Опальная принцесса - Мария Ирисова
Книгу Опальная принцесса - Мария Ирисова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выражение лица у старосты сделалось особенно подозрительным.
— И что же уважаемый монах попросит взамен?
— Джехесит следует по пути энергии Ци и не нуждается в мирских благах.
— Э-э-э… — к такому повороту староста оказался не готов. Собственно, и я тоже, гляжу на Конкрадова с возмущением. А как же постой?
— Месяц назад Ци привела меня в Берконию, там я исправил потоки эфира в большо-о-ом доме, где чинили козни темные силы. Вчера, я повстречал воинов, они погрязли в плохой Ци и не могли даже выбраться из лесу, — Рустам указал пальцем в небо и добродушно улыбнулся. — Сегодня я учуял нарушение потоков Ци здесь. Ежели вы считаете, что проблем нет…
Он намеренно сделал вид, будто готов тотчас покинуть селение.
— Как это нет! — всколыхнулась толпа. — Есть!
— Тихо вам! — пресек безобразие староста.
— Господин монах… У нас как бы проблема очень э-э-э… Срам один… Да чего уж говорить-то, сами поглядите, — с этими словами он стянул с себя соломенную шляпу.
Увидеть рога мы были готовы, а вот ослиные уши никак нет, тем не менее они имелись. Самые что ни на есть настоящие, мохнатенькие, еще и шевелились.
— Мать честная, — промолвил Глен и отпрянул.
Мы же с Лаурой наоборот чуть вперед подались, разглядывая эдакое диво ушастое.
Староста вздохнул и шапку на место водрузил от нашего любопытства подальше.
— У других копыта выросли, пятачки, у одного везучего — хобот. А у баб… — мужик умолк, пухлые щеки стыдом подрумянились, — короче хвосты у них под подолом имеются. Мы чего уж только не делали, в храм ходили, святого отца к себе всячески заманивали. Даже ведьме скинулись, тьфу, — бедолага сплюнул и сотворил отводящий зло знак. — Ничегошеньки не помогло. Ежели вы… то мы…
— Т-ш-ш, беду я вашу понял, — кивнул Рустам, задумчиво разглядывая селян, — готов помочь, но прежде мне нужно обойти вокруг каждый дом, выяснить, где Ци слабей всего.
— Все что пожелаете, почтенный. Только избавьте нас от бесноватости.
Пока староста давал распоряжение, купец повернулся ко мне.
— Гляди в оба…
Киваю, чего уж тут непонятного, хотя в округе ни одного фейри не видно.
— Дурная затея была, — шепотом говорит Глен, как бы они нас на вилы не подняли за спектакль.
— Пока мы их надежда, нам ничего не грозит.
Страж усмехнулся.
— Вот именно — пока.
Расхаживание кругами по деревне, началось через пять минут. Никогда бы не подумала, что из сего незатейливого занятия можно устроить целый спектакль. Рустам нацепил на дрын свои амулеты, выпятил руку и ходил от дома к дому, бормоча под нос, если я не ошибаюсь, мидийские пословицы. Язык наших южных соседей довольно груб и содержит мало гласных звуков. Потому со стороны, казалось, будто бы купец бормочет заклинания.
За нами по пятам следовали жители деревни, а вместе с ними слухи. Стоило приблизиться к той или иной избе, как за спиной слышалось.
— Может это Дора, порчу навела? Сама больше года вдовствует, все на Бертрана поглядывала, а тот взял и на другой женился вот она…
— Нет, гляди уходит…
— Следующий дом Мудов…
— Этих странных, которые в огороде белену выращивают. Может их злые духи одурманили?
— Нет, смотрите к красавице Мелине топают!
— Я так и знала, что коса ее злыми силами дарована, ну не бывает в природе такой толстой косы.
— Не завидуй Харриэт…
— Вот-вот.
— Пфф, зато у меня глаза красивые!
— Ага, глаза да…
Вдоволь наслушавшись слухов, я ускользнула от толпы и оглянулась. Все равно блуждание от дома к дому не приносит толку. Невольно в голову закралась мысль, что фейри ушел из насиженных мест и напоследок проклял всех селян. Такое тоже случается, правда крайне редко.
Ноги гудели, я поискала взглядом, куда бы присесть. Взор зацепился за старенький колодец. Вот к нему я и навострила пятки, потому как странный он.
Дощатая обшивка рассохлась и почернела, от навеса осталась только перекладина. Ворот перекосился, лишь в одном месте все еще поблескивало гладкое дерево, как напоминание, что раньше сюда приходили селяне.
Я подошла ближе и заглянула внутрь, колодец оказался глубокий, а на дне виднелась вода.
Как странно… Чего ж люди его забросили? Помниться новый выкопать дело нелегкое, а этот еще и практически в центре деревушки располагается.
Неподалеку из земли торчал пенек, вот на него я и примостилась, не сводя глаз со странного колодца, будто он сейчас возьмёт и нормальным станет.
— Ш-ш-ш, — раздалось за спиной.
Оборачиваюсь — вижу кот шипит, сам весь худой, шерсть облезшая, даже цвет разобрать сложно. А уж как глаза сердито сверкают.
— И чего шипишь? — спрашиваю мохнатую морду, хотя и понимаю, что мне не ответят, но вставать не охота ноги гудят.
— Ш-ш-ш! — у котяры аж шерстка дыбом поднялась, а сам он к земле припал, будто бы действительно нападать собрался.
— Да что с тобой не так… — и вот тут я вдруг осознала, тени у кота нет, а значит… — Ты — фейри!
Котяра шипеть перестал, будто понимал, о чем я говорю. Хотя почему — как будто, фейри прекрасно понимают человеческую речь, просто из вредности виду не подают.
— Ты небось тот самый безобразник, которого мы по всей деревне высматриваем! Ну-ка иди сюда, поговорить надо…
Морда мохнатая, уши к голове прижал и вместо диалога задал стрекоча.
— Да, что б тебя! — буркнула и помчалась следом.
Мохнатый поганец бежал со всех лап, петлял по огородам, а я бежала следом затаптывая все на своем пути. Ох, если меня сейчас заметят… Впереди мелькнул хвост, и юркнул в крапиву.
Я позабыла про осторожность и крикнула:
— Стой, я же поговорить хочу!
Поганец даже не подумал остановиться, он прошмыгнул через забор и ринулся прочь. Пришлось лезть за ним, ох как много мне хотелось сказать и все такое длинное и цветастое.
— Ну погоди! Щас, поймаю… — ограничилась цензурной частью, а вот что сделаю не придумала.
Котяра убегал в сторону околицы, ну хоть какая-то радость, там вряд ли меня кто-то заметит. Обнадежив себя, таким образом, я прибавила ходу.
Избы остались за спиной, под ногами ниткой извивалась тропинка, она вела куда-то в поле.
— Если не остановишься, луговых духов призову на помощь! — выкрикнула вдогонку.
Котяра замер. Я уж было обрадовалась, но тут этот мерзавец сделал крюк и юркнул в сторону старенькой и очень ветхой избушки, что примостилась на самом дальнем краю деревеньки.
— Куда?! Стой паразит!
Может в избушке местная знахарка обитает, думаю уговорить ее сдать мне негодника будет не сложно… Мысленно я воспрянула
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
