Утесы - Джули Кортни Салливан
Книгу Утесы - Джули Кортни Салливан читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
«Роковое влечение» – американский психологический триллер 1987 года.
4
«Серые сады» – дом двоюродной сестры Жаклин Кеннеди Эдит Бувье, в молодости светской львицы и известной манекенщицы, впоследствии ставшей затворницей в старинном особняке.
5
Брин-Маре – престижный частный гуманитарный колледж для девушек.
6
Это значит, что он принадлежит к одному из старейших и богатейших американских кланов.
7
Святой Аспинкид – вероятно, мифическая фигура вождя племени абенаки, который принял католичество и обращал в христианскую веру индейцев из своего племени.
8
День труда – национальный праздник в США, который отмечается в первый понедельник сентября.
9
Элвин Брукс Уайт (1899–1985) – американский писатель, автор известных детских книг «Паутина Шарлотты» и «Стюарт Литтл».
10
«Милый сэр» – фильм 1958 года с Кэри Грантом и Ингрид Бергман в главных ролях. Классика голливудского кино.
11
Центр Дана-Фарбер – передовой центр комплексного лечения и исследований рака в Бостоне.
12
Молитва «Символ веры» – краткое и точное изложение основ христианского вероучения, составленное и утвержденное на 1-м и 2-м Вселенских соборах.
13
Сара Орн Джютт (1849–1909) – американская писательница и поэтесса, наиболее известная рассказами и очерками из жизни Новой Англии.
14
День поминовения – праздник в память об американских военнослужащих, погибших во всех войнах; отмечается в последний понедельник мая.
15
Джимми Баффетт (1946–2023) – американский исполнитель в стиле кантри.
16
«Двенадцать шагов» – программа общества «Анонимные алкоголики», направленная на избавление от алкогольной зависимости.
17
Панки Брюстер – героиня американского комедийного сериала 1980-х годов, сирота, брошенная родителями, которую воспитывает приемный отец.
18
Мейв Бинчи (1940–2012) – ирландская писательница, чьи романы посвящены жизни в маленьком ирландском городке.
19
Здесь и далее упоминается социальная сеть «Фейсбук», признанная экстремистской и запрещенная на территории РФ. Прим. ред.
20
Lake по-английски «озеро».
21
Вабанаки – группа восточных алгонкинских народов, в которую входили и упоминавшиеся выше абенаки (это не одно и то же).
22
Генри Дэвид Торо (1817–1862) – американский писатель, мыслитель, натуралист, общественный деятель, аболиционист.
23
Высказывание принадлежит Сэмюэлу Джонсону (1709–1784), английскому литературному деятелю эпохи Просвещения.
24
День труда – национальный праздник в США, отмечаемый в первый понедельник сентября.
25
Нэнси Дрю – девочка-детектив из серии книг нескольких авторов, публиковавшихся под псевдонимом Кэролайн Кин.
26
Семь самых престижных женских колледжей США.
27
Элизабет Кейди Стэнтон (1815–1902) и Сьюзан Браунелл Энтони (1820–1906) – важнейшие фигуры первой волны феминизма и движения за женское избирательное право в США. Также выступали за отмену рабства.
28
Энн Ли (Анна Ли, 1736–1784) – руководительница «Объединенного сообщества верующих во Второе пришествие Христа», христианской секты, получившей такое название из-за необузданных танцев (shake – трястись).
29
Американские музыканты, первопроходцы рок-н-ролла; погибли в одной авиакатастрофе 3 февраля 1959 года. В США этот день называют «днем, когда умерла музыка».
30
Герои мюзикла «Звуки музыки», действие которого происходит в Вене накануне Второй мировой войны. По сюжету, Лизль и почтальон Рольф влюблены и в один из вечеров укрываются в беседке от дождя и танцуют.
31
Когнитивное искажение, склонность человека искать подтверждение своей точке зрения.
32
Детская игрушка, шар с 20 вариантами ответов на поставленный вопрос от «бесспорно» до «весьма сомнительно» и «пока не ясно, попробуй позже».
33
Плимутский камень – скала, к которой, по преданию, пристал корабль «Мейфлауэр» с первыми поселенцами в 1620 году.
34
Викка – современное язычество, религия, основанная на почитании природы.
35
Дом XVII века в Салеме, описанный Натаниэлем Готорном в готическом романе «Дом о семи фронтонах».
36
Все четверо детей Анны Ли умерли.
37
Довер – старейший город в штате Нью-Гемпшир.
38
Генри Уорд Бичер (1813–1887) – брат писательницы Гарриет Бичер-Стоу, аболиционист, религиозный деятель.
39
День публичного поста и молитвы – официальный праздник в Новой Англии с плавающей датой, который объявляли накануне или после важных событий (например, перед посевной). Отмечался с 1670 по 1991 год.
40
Союз 24 северных штатов, который в Гражданской войне в США противостоял Конфедерации южных штатов.
41
Медянки, или медноголовые, – группа демократов из северных штатов, которые до и во время Гражданской войны выступали за союз с конфедератами. Название фракция получила за сравнение со змеей, медноголовым щитомордником.
42
До 1820 года штат Мэн являлся частью Массачусетса. В 1820-м было принято соглашение, известное как Миссурийский компромисс: штат Миссури отходил к рабовладельческому Югу, штат Мэн – к Северу, где рабовладение было запрещено. В результате этого соглашения территория рабовладельческих штатов существенно расширилась.
43
Сретенская резня, также известная как нападение на Йорк 24 января 1692 года, – нападение на первых английских поселенцев, организованное французами, вступившими в союз с коренными американцами. Организаторами нападения были французский миссионер Луи-Пьер Тюри и вождь пенобскотов Мадокавандо (пенобскоты воевали на стороне французов против англичан в колониальных войнах); они привели в деревню поселенцев около 200–300 индейцев, убили 100 человек и взяли в заложники 80. Заложников заставили идти пешком в Канаду, где за них впоследствии заплатил выкуп уважаемый гражданин Бостона Джон Олден – младший.
44
Сын авиатора Чарльза Линдберга, совершившего первый трансатлантический перелет, был похищен из дома в возрасте 20 месяцев с целью получения выкупа. Линдберги заплатили выкуп, но ребенка так и не вернули; его тело нашли через два с половиной месяца. Это похищение считается одним из самых громких преступлений
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
