Чесночные баллады - Мо Янь
Книгу Чесночные баллады - Мо Янь читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
72
По обозначению современного китайского юаня: жэньминьби, или буквально – «народная валюта».
73
«Девять комментариев» (а потенциально и «Девять критических замечаний») – серия открытых писем ЦК КПК, адресованных через китайские газеты в 1963–1964 годы ЦК КПСС. В передовицах осмыслялось все: от проблемы развенчания культа Сталина до «псевдокоммунизма Хрущева». «Девять комментариев» – одно из ярких проявлений продолжительного китайско-советского раскола. Вероятно, смысл фразы про неблагодарного волка в таком контексте не требует дополнительных комментариев. Заметим только по поводу истоков образа: это цитата по классическому роману «Сон в красном тереме» Цао Сюэциня (XVIII век). И интересная ситуация со Сталиным: «Кадровый работник» употребляет немного устаревшую форму («Шидалинь»), которая противопоставляется более устоявшейся («Сыдалинь»).
74
Бог подземного царства, имя которого нередко обрастает разнообразными неприятными смыслами.
75
Система нормирования продовольствия действовала в Китае с 1955 года и была полностью отменена только к 1993 году. Несмотря на то что, весьма вероятно, ситуация с продовольствием была в целом более благополучной в период действия романа, в этом вопросе кроется трагедия: сомнительно, что четвертая тетушка когда-либо за свою жизнь жила вне системы талонов. Это абсолютно естественный для нее вопрос в таких обстоятельствах.
76
По иронии буквально – «Любящий страну».
77
В традиционных китайских верованиях считается, что на тридцать пятый день – через пять недель после кончины – покойник принимает факт смерти и из загробного мира наблюдает за оставленными родными. Это предполагает от близких посещение могилы для оплакивания и прочих ритуалов.
78
Обозначение, сохранившееся еще со времен войны сопротивления японским захватчикам (1937–1945).
79
Буквально – «Три неба».
80
Применявшееся со всеми вытекающими последствиями с 1940-х по 1970-е годы обозначение землевладельцев, зажиточных крестьян, контрреволюционеров и преступных элементов. Обвинения в отношении около 20 миллионов человек, которые проходили под этим ярлыком, были сняты только в 1984 году, незадолго до времени действия «Баллад». По тексту романа также будет использоваться формула с «пятью черными категориями», куда, помимо указанных групп, вводились еще «правые элементы».
81
Буквально – «Высокий большой дракон».
82
Имеются в виду меры по перераспределению КПК земли среди крестьян, начавшиеся еще в первой половине XX века. Ценой того, что сотни миллионов крестьян впервые обрели наделы земли, стали конфискация земель, издевательства и зачастую казнь «землевладельцев-эксплуататоров». Земельная реформа была в целом завершена к 1953 году, после чего стали внедряться коллективные формы самоуправления, в том числе уже упоминавшиеся в «Балладах» коммуны и бригады.
83
Притом что на протяжении всей истории Китая (в частности, при династиях Тан и Сун) отмечались практики сожжения тел, по большей части, как и многие народы мира, китайцы отдавали предпочтение погребению покойных. В 1956 году власти КНР взяли курс на кремацию тел для экономии земли, который в отдельных случаях сопровождался протестами рядовых граждан, особенно в сельской местности.
84
Герой уже упоминавшегося романа «Красная скала». Хуа просидел 14 лет в тюрьме Гоминьдана, прикидываясь умалишенным. Собирая информацию и передавая ее на волю для организации побега из тюрьмы, Хуа усыплял бдительность врагов, в том числе бегая вокруг деревьев.
85
Имеется в виду Всекитайская федерация женщин, организация, связанная с КПК, но формально существующая отдельно от партии. Занимается защитой прав с 1949 года.
86
Это реальное событие: 6 мая 1987 года в лесах провинции Хэйлунцзян вспыхнули пожары, которые к следующему дню распространились в радиусе 100 километров. По имеющимся данным, в результате пожара, помимо огромного экономического ущерба, без крова осталось более 50 тысяч человек, еще 211 человек погибли.
87
Буквально – «Песчаное гнездо».
88
Буквально – «Овечий загон».
89
Поезда такого цвета эксплуатировались в Китае наряду с СССР и другими странами социалистического блока. Чаще всего зеленый цвет объясняют сравнительной общедоступностью и дешевизной краски, а также демократизацией системы разделения вагонов на классы: зеленым цветом изначально помечали вагоны третьего класса. Как и в России, в Китае зеленые поезда – символ ушедшей эпохи.
90
Помимо прочих упоминаний, Дяо Чань в первую очередь известна по уже упоминавшемуся роману «Троецарствие».
91
По иронии имя у парня говорящее: буквально – «Победа».
92
Старший брат ссылается на древнюю систему исчисления времени по смене караула ночной стражи каждые два часа: соответственно, третья стража – с 11 часов до 1 часа ночи, а пятая – с 3 до 5 часов утра.
93
Такое лекарство действительно существует. Его производят из извлекаемого из утробы олененка. Считается, что снадобье укрепляет кровь, стабилизирует функции организма, восполняет нехватку сил. Используется и при нарушениях женской половой сферы.
94
Условно – «Много юга».
95
Чжан Коу играет здесь на трехструнном саньсяне.
96
По иронии, довольно коммунистическое имя начальника уезда буквально означает «Во имя народа».
97
Такие сигареты с добавлением женьшеня и прочих трав производились и производятся в разных районах Китая. Наиболее вероятно, подразумеваются сигареты табачной фабрики города Чанчунь в провинции Цзилинь на северо-востоке Китая. Производство было запущено как раз в 1980-е годы. И да, это статусный бренд.
98
Имеется в виду количество горизонтальных линий в предельно незамысловатом иероглифе 羊 – яркое свидетельство волнения нашего героя.
99
Буквально – «Сильный в ритуалах».
100
Буквально – «Излучина семейства Чжан».
101
Неоднозначное имя, которое может переводиться и как «Пятое сентября», и «Сын Неба» (по «Книге перемен»), и даже «Девятая пятилетка». Оставляю на усмотрение читателей, какой смысл вкладывать в говорящее имя героя истории старика Вана.
102
В традиционной китайской системе у человека могло быть несколько символических имен в зависимости от обстоятельств. Так, данное имя – буквально «Рожденный зимой» – наиболее вероятно, закрепилось за мальчиком с детства, по достижении совершеннолетия он получил бы еще второе, официальное имя.
103
Подразумевается человек, получивший максимальный результат на столичном
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ольга20 июнь 06:10
Давно так не смеялась! Книга замечательная. Отлично поднимает настроение. Большое спасибо автору. ...
Психолога вызывали? - Елена Саттэр
-
Magda18 июнь 00:44
Прелестно! Иронично, занимательно, очень смешно! ...
Развод по-драконьи - Ольга Олеговна Пашнина
-
Гость Любовь17 июнь 11:07
Прочитала залпом,интересный сюжет, захватывает с первых фраз.Чтение произведения доставило мне огромное удовольствие...
(Не)нужная жена дракона на вес золота - Татьяна Бэк
