KnigkinDom.org» » »📕 Второстепенный мастер. Том 1 - Эл Моргот

Второстепенный мастер. Том 1 - Эл Моргот

Книгу Второстепенный мастер. Том 1 - Эл Моргот читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 117
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
пассажиров, — приободрил его пшеничноволосый заклинатель.

Лучи солнца стали более мягкими и отдавали красноватым оттенком приближающегося заката. Обыск занял больше времени, чем ожидал Ларт. После завершения сего мероприятия он вновь расположился в каюте «для допросов», позвав людей Су Циана, проводивших обыск мужчин, Ци Ян, обыскивавшую женщин, и Фуи, который следил за всеми.

— Ничего подозрительного не найдено, — доложил заклинатель из следственного ведомства.

— Я тоже ничего не обнаружила, — разочарованно сообщила Ци Ян. — Возможно, если бы я хотя бы знала, что искать… — произнесла она и с укором взглянула на распорядителя Су.

Тот все еще отказывался описать похищенные артефакты, поэтому Ци Ян ощущала себя так, будто искала «то, не знаю что». Распорядитель хранил сдержанное молчание.

— Кто-то из пассажиров вел себя подозрительно или не хотел сотрудничать? — уточнил Ларт.

— Жун Лян кричал и возмущался, но не сопротивлялся.

— Лю Янь тоже была недовольна, но вела себя сдержанно, — добавила Ци Ян. — У служанки Сули я нашла скрытое оружие. А у Тан Илань в сумке — трехгранный узкий кинжал.

— Она как-то отреагировала, когда поняла, что ты заметила его? — уточнил Ларт.

— Просто улыбнулась.

Лиэ Ю потер виски.

— На этом корабле безоружных меньше, чем вооруженных.

— Это же мир рек и озер, без защиты здесь путешествовать опасно, — усмехнулся Ларт.

— Сказал человек, путешествующий с зонтиком, — фыркнул Лиэ.

— Пусть у меня нет оружия, но кто сказал, что я беззащитен?

Лиэ отвернулся, признавая поражение.

— Что ж, хорошо, — произнес Ларт, возвращаясь к обсуждению расследования. — Каюты Сули и Тан Илань соседствуют с двенадцатой, я как раз хотел поговорить с ними. Начнем с Тан Илань.

И снова для разговора Ларт оставил лишь Лиэ. Ци Ян и Фуи вернулись в обзорный салон, но вскоре, не успел Ларт задать и пару вопросов, дверь отворилась и внутрь вплыл Доу Фарон, в одной руке держа поднос с закусками и чаем, в другой — за ножку неся столик.

Брови Лиэ поползли вверх. Ларт окинул градоправителя оценивающим взглядом и взмахом руки предложил расставить все в центре комнаты.

— Что происходит? — не выдержал Лиэ.

Никто ему не ответил, Доу Фарон продолжил расставлять мебель и посуду, а Ларт вернулся к прерванной его появлением беседе.

— Продолжайте, барышня Тан.

Та пожала плечами.

— Мне добавить больше нечего. Я узнала о произошедшем, лишь когда услышала громкие крики слуги.

— Вы чутко спите? — уточнил Ларт.

— Нет. Если уж я засну, лишь громкий шум способен меня разбудить.

— То есть ночью вы не просыпались и ничего необычного не слышали?

Тан Илань помотала головой.

— За все время плавания вы не замечали, чтобы в каюте У Цю появлялся кто-то, помимо него? Не слышали разговоров?

— Нет. Мне жаль, что я ничем не могу помочь. На самом деле я думаю, что была так сосредоточена на своих мыслях, что не заметила бы, даже если кто-то и был.

— Что ж, спасибо, что уделили нам время.

— Что вы, господин Ларт, я бы не смогла вам отказать, — улыбнулась девушка и, элегантно поклонившись, быстро покинула каюту.

Лиэ Ю проводил ее недоуменным взглядом.

— Это было похоже на заигрывание, разве нет? — уточнил он.

Ларт и Доу Фарон вопросительно посмотрели на него.

— Только не говорите, что ничего не заметили! — возмутился Лиэ.

— Братец Доу, ты что-то заметил?

