KnigkinDom.org» » »📕 Шляпа Вермеера. XVII век и рассвет глобального мира - Тимоти Брук

Шляпа Вермеера. XVII век и рассвет глобального мира - Тимоти Брук

Книгу Шляпа Вермеера. XVII век и рассвет глобального мира - Тимоти Брук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 77
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
его любой ценой. В 1608 году они получили список покупок: 50 тысяч масленок, 10 тысяч тарелок, 2 тысячи блюд для фруктов и по тысяче штук солонок, горшочков для горчицы, разнообразных широких мисок и больших блюд, а также неопределенное количество кувшинов и чашек. Этот заказ вызвал резкий всплеск спроса, и китайские торговцы поначалу не смогли его удовлетворить. Повышенный спрос привел к росту цен. «Фарфор сюда поступает слишком дорогой, — отметил встревоженный руководитель закупок в Бантаме в письме директорам VOC в 1610 году. — Хуже того, всякий раз, когда флотилия голландских судов прибывает в порт, китайские торговцы немедленно так взвинчивают цены, что я даже не могу подсчитать прибыль, какую можно на них заработать».

Контролировать волатильность рынка можно было, только прекратив закупки и договорившись с китайцами об улучшении качества поставок. «Отныне мы будем присматриваться к фарфору и постараемся договориться с китайцами, чтобы они привозили его в больших количествах, — писал торговый агент, — ибо до сих пор они привозили недостаточно и в основном некачественный товар». Он решил не покупать ничего из того, что предлагалось в том году. «Подойдут только диковинные образцы», — решил он.

К тому времени, когда зимой 1612 года «Белый лев» загружался в доках Бантама, китайские поставки соответствовали более высоким стандартам, каких и ожидала VOC. «Вапен ван Амстердам», флагман поредевшего флота Лама, привез обратно только пять бочек с фарфором, в каждой из которых было по пять больших блюд. Они предназначались в качестве подарков должностным лицам VOC. В порт прибыло и другое голландское судно, «Флиссинген», с основным грузом фарфора. Он включал 38641 предмет, от больших и дорогих сервировочных блюд и графинов для бренди до скромных, но привлекательных сосудов для масла и уксуса и маленьких подсвечников. Стоимость груза оценивалась в 6791 гульден — не такая уж невообразимо огромная сумма, если учесть, что квалифицированный ремесленник в то время мог зарабатывать 200 гульденов в год, но все-таки существенная. Но так было положено начало долгой и процветающей торговле фарфором. К 1640 году, если выбрать наугад дату и корабль, только «Нассау» доставил в Амстердам 126 391 фарфоровое изделие. Фарфор был не самым прибыльным грузом на судне, — пальму первенства держал перец, которого «Нассау» привез 9164 мешка, — но очень высоко ценился в голландском обществе. За первую половину XVII века корабли VOC доставили в Европу в общей сложности более трех миллионов фарфоровых изделий.

Китайские гончары выполняли заказы на экспорт по всему миру. Они производили продукцию и для внутреннего рынка, по количеству и качеству намного превосходящую ту, что поставляли за рубеж. Китайцы эпохи династии Мин стремились обладать красивым бело-голубым фарфором не меньше, чем голландские домовладельцы, но приобретали его, руководствуясь гораздо более сложными стандартами вкуса.

Вэнь Чжэньхэн был ведущим знатоком и арбитром вкуса своего поколения (он умер в 1645 году). Когда взорвался и затонул «Белый лев», Вэнь проживал в Сучжоу, центре деловой и культурной жизни Китая. Его родной город создавал и потреблял лучшие произведения искусства и культуры в стране, к тому же самые дорогие. Вэнь находился в идеальной среде, в какой только и мог родиться его знаменитый справочник по культурному потреблению и хорошему вкусу «Трактат о ненужных вещах». Правнук величайшего художника XVI века, эссеист и член одной из самых богатых и привилегированных семей Сучжоу, Вэнь обладал всеми необходимыми достоинствами, чтобы выносить суждения о том, что позволительно или недопустимо в приличном обществе, чем следует владеть, а чего избегать, — о чем, собственно, и идет речь в «Трактате о ненужных вещах». Руководство о том, какие милые вещицы можно или нельзя приобретать и использовать, стало ответом на мольбы читателей, которые, в отличие от такого джентльмена, как Вэнь, были недостаточно хорошо образованны и воспитанны, чтобы знать о подобных вещах с рождения. Словом, это было пособие для нуворишей, которые жаждали быть принятыми высшим обществом. Для Вэня это стало отличным способом извлечь выгоду из их невежества, поскольку книга шла нарасхват.

