KnigkinDom.org» » »📕 Книга извечных ценностей - Анчал Малхотра

Книга извечных ценностей - Анчал Малхотра

Книгу Книга извечных ценностей - Анчал Малхотра читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 134
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
И с тех пор оно станет звучать в стенах «Видж Бхавана» – время от времени, пока само время для старинного особняка не остановится.

17. Твой Самир

Шел десятый день 1944 года. Фирдаус исполнилось пятнадцать; в этот день она, как обычно, занималась в каллиграфическом классе. Ближе к вечеру пришел Самир – на свое последнее занятие, он заканчивал школу и собирался работать в магазине иттаров полный день. Как только они остались наедине, он вручил ей письмо с поздравлением и гирлянду из свежих цветов жасмина. Фирдаус торопливо накрыла подарки дупаттой и завязала ее концы.

Добравшись к вечеру до дома, она дрожащими от нетерпения руками развязала узел – цветы водопадом хлынули на кровать. Жасмин был в полном расцвете, и, хотя прошел уже целый день, белоснежные цветки ничуть не увяли, оставаясь все такими же свежими. В комнате горела масляная лампа, омывавшая ее теплым желтым светом; вовсю улыбаясь, Фирдаус отодвинула цветочную гирлянду в сторону и развернула письмо. Лежа на животе, она прочитала его вслух:

«10 января 1944

Фирдаус, замечала ли ты, как меняется оттенок у цветка жасмина? Каждое утро, когда цветы еще только собирают в гирлянды, это тугие, ослепительно-белые бутоны с зелеными чашелистиками. У них цветочный аромат, они свежо пахнут зеленью. Когда цветы распускаются, их лепестки, уже розоватые, смягчаются и открываются миру; сильный аромат опьяняет сладостью. Но время идет, и каждый ярко-розовый цветок все бледнеет, становясь белым, а зеленые чашелистики темнеют, напоминая джамболан[88]. Наконец, со временем, если гирлянду оставить как есть, сияющий белизной жасмин становится бурым, напоминая бумажный цветок с ломкими выцветшими лепестками, и перестает испускать аромат. Можно подумать, что вот она, смерть цветка, но это не так – с этой поры цветок живет вечно, выдерживая испытание временем и не меняясь. Таким он и остается. Пусть я подарил всего лишь гирлянду жасмина, знай, что мое чувство к тебе, совсем как эти цветы, выдержит испытание временем и останется неизменным».

Может, Самир и не обладает поэтическим даром, но уж точно умеет облечь простые слова в красивые фразы, подумала Фирдаус; бросив взгляд на отодвинутые в сторону цветы, она продолжила читать.

«Прошлой ночью, глядя на луну, я подумал: а не смотришь ли и ты на нее? Когда лахорцев разделяют, когда они остаются – кто по ту сторону, кто по эту, меня утешает мысль о том, что одна и та же луна светит в ночи и тебе, и мне. Что ей не важно, Делийские ли это ворота или ворота Шах-Алми, мечеть или храм, Коран или Бхагавадгита. Но дни разобщения обязательно сменятся днями воссоединения; наступят они и для нас. И жасмин выдержит испытания временем. И за этим небом окажется другое, где ветер, самир, достигает небес, фирдаус. И мы соединимся».

«Тумхара Самир, – шло в конце письма. – Твой Самир». Так он еще не подписывался.

Фирдаус, прижав письмо к сердцу, посмотрела в окно на серпик луны в темнеющем небе. «За этим миром есть другой мир, за этим небом – другое небо». Она перевела взгляд на ту часть подарка, которая, по мнению Самира, была важнее всего. Аккуратно взяла жасминовую гирлянду, поднесла к носу и сделала долгий вдох. Потом еще и еще. Но осталась равнодушна и с досадой отбросила цветы, вернувшись к письму, содержание которого трогало ее гораздо больше, чем какой бы то ни было аромат. Наконец, прочитав, она с улыбкой сложила листок несколько раз, спрятав в кулаке.

Стук в дверь.

– Фирдаус, – раздался голос отца.

– Э-э… д-да, абба-джан.

Лежавшая Фирдаус поспешно села в кровати, скрестив ноги и поправив дупатту на голове; она все еще сжимала сложенный листок в руке. Позабытая жасминовая гирлянда так и осталась лежать там, куда она ее отбросила.

Дверь тихонько отворилась, и в комнату вошел каллиграф: ему нужна была книга, лежавшая на рабочем столе Фирдаус. Взяв ее, он собирался уже выйти, но задержался, сев рядом с дочерью. Скрестив руки на груди, Алтаф вдруг заметил радостное выражение на лице дочери, которое она безуспешно пыталась скрыть, и это его озадачило. Тут он увидел цветы жасмина и удивился: Фирдаус никогда не интересовалась цветами. Его тонкие пальцы бережно подобрали гирлянду, он вдохнул сладкий аромат. Фирдаус невольно ахнула: вдохнув, отец долго смаковал тончайшие оттенки запаха, совсем как Самир, когда в классе вдыхал запах самодельной бумаги или чернил. Алтаф положил гирлянду обратно на кровать и посмотрел на свою любимую дочь.

Фирдаус не сдержала улыбки; впервые она почувствовала, что с отцом ее связывает не только мир каллиграфии и поэтических строк. Юноша из магазина иттаров заставил ее хрупкое, как бумага, рожденное зимой сердце вспыхнуть.

– Йе пхул?

– Это подарок на день рождения, аббу, – ее голос прозвучал едва слышно.

– Кто же это преподнес такой подарок нашей дочери?

Фирдаус замялась, обдумывая, что ответить. Сколько она себя помнила, отец всегда стремился воспитать ее так, как воспитал бы сына. Вместо работы по дому он давал ей поручения в худжре; вместо возни на кухне она знакомилась с миром каламов и чернил. Она была единственная его наследница, и он ее к этому готовил.

А ведь как легко было бы выдать ее замуж и отпустить в чужую семью, уже сейчас она была старше Насрин, приходившейся ей тетей, на чьей свадьбе Фирдаус присутствовала. Хотя имя девушки и означало «дикая роза», жизнь Насрин вовсе не была привольной. Фирдаус знала, что отец желает ей совсем другой жизни, но все знакомые ей девушки, ее сверстницы, уже были выданы замуж, и чаще всего женихи оказывались значительно старше своих невест. Это были мужчины обеспеченные, с земельным наделом и недвижимостью, с достойной работой и перспективами. Но вот любви, какая была между ее родителями, какую она хотела для себя и Самира, такой любви ни в одном из этих брачных союзов не было.

В такие моменты Фирдаус была безмерно благодарна за то, что ее уделом не стала покорность и зависимость. От отца ей достались невозмутимость и удивительное спокойствие, но от матери она унаследовала упрямый нрав, страстность и упорство. Горячность, свойственная Зейнаб, охватывала порой и ее дочь, пусть не так часто. И как раз сейчас, во время самого что ни на есть задушевного разговора с отцом, Фирдаус Хан показала себя маминой дочерью.

– Самир подарил, – наконец ответила она.

– Самир?

Фирдаус кивнула и села еще прямее; от отца не укрылась перемена в ее манере держаться. Впервые при взгляде на дочь ему

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 134
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Павел Павел11 май 20:37 Спасибо за компетентность и талант!!!!... Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
  2. Антон Антон10 май 15:46 Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе... Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
  3. Ирина Мурашова Ирина Мурашова09 май 14:06 Мне понравилась,  уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова..... Тузы и шестерки - Михаил Черненок
Все комметарии
Новое в блоге