Торлон. Зимняя жара - Кирилл Шатилов
Книгу Торлон. Зимняя жара - Кирилл Шатилов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Понимаю, – решился он негромко.
Старичок кивнул жёлтому, и тот положил тяжёлую ладонь гостю на плечо.
– Человрат, – сказал он.
– Его имя Человрат, – уточнил старичок. – А моё имя Везник. Я умею толмачить. Я ведаю твой язык. Можем говорить.
– Это я уже вижу. – Рой Стивол почувствовал, что ему становится жарко, и снял шлем. – О чём?
Толмач заговорил с жёлтым. Иногда казалось, что за их тарабарщиной скрываются знакомые слова, но даже они не складывались во внятную речь. Пришлось ждать окончания короткой беседы и последующего перевода.
– У вас там есть человек по имени Светияр. Вы зовёте его Ахим. Человрат говорил с ним во сне. Но поначалу у них ничего не получилось, а потом ваш Ахим перестал ему сниться. Ты понял?
– Чего вы хотите от меня?
Снова последовал разговор хозяев шатра. Рой Стивол чувствовал, что они почему-то не питают к нему враждебных чувств и не готовят подвоха. Оставалось выяснить, кто такой этот Ахим и что за предательство он совершил. Во сне? Перестал сниться? Совсем они тут что ли с ума посходили?
– Как твоё имя? – наконец поинтересовался старичок.
– Маккус, – решил соврать Рой Стивол.
– Тогда послушай, Маккус. Послушай внимательно. Потому что это важно и может всем нам помочь. Запомни хорошо, что мы тебе скажем. Я мог бы написать, но Ахим не поймёт. Поэтому слушай. Садись и слушай.
Рой Стивол опустился на корточки. Жёлтый передал ему толстую подушку, предлагая садиться прямо на пол. Да, так было удобнее. Теперь жёлтый тоже избавился от шлема и оказался светловолосым бородачом с внимательными голубыми глазами. Он покусывал ус и молча слушал, как толмач пытается объяснить гостю, в чём дело.
– Ахим знает, но и ты знай, что мы вам не враги. Нас заставили быть такими. Обманули. Привели сюда в разгар зимы.
– Бедняжки! – не сдержался Рой Стивол. – И за это вы пустили кровь моим товарищам?
– Не кричи громко! – цыкнул старичок и стал что-то объяснять жёлтому. Тот нахмурился и опустил голову. Заговорил, не поднимая глаз. Толмач переводил, подыскивая правильные слова: – Ахим знает, что у наших князей была распря. Распря продолжается и поныне. Не все хотели идти на вас. Кто-то ждал конца зимы. Кто-то вообще говорил: не надо войны. Что вы нам сами всё отдадите. Как вы называете свой град?
– Называем что?
– Ну, место, где живёте. За стенами.
– И за стенами, и перед стенами, и в замке – всё это зовется Вайла’тун. Странно, что вы…
– Живград. Мы называем его Живград. Его строили наши деды и деды наших дедов.
– Ну, свою избу, положим, я клал сам, – гордо возразил Рой Стивол. Гордиться было чем – изба получилась на славу.
– Да, дома – это хорошо, – поспешил согласиться старичок, кажется, не уловив до конца намёка. – Наши деды строили замок. И то, что под замком. То, что повсюду. Ты знаешь подземелье?
– Слышал.
– Очень правильно. Подземелье большое. Ведёт много куда. И наши князья мнят, что оно нашим осталось. Одни сказали, давайте говорить. Другие сказали, мы придём и возьмём. Человрат снился Ахиму последний раз, когда так было. Потом не получилось и у нас, и у вас. Зло победило. Мы это понимаем.
– Вы враждуете сами с собой?
– Как и вы. Глупые люди есть всюду. Но есть и хитрые. Которые нас столкнули, которые забирают и нашу, и вашу кровь, и которые есть и у вабонов, и у венедда.
– Венедда, стало быть, это вы?
– Это мы. Есть ещё другие, я не знаю, как точно вы их называете, но они для вас чужие, живут в лесу.
