(не)помощница для орка - Анетта Андреевна Политова
Книгу (не)помощница для орка - Анетта Андреевна Политова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отпустил меня, и я чуть не упала. Его слова били точно в цель. Он был прав. Ужасно прав.
— Так вот кто ты, — прошептала я, и слезы наконец хлынули из моих глаз. — Следопыт. Просто следопыт. Наемник, который за деньги готов притворяться кем угодно.
— Да! — он ухмыльнулся, и в его улыбке не было ничего, кроме горечи. — Именно. И наша сделка завершена. Ты жива. Я получил свои деньги. Все довольны. А теперь убирайся отсюда к своему папочке и своим диванчикам с шелковыми подушечками. К своим ароматным мылам и несбыточным мечтам о духах. Игра окончена.
Я посмотрела на него — на этого незнакомца с лицом, которое я видела впервые, но в глазах которого читалась вся боль мира. И повернулась, чтобы уйти. Больше мне нечего было сказать.
— Да, — бросила я ему через плечо, уже откидывая полог. — Подавись своими деньгами.
Я вышла на свет, и солнце ударило мне в глаза. Капитан Гаррет проследовал за мной и ждал, его лицо выражало нетерпение.
— Леди Алиана Смитт? Пора!
— Я готова, — сказала твердым голосом, в котором не дрогнула ни одна нота. — Уезжаем. Немедленно.
Я вскочила в седло, не оглядываясь. Но я знала — Сорг или как его там, он стоял там, в глубине палатки. Человек без имени. Не орк и не джентльмен. Просто следопыт, который слишком хорошо сыграл свою роль.
Он проиграл. Как и я.
Черт с ним!
Но как же больно.
ГЛАВА 21
Дорога домой показалась мне похоронной процессией. Белая кобыла семенила изящной рысцой, солнце безжалостно палило, а капитан Гаррет ехал чуть позади, излучая молчаливое осуждение. Я сидела в седле с прямой спиной и каменным лицом, как меня учили с детства, но внутри у меня все кричало, рушилось и умирало.
Каждая тряска копыт по степи отдавалась в висках одним и тем же словом: «Ложь». Он не орк. Он человек. Все это время он был человеком. И смеялся надо мной. Должно быть, смеялся.
— Леди Алиана, вам нехорошо? — сухой, как пустынный ветер, голос капитала вывел меня из ступора. — Вы… изменились. Притихли. Вам сделали больно? Если…
Я повернула к нему лицо, на котором застыла маска безразличия.
— Нет. Мне не причинили вреда. Но… Капитан… Сами понимаете, что пребывание в плену у орков не способствует поддержанию фарфорового цвета лица и изящных манер. Если я кажусь вам «изменившейся», то, видимо, стала больше соответствовать обстоятельствам. Я никогда… — запнулась, проглотив горький комок, м не стану прежней.
Он сдержанно кашлянул.
— Разумеется. Ваш отец будет счастлив уже тому, что вы живы. Ходили слухи… — он запнулся. Вас точно никто… хм не обидел?
— Что орки съели меня на завтрак? — я улыбнулась беззубой улыбкой волка. — Нет, капитан. Они оказались куда более разборчивы в еде. И, как выяснилось, не все они — орки.
Капитан нахмурился.
— Вы о ком?
— О том самом следопыте. Сорге. Он, оказывается, человек.
Гаррет фыркнул, и на его лице мелькнуло что-то похожее на брезгливость.
— А, этот. Да, он профессионал. Но дикарь. Ваш отец долго его искал, чтобы нанять. Говорят, он хорошо ориентируется среди этих тварей, перенял их обычаи. Ваш отец был в отчаянии, когда никто из своих не вызвался вас найти. Других вариантов не было.
— Тварей? Дикарь?! — я почувствовала, как закипаю. Почему-то мне было позволительно ненавидеть Следопыта, но слушать это от других — нет. — Он спас мне жизнь. Дважды.
— За хорошие деньги, — холодно парировал капитан. — Не обольщайтесь, леди Алиана. Такие, как он, продают свои услуги тому, кто больше заплатит. Сегодня он работает на вашего отца, завтра — на разбойников с большой дороги. У таких, как он нет родины, нет чести. Ничем не отличается от зеленокожих варваров, поэтому и принимают его за своего. Это ж очевидно.
— Они не дикие.
Я стиснула зубы. Каждая фраза капитана вонзалась в меня, как ядовитая игла, но не потому, что я с ним соглашалась, а потому, что его слова слишком хорошо ложились на мою собственную боль и обиду. Мне было проще поверить, что Сорг — бесчестный наемник, чем принять простую истину: он видел меня насквозь. Я сама создала себе образ дикаря, потому что боялась увидеть в нем человека.
— Он, кстати, неплохо образован, — вставила я, точно шпильку. — Читает книги. И, представьте себе, не чавкает за едой. Прямо-таки джентльмен по сравнению с некоторыми.
Капитан Гаррет покраснел.
— Леди Алиана, я не понимаю, что вы хотите сказать. Этот человек обманул вас, выдавая себя за орка. Это недостойное поведение.
— А по-вашему, достойнее было бы, если бы он был настоящим орком? — я не могла остановиться. — Тогда его грубость и неотесанность были бы простительны? А поскольку он человек, то обязан соответствовать моим представлениям о приличиях, даже спасая меня от разбойников в глухой степи?
— Он воспользовался вашим доверием! — капитан повысил голос. — Он позволил вам думать…
— ОН НИЧЕГО МНЕ НЕ ПОЗВОЛЯЛ! — я вдруг взорвалась, повернувшись к нему в седле. Лошадь испуганно шарахнулась в сторону.
Я САМА ВСЕ ПРИДУМАЛА! Я сама решила, что он варвар! Я сама насочиняла себе романтических сказок про дикаря с золотым сердцем! А он…
Вслух же я произнесла очевидное:
— Он просто делал свою работу! И сделал ее блестяще! Я жива и невредима, черт возьми!
А то, что у меня по дороге вскружилась голова — так это мои личные проблемы!
Я тяжело дышала, а капитан смотрел на меня с таким изумлением, будто я начала лаять по-орочьи.
— Леди Алиана… Вы, кажется, не в себе, — произнес он наконец. — Усталость. Нервное потрясение. Мы скоро будем в городе. Лекарь мэра выдаст вам успокоительное.
Лучше настойку, стирающую все воспоминания.
Я отвернулась, снова надевая маску ледяного спокойствия. Он был прав. Я не в себе. Потому что мой мир перевернулся с ног на голову. Потому что тот, кого я считала простым и понятным варваром, оказался сложнее, глубже и… человечнее, чем я могла предположить. Лучше бы я этого не знала. Орк и орк, так было бы проще… Хотя… Кого я обманываю?
А я, со всей своей образованностью и светскими манерами, повелась на самую примитивную
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