В разделе, посвященном декоративным предметам, Вэнь Чжэньхэн задает очень высокую планку для качественного фарфора. Он допускает, что фарфор — это то, что благородный человек должен коллекционировать и выставлять напоказ, но сомневается, что изделия, произведенные после второй четверти XV века, имеют какую-либо ценность, чтобы ими хотелось похвастаться. По его авторитетному мнению, идеальное изделие из фарфора должно быть «голубым, как небо, блестящим, как зеркало, тонким, как бумага, и звонким, как колокольчик», — хотя ему хватает здравого смысла усомниться в том, что такое совершенство было когда-либо достигнуто, даже в XV веке.

Он удостоил своим вниманием лишь несколько предметов XVI века — они предназначались для повседневного пользования. Скажем, хозяин мог подать своим гостям чай в чашках, изготовленных гончаром Цуем (частная печь Цуя в Цзин-дэчжэне производила прекрасный фарфор, как бело-голубой, так и разноцветный, в третьей четверти XVI века). Но на самом деле, жалуется Вэнь, чашки слишком велики, чтобы быть элегантными. Их следует использовать только в том случае, если под рукой нет ничего другого.

Владение предметами высокой культурной ценности было рискованным занятием для тех, кто с трудом поднимался по статусной лестнице. Даже счастливым обладателям фарфора, который Вэнь считал достаточно изысканным, все равно нужно было позаботиться о том, чтобы использовать его правильно и в подходящее время. Так, выставить на всеобщее обозрение вазу можно, лишь поместив ее на «стол в японском стиле», сообщает Вэнь. Размер этого стола зависит от размера и стиля вазы, а это, в свою очередь, зависит от размера помещения, в котором она выставлена. «Весной и зимой уместно использовать бронзовые сосуды; осенью и летом — керамические вазы, — настаивает автор. Ничто другое неприемлемо. — Цените бронзу и керамику, а золотом и серебром не дорожите», — наставляет Вэнь. Следует избегать предметов, изготовленных из драгоценных металлов, но не для того, чтобы остудить грех гордыни, как предупреждает Коран, а чтобы знали свое место те, кто богат, но не имеет образования и вкуса. «Обходите стороной вазы с кольцами, — советует он, — и никогда не расставляйте их парами». Короче, все было очень сложно.

В свод многочисленных правил Вэнь включил и некоторые рекомендации для цветов, которые разрешалось ставить в вазу. Эти наставления заканчиваются суровым предостережением: «Более двух стеблей — и ваша комната станет похожа на таверну». Обилие цветов, которыми европейцы радостно набивали свои новоприобретенные китайские фарфоровые вазы и которые голландские художники с удовольствием изображали на своих полотнах, когда не рисовали сцены в тавернах (а иногда и когда рисовали), Вэнь счел бы совершенной безвкусицей и безнадежно неуместным. Только представьте себе, какое смятение

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 77
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Михаил Гость Михаил28 март 07:40 Очень красивый научно-фантастический роман!!!!... Проект «Аве Мария» - Энди Вейер
  2. Гость Елена Гость Елена28 март 00:14 Такого бреда я ещё не читала,это не смешно,это печально,что такое ещё и печатают... Здравствуйте, я ваша ведьма! - Татьяна Андрианова
  3. Гость Светлана Гость Светлана27 март 11:42 Мне не понравилось. Дочитала до конца. Думала, что хоть там будет что-то интересное. Все примитивно, однообразно. Нет развития... Любовь и подростки - Эрика Лэн
Все комметарии
Новое в блоге