– Шеважа, дикари.
– И среди них тоже есть наши враги.
– Ещё бы!
– Нет, ты не видишь смысл, – насупился толмач. – Враги не они, а у них. В них. Ты знаешь цветок, тот, что с колючками.
– Роза?
– Неважно. Ты можешь любоваться его цветом, можешь нюхать приятный запах, но если захочешь сорвать, тебе будет больно. Потому что колючки. Считай, те, о ком мы говорим, это такие колючки. Большой нос, как у птицы. Большие темные глаза. Чёрные волосы. Иногда рыжие.
– Шеважа.
– Дослушай! Чтобы тебе всё объяснить, нужно долго говорить. Не все мы одинаковые. Не по лицу, это понятно, но по нутру. Ты видел людей, которые не чувствуют ничего?
– В смысле?
– Ни радость, ни печаль, ни жалость, ни добро. Только страх и желания. Долго жить, больше иметь. Богатство. Власть. Только себе. Ничего – другим. И потому они всегда боятся. Не получить, что хотят. Или потерять, когда имеют. Видел таких? – Старичок умолк, выжидая.
Рой Стивол задумался. Сперва ему вспомнился трусливый сосед, который вечно канючил по любому поводу и без. То его донимали сны о шеважа, сжигавшие его избу. То снег, не прекращавшийся всю ночь, мог, по его мнению, провалить крышу сарая, где у него обитала всякая нужная живность. В другой раз он пенял на ана’хабана, потребовавшего слишком большой гафол. Но при этом про его возмущение знали лишь соседи, поскольку гнева ана’хабанов он боялся ещё больше наступления зимы и происков шеважа. Он был примером совершенного труса, это да, однако Рой Стивол так же вспомнил случай, когда у соседа заболели и стали один за другим умирать ушастые кролики, как тот мучился, не находил себе места от горя, пытался их выхаживать и лил слёзы после каждой утраты. В тот момент, казалось, он готов был наброситься с кулаками на каждого, кто не разделял его беды. Рой Стивол собственными ушами слышал, как он на всю улицу очень далеко посылает ана’хабана, зашедшего за оброком, хотя соседу не с чего было платить, поскольку он бросил торговать и всё время проводил с кроликами. Когда болезнь отступила так же внезапно, как началась, он, с одной стороны, обрадовался, но с другой снова поджал хвост и, говорят, расплатился с ана’хабаном сторицей, лишь бы тот не держал на него зла. Нет, в отсутствии чувств его никак нельзя было упрекнуть.
Зато, что касается тех же ана’хабанов или, точнее, фра’ниманов, то в большинстве случаев, да, они обирали своих же собратьев без малейшего зазрения совести, можно сказать, безчувственно, даже с удовольствием, особенно тех, что победнее, имея при себе удобное тому объяснение, мол, они вынуждены быть честными и таким образом выполнять своё предназначение. Нельзя сказать, чтобы все они подпадали под перечисленные старичком внешние признаки, но если призадуматься, действительно, многие, так или иначе, смахивали на птиц, причём хищных. Будучи свером, Рой Стивол был, к счастью, освобождён от гафола, но местного фра’нимана он исправно встречал в одно и то же время, иногда кивал, иногда делал вид, будто не замечает, но при этом всякий раз называл про себя «падальщиком». Кстати, когда сосед в припадке жалости к себе и своим кроликам накричал на него, вид у фра’нимана был весьма испуганным.
– Видел, – ответил он уверенно.
– Они – другие. Не нашего замеса. Не нашей крови. Не от мира сего.
Жёлтый прервал старичка и что-то сказал ему.
– Человрат спрашивает, знаешь ли ты историю Сотворения?
– Сотворения чего? Вайла’туна?
– Не чего, а кого. Нас всех, людей.
– Мы были всегда.
– Значит, не знаешь… – Старичок переговорил о чем-то с жёлтым и продолжал: – Тебе знакомо такое название – «Сид’э»? Это одна очень старая рукопись.
– Кажется, не слышал, – признался Рой Стивол.
– Как мне известно, она есть и у вас. На вашем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
