(не)помощница для орка - Анетта Андреевна Политова
Книгу (не)помощница для орка - Анетта Андреевна Политова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отец вздохнул, но в его глазах я увидела искру интереса. Возможно, ему надоело видеть меня вечно хандрящей.
— Хорошо, — сказал он. — У меня есть на примете небольшое помещение в хорошем районе столицы. Можешь начать с него. И я выделю тебе начальный капитал. Но помни — это не игрушки. Это ответственность.
— Я знаю, — кивнула я. — И я готова.
Следующие несколько недель пролетели в бешеном ритме. Я превратила старый склад отца в лабораторию. Повсюду стояли реторты, колбы, сушилки для трав. Я скупала все доступные эфирные масла, экспериментировала с составами, вызывая ужас у служанок, которые периодически начинали чихать или плакать от какого-нибудь особенно едкого аромата.
— Барышня, — жаловалась Марта, заходя ко мне с противогазом, наспех сконструированным из носового платка и веточек розмарина. — От вашего «Утреннего ветра с оттенком грозы» у кухарки случилась мигрень, а садовник утверждает, что от «Вечернего тумана с нотками влажной земли» завяли все розы.
— Пустяки, Марта! — восклицала я, помешивая очередное варево. — Это значит, что ароматы обладают характером! Они не оставляют равнодушными!
Помимо очевидных провалов, у меня были и успехи. Я создала духи «Алиана» — легкие, цветочные, с едва уловимым оттенком степных трав. Именно такими я и представляла их себе когда-то. Но это было лишь начало.
Моя главная работа была другой. Я назвала ее «Следопыт».
Я пыталась воссоздать тот самый запах. Дым костра, прочная кожа, горькая полынь и что-то еще… что-то неуловимое, что было сутью его. Я смешивала и перебирала компоненты, но все время чего-то не хватало.
— Не то, — бормотала я, нюхая очередной пробник. — Пахнет костром и кожей, но… не им. Не хватает опасности. Или упрямства. Чего-то не хватает однозначно.
В конце концов, я добавила щепотку черного перца и каплю дубового мха. И… получилось. Не идеально, но близко. Аромат вышел сложным, мужским, с характером. Таким же, как он.
Отец, наблюдая за моей деятельностью, постепенно оттаивал.
— Ты действительно горишь этим, — заметил он как-то вечером, заглянув в мою лабораторию. — Я не видел тебя такой… живой… с тех пор, как ты была ребенком.
— Это потому, что я наконец-то занимаюсь тем, что люблю, папа, — улыбнулась я ему. — И не просто люблю. Я чувствую, что это мое. Мое призвание.
Наконец, все было готово. Я поселилась на втором этаже, чтобы находиться в непосредственной близости от своего детища. Папа перебрался в наш столичный коттедж, видимо, чтобы в свою очередь контролировать меня. Или поддерживать.
Магазин, который я назвала «Ароматы Степи», был оформлен в сдержанных, почти походных тонах. Дубовые прилавки, полки из необработанного дерева, ткани цвета пыльной травы. Это был вызов всему гламурному и вычурному, что царило в парфюмерных лавках столицы.
На открытие я надела простое платье из грубого льна, без всяких рюшей и бантов. Волосы собрала в практичный пучок. Я больше не была той куклой, что уехала в степь. Я была… владелицей бизнеса. Творцом. Почти следопытом в мире запахов.
Перед самым открытием я зашла в свой будущий магазин и поставила на видное место флакон с духами «Следопыт». Рядом — скромную баночку с зеленой мазью, которую я усовершенствовала, добавив в нее те самые заживляющие травы, которые тогда использовала Аш и более приятный аромат.
— Ну что, Сорган Родчестер, — прошептала я, глядя на флакон. — Я не бегу за тобой. Я строю свой лагерь. И жду. Посмотрим, хватит ли у тебя любопытства, чтобы его найти.
Последний штрих — звонкий латунный колокольчик, начищенный до блеска. Он будет возвещать хозяйку о новых посетителях.
Я глубоко вздохнула, распахнула двери и приготовилась встречать первых клиентов. Моя новая жизнь начиналась прямо сейчас. И пахла она свободой и безумной надеждой.
ГЛАВА 26
Утренняя столица встретила меня оглушительной суетой и запахом, в котором смешались ароматы свежей выпечки, конского навоза и дорогих духов.
После степи это было как прыжок в кипящий котел. Мой скромный магазинчик «Ароматы Степи» с его дубовыми прилавками и холщовыми шторами казался тихой заводью в этом бурлящем потоке.
Открытие прошло… Не так, как я ожидала. Сначала заходили лишь любопытные, которые, покрутив у виска, удалялись, не понимая концепции «ароматов, навевающих тоску по бескрайним просторам».
Одна дама в огромной шляпе с перьями, понюхав «Следопыт», скривилась и заявила:
— Милочка, это пахнет моим кучером после долгой поездки. Вы уверены, что это для дам?
— Это для тех, кому наскучили розы и фиалки, мадам, — парировала я, стараясь сохранить деловой вид. — Это аромат для тех, у кого есть характер.
Дама фыркнула и удалилась, унося с собой шлейф дешевой пудры и разочарования.
Но через пару дней ситуация изменилась. Сначала молодой поэт, бледный и восторженный, купил флакон «Утреннего ветра» со словами, что это поможет ему обрести вдохновение. Потом зашла какая-то авантюристка в практичном платье и с умными глазами — она взяла «Следопыт», заявив, что это напоминает ей о путешествиях.
А потом началось самое странное. Мои скромные запасы стали таять на глазах. Особенно «Следопыт» и «Алиана». Причем скупали их не в розницу, а целыми партиями. Какой-то таинственный покупатель присылал за ними слугу, который молча платил золотом и так же молча уносил коробки с флаконами.
— Марта, — спросила я свою верную помощницу, которую взяла с собой в столицу. — Ты ничего не знаешь об этом? Может, папа решил меня проспонсировать анонимно?
— Не думаю, миледи, — покачала головой Марта. — Ваш отец считает, что вы должны всего добиться сами. Он у вас такой. Вам ли не знать?
Любопытство разъедало меня изнутри. Кто этот таинственный поклонник? Может, Сорг? Но нет, он бы не стал действовать так… изящно. Он бы просто вломился в магазин, перевернул все вверх дном и заявил, что мои духи пахнут не тем.
Представила эту картину и улыбнулась.
Через неделю, когда от моих творений не осталось и следа, а на пороге выстроилась очередь из разочарованных покупателей, я не выдержала. Увидела, как тот самый слуга снова вошел в магазин, и на этот раз я была готова.
— Прошу прощения, — вежливо, но твердо обратилась я к нему. — Ваш хозяин скупил всю мою продукцию. Я бы хотела поблагодарить его лично. И, возможно, узнать, что именно ему так понравилось.
Слуга, невозмутимый как статуя, покачал головой.
— Мой хозяин предпочитает оставаться инкогнито, леди Смитт.
— Тогда передайте ему, — я сделала шаг вперед, глядя ему прямо в глаза, — что без личной встречи с ним новых партий не будет. Я не торгую с призраками.
На лице слуги мелькнуло что-то похожее на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