— Браток Ларт, что я должен был заметить?

— Персик, что мы должны были заметить?

«Персик» стал покрываться красными пятнами от злости.

— Персик обладает особым восприятием, — доверительно сообщил Ларт Доу Фарону. — Я бы сказал, чувствует «своих».

Градоправитель продолжал взирать на него, как баран. «Персик» в это время запустил в Ларта блюдцем. Впрочем, не особенно стремясь попасть.

Как раз в это же время дверь распахнули. На пороге показалась служанка Сули. Блюдце, от которого Ларт легко увернулся, летело прямо в нее.

Девушка молниеносным жестом вскинула перед собой руку и зажала блюдце между двумя пальцами.

— Впечатляет, — признал Ларт.

— Прошу прощения, это вышло случайно, — повинился Лиэ Ю, поднимаясь и приглашая Сули внутрь.

— Ничего страшного, — равнодушным тоном отозвалась та.

Она подошла к столику и опустила на него блюдце, но сама осталась стоять.

— Вы просили меня прийти. Прошу, говорите скорее, мне нужно как можно быстрее вернуться к своим обязанностям.

— Что ж, не будем вас задерживать, — произнес Ларт, поднимаясь из-за стола. — В таком случае от закусок вы, вероятно, откажетесь.

Сули чуть склонила голову в знак подтверждения.

— Вы слышали какие-то звуки из соседней каюты? Может, видели кого-то подозрительного?

— Господин Лю задержался вчера вечером в обзорном салоне и пошел спать глубоко за полночь. Я проводила его и пошла к себе. А когда проходила мимо двенадцатой каюты, мне почудилось, что у монаха кто-то был. Я почему-то решила, что некто пришел просить благословения.

Сули задумалась.

— Должно быть, это потому, что они говорили очень тихо, я слышала шепот. Решила, что это молитва. Затем я легла спать и, прежде чем уснуть, слышала шаги и обычную возню, будто монах готовился ко сну. Это все. За ночь никаких подозрительных шумов не было, я бы услышала.

Ларт задумчиво припомнил:

— Лю Жэнь покинул обзорный салон раньше нас, слегка повздорив с Ван Чуем. Что же он делал, если не пошел спать?

— Все правильно, господин, — кивнула Сули. — Он в самом деле ушел: отправился на палубу и задремал на лавочке. Я попыталась разбудить его, чтобы проводить в каюту, но он отмахнулся. Примерно через полчаса он проснулся и вернулся в салон. К тому времени там оставались только господа Чань Юань и Те Су.

— Лю Жэнь не хотел идти к жене?

— Не могу судить о таком.

— С утра вы ничего не слышали?

— Только шаги на палубе — должно быть, работники обходили корабль. В соседней каюте царила мертвая тишина.

Ларт молчал, задумчиво приложив палец к губам.

— Если это все, то мне нужно идти, — поторопила Сули.

— Персик, у тебя есть что спросить?

На сей раз Лиэ Ю ожидал этого вопроса:

— Как вы полагаете, тот шепот, который вы слышали из каюты монаха, принадлежал мужчине или женщине?

Сули озадаченно склонила голову.

— Трудно сказать, — наконец признала она. — Я пытаюсь вспомнить, но слышала лишь мельком и не придала этому значения.

— Что ж, спасибо за помощь. Если вдруг что-то вспомните — обращайтесь ко мне незамедлительно.

Сули кивнула и покинула каюту. Ларт уставился на Доу Фарона, словно смотрел куда-то вглубь него. Градоправитель помахал рукой перед его носом, пытаясь понять, куда тот смотрит.

— Браток? Ты смотришь на меня?

Ларт еще какое-то время молчал, а затем моргнул и перевел взгляд на Лиэ.

— Я все пытаюсь понять: точно ли мы в детективе?

Лиэ в немом вопросе приподнял брови.

— А что это еще может быть? — удивился

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 117
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость granidor385 Гость granidor38521 май 18:18 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
  2. Гость Алена Гость Алена19 май 18:45 Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он   благородно... Черника на снегу - Анна Данилова
  3. Kri Kri17 май 19:40 Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10... Двойня для бывшего мужа - Sofja
Все комметарии
Новое в блоге