KnigkinDom.org» » »📕 Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван

Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван

Книгу Последний дракон Востока. В нитях любви - Катрина Кван читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p">27

Зверь Фэй (飞兽) – мифическое существо в китайской мифологии, с телом и ногами, как у оленя, хвостом змеи, изогнутыми рогами и головой быка. Он отличается одним красным глазом, расположенным посреди лица, что придает ему устрашающий вид.

28

Лунный пряник (月饼) – традиционное китайское сладкое изделие, которое обычно подают во время празднования фестиваля середины осени.

29

Чай лунцзин (龙井茶) – один из самых известных китайских зеленых чаев, родом из провинции Чжэцзян.

30

Легенда гласит, что после того, как Чанъэ выпила эликсир бессмертия и взлетела на луну, ее муж Хоу И мог любоваться ею только в полнолуние. В память о своей возлюбленной он оставлял на алтаре ее любимую еду, что со временем стало традицией. Так появился Праздник середины осени, когда люди едят лунные пряники, символизирующие свет полной луны и воссоединение Чанъэ и Хоу И.

31

Трехлапый ворон (三足乌) – мифическое существо в китайской мифологии, символизирующее солнце.

32

Красная хурма (红柿) – сладкий осенний фрукт, символизирующий удачу и благополучие в китайской культуре.

33

Цин Лун (青龙) – Зеленый Дракон Востока. Относится к четырем мифическим существам Китая – священным защитникам сторон света. Другие три: Чжу Цюэ (朱雀) – Красная Птица Юга, Бай Ху (白虎) – Белый Тигр Запада, Сюань У (玄武) – Черная Черепаха Севера.

34

Традиционный свадебный наряд в Китае красного цвета.

35

В китайской мифологии девятихвостая лиса часто изображается как коварное существо, способное принимать облик прекрасной женщины для обольщения и гибели мужчин. Однако в некоторых легендах лиса, приняв человеческий облик, становится преданной женой человеку, который пришелся ей по сердцу или оказал ей услугу. В одной из таких историй пара жила счастливо, пока завистливый чиновник не узнал об истинной природе женщины и не приказал уничтожить ее. Лиса пожертвовала собой, защитив мужа от преследователей, но ее любовь была столь сильна, что она переродилась человеком и снова встретилась с возлюбленным.

36

Серебряный головной убор – традиционный элемент нарядов у некоторых народов Китая, символизирует благополучие, защиту от злых духов и социальный статус. Украшается узорами, изображающими мифологических существ, цветы и птиц.

37

Зимние цветы в китайской культуре символизируют стойкость и благородство. Наиболее известные: слива мэйхуа (梅花) – символ выносливости и чистоты, нарцисс (水仙花) – знак удачи и обновления, камелия (山茶花) – олицетворение красоты и стойкости.

38

Диди (弟弟) – китайское обращение к младшему брату, а также неформальный способ назвать младшего мужчину, выражая дружелюбие или покровительство.

39

Яюй (押鱼) – чудовище-людоед в китайской мифологии.

40

Китайский Новый год (春节) – праздник весны.

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Гость Гость Гость06 ноябрь 16:21 Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест.... Невинная - Дэвид Бальдаччи
  2. Гость Гость Гость Гость04 ноябрь 15:58 Мне во всех романах не нравится,что автор лицо мордой называет,руки лапками,это странно звучит... Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан
  3. Гость Наталья Гость Наталья04 ноябрь 04:18 Благодарю ... Таежная кровь - Владимир Топилин
Все комметарии
Новое в блоге