Благословение Пана - Лорд Дансени
Книгу Благословение Пана - Лорд Дансени читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока Анрел упорядочивал факты, тщательно отделяя таковые от предположений, началась служба – в другом конце собора: викарию ничего не было видно, ведь между ним и алтарем стоял орган, а сам он сидел в самой глубине нефа, под бледным льдисто-голубым окном. Так далеко от него шла служба в этом огромном храме, что не сразу отвлекла его от раздумий, и мистер Анрел продолжал выстраивать у себя в голове четкий и логичный рассказ о странных происшествиях в Уолдинге за последние несколько недель. Но постепенно отзвуки распевных нот, взмывающих ввысь между высоких колонн, увели все его мысли от истории, с которой он пришел к епископу. Не слова увели его от цели, ведь слов он не слышал, но монотонный гул – так гудят пчелы в кронах лип, слишком огромных для этой маленькой планеты; в ветвях исполинских деревьев, возникших в воображении викария благодаря голосу, словно бы запутались минувшие века, и тихонько жужжали, и не было в их негромкой мелодии места для историй, подобных истории мистера Анрела. Викарий огляделся по сторонам, пытаясь снова собраться с мыслями, ведь ему уже скоро предстояло отчитываться перед епископом. Он приметил небольшой витраж с изображением святой Этельбруды, которая разгоняет последних язычников не то веткой, не то веником. Он перевел глаза на огромные окна; одно – что незамутненный лунный свет, другое – словно мед, третье напомнило ему утреннюю зарю, а четвертое он не знал, с чем и сравнить, разве что с громогласным криком. Он снова посмотрел на святую Этельбруду в ее ярком платье, побивающую язычников, затем на окутанные мраком колонны и нигде не нашел поддержки своему рассказу. Гулко ударил большой колокол. Пора было идти во дворец; но викарий не тронулся с места. Казалось, давным-давно все было решено раз и навсегда, в стекле, и в камне, и в ритуале, что вся эта его история – заблуждение, не более. Если поторопиться, он успеет забрать свой багаж на станции и сесть на поезд в 5:10, и к вечеру вернется домой, и ночевать в «Епископском посохе» ему не придется. Так мистер Анрел и поступил.
Глава 11
Мелодия в сумерках
В Мирхеме викарий нанял пролетку и успел домой к ужину. Он объяснил жене, что по зрелом размышлении решил: чтобы представить дело на суд епископа, информации у него пока еще маловато. Миссис Анрел не стала его расспрашивать, чтобы не портить мужу удовольствия от возвращения домой. Но после ужина мистер Анрел вспомнил о долге, пусть и в ущерб удовольствию, – ведь нужно было написать епископу хоть что-нибудь. Так что он, не мешкая, отправился к себе в кабинет, уселся за стол и набросал на листе писчей бумаги просто факты дела как есть, безо всяких пугающих комментариев, тщательно избегая даже слов, имеющих хоть сколько-нибудь зловещий смысл. Ему требовалось простое и сжатое изложение событий. Если во всем этом и ощущалось что-то жуткое, если над Уолдингом нависла неведомая угроза, – пусть епископ сам сделает выводы, ведь викарий ни словом не намекнул на какую бы то ни было опасность. И вот, покончив с предварительными заметками, он пододвинул к себе чистый лист. Стояла теплая лунная ночь, близилась середина лета. Да и ночи как таковой, в сущности, не было: того гляди забрезжит рассвет и разбудит черных дроздов еще до того, как над холмом угаснет последний отблеск заката. В воздухе блуждали ароматы цветов из садика при доме викария.
«Ваше Высокопреподобие, – начал он. – Мне удалось собрать некоторые факты касательно того дела, о котором я писал на прошлой неделе…»
И тут в ночной воздух, который редко тревожили совы, в благоухание цветов, наперерез бражникам, снова вторглась мелодия, внушавшая викарию такой страх. Разрывая в клочья гаснущие сумерки, она снова всколыхнула мучительную тоску – а мистер Анрел так надеялся никогда больше не испытать ничего подобного! Викарий – что за абсурд! – того гляди, ушел бы за холм отплясывать фантастические танцы под мелодию, непохожую ни на одну другую во всей истории музыки и ни на один известный ему соблазн. Флейта внезапно смолкла; лишь отголоски эха медленно танцевали над далекими холмами; а затем воцарилось безмолвие – там, где только что звучала странная музыка. Какое-то время мысли викария еще плыли, подобно этому эху от утеса к утесу в дальних краях, а затем он вернулся к письму. Как заставить епископа понять?
Мистер Анрел взял еще один лист и написал так:
Милорд, я вполне оправился от усталости, накопившейся за все время работы в приходе. Воздух Брайтона совершает чудеса: мы с женой оба ощутили на себе его целительное влияние. Я больше не побеспокою Ваше Высокопреподобие, разве что в нашем маленьком Уолдингском приходе случится что-то достаточно важное, чтобы оправдать подобный шаг.
Остаюсь, милорд, покорным слугою Вашего Высокопреподобия,
Элдерик Анрел
Викарий вздохнул, вложил письмо в конверт, написал адрес, приклеил марку и отложил на левый край стола, куда всегда клал готовые к отправке письма. А затем он придвинул к себе промокашку, собираясь черкнуть пару строк торговцу семенами о какой-то мелкой надобности для своего сада, – и это был один из тех решающих моментов, о которых История ничего не ведает и которыми завершается очередной эпизод в чьей-то скромной жизни.
Но не успел мистер Анрел взяться за перо, как в кабинет ворвалась Мэрион.
– Я вам сегодня вечером больше не понадоблюсь, сэр? – спросила она. – Потому что…
Мистер Анрел не дослушал.
– Мэрион, – воскликнул он, – у тебя ведь жених в Йоркшире, разве не так?
– Да, так, сэр, – отозвалась Мэрион. – Но, ох, вам не понять, ни за что не понять!
И она убежала.
Теперь еще и Мэрион! Ему придется сражаться в одиночку. Но прежде необходимо узнать доподлинно, что такое ему противостоит. Его непосредственный враг – неодолимая притягательность этой музыки. А источник музыки – флейта Томми Даффина. В том, что таинственный музыкант – именно Томми, мистер Анрел больше не сомневался. Но одно ему предстояло выяснить: каким образом внушил юноше эту мелодию тот, кто выдавал себя за преподобного Артура Дэвидсона?
Глава 12
Предостережение
Той ночью,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Раиса10 январь 14:36
Спасибо за книгу Жена по праву автор Зена Тирс. Читала на одном дыхании все 3 книги. Вообще подсела на романы с драконами. Магия,...
Жена по праву. Книга 3 - Зена Тирс
-
Гость Наталья10 январь 11:05
Спасибо автору за такую необыкновенную историю! Вся история или лучше сказать "сказка" развивается постепенно, как бусины,...
Дом на двоих - Александра Черчень
-
X.06 январь 11:58
В пространстве современной русскоязычной прозы «сибирский текст», или, выражаясь современным термином и тем самым заметно...
Вижу сердцем - Александр Сергеевич Донских
