Всадник без головы. Морской волчонок - Майн Рид
Книгу Всадник без головы. Морской волчонок - Майн Рид читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы меня узнаете, Уатерс? – спросил я.
– Тысяча чертей! – воскликнул Уатерс. – Будь я повешен, если это не тот самый мальчонка, который канючил у нас на палубе накануне отплытия.
– Тот сопляк, который просился в моряки? – в один голос воскликнула команда.
– Он самый, не будь я Уатерс!
– Правильно! – подтвердил я. – Это был я.
Новый дождь восклицаний был ответом на мое признание. Затем наступило молчание.
– Где капитан? – спросил я.
– Тебе нужен капитан? Опять тебе нужен капитан? – ответил Уатерс, к которому я обратился с этим вопросом, и движением руки предложил любопытным посторониться.
Толпа раздалась. Я увидел джентльмена с бакенбардами, в широких панталонах, в синей куртке с великолепным жилетом и в нахлобученной кепке. Это был, несомненно, капитан. Лицо его было серьезно, но не свирепо.
Мне почему-то казалось, что на этот раз мне удастся его растрогать. Минуту поколебавшись, я собрался с духом и твердо, насколько мне позволяли затекшие ноги, направился к капитану.
– Сэр, – воскликнул я, – делайте со мной что хотите!
Других слов я в решительную минуту не нашел и, потупившись, ждал ответа.
– Пойдем ко мне в каюту, мальчик! – внушительно произнес капитан.
Какая честь, друзья мои, для двенадцатилетнего мальчугана: сам капитан вел меня под руку, поддерживая, как больного!
Нет! Такой добродушный пожилой джентльмен не бросит меня на съедение акулам! Скорее всего, он меня по-отечески выбранит и простит… Однако капитан еще не знает о разрушениях в трюме…
Войдя в каюту, я погляделся в зеркало и не узнал себя: я был весь белый, словно обсыпанный известкой. Понимаю – это мука!
Но до чего я осунулся, как исхудал: лицо изможденное, впадины под глазами.
Продолжительное отсутствие света и воздуха, лишения и страхи надломили меня сильнее, чем я ожидал.
Капитан, пригласив меня сесть, велел принести портвейна. Он сурово молчал, пока я не выпил стакан до последней капли.
Наконец он заговорил и так приветливо при этом щурился и улыбался, что у меня камень скатился с груди, и я решил быть вполне откровенным.
– Рассказывай, мальчик, свою историю!
Повесть была довольно сложная, но я ничего не утаил: начал бегством от дядюшки-фермера и кончил опустошениями в трюме.
Впрочем, рассказ мой то и дело прерывался появлением матросов, которые докладывали капитану о плачевном состоянии грузов.
В заключение я предложил капитану поступить на «Инку» юнгой, чтоб расквитаться с долгом, и умолк, с замирающим сердцем ожидая ответа.
– Вот что, мальчуган, – произнес капитан, вставая, – как вижу, ты достоин чести стать моряком. Отца твоего я помню. Так и быть: поступай к нам в экипаж. Эй, Уатерс! – крикнул он матросу, стоявшему в дверях. – Выдай этому мальчишке полное обмундирование, а когда он оправится, научи его названиям снастей и обращению с парусами.
Уатерс добросовестно занялся моим морским воспитанием, и я пробыл у него под началом до тех пор, пока меня не зачислили в команду и не внесли в судовой список: сначала юнгой, потом матросом.
На этом, однако, я не остановился. «Все выше и выше!» – всегда было моим девизом. С годами я выбился в шкипера и помощники капитана.
Положение мое все крепло, и лет через двадцать я уже был капитаном и владельцем брига.
Так осуществилась цель моей жизни: я мог свободно выбирать маршрут, устанавливать рейсы, бороздить океан во всех направлениях, торгуя с отдаленными странами, которые меня интересовали.
Один из первых рейсов я сделал в Перу и не забыл при этом прихватить ящик с модными новинками для европейских женщин, заброшенных в Каллао и Лиму. На этот раз шляпы и рюши дошли в полной сохранности, к великому удовольствию прекрасных креолок.
Как я и думал, убыток от раздавленных шляп, пролитого рома, а также от порчи сукна и меха оказался чудовищным, и вычеты из скудного матросского заработка никак не могли его возместить. В конце концов перуанские коммерсанты махнули на меня рукой как на несостоятельного должника.
Я долго плавал по всем водам. Несколько выгодных рейсов позволили мне уйти на покой, когда я утомился беспокойным существованием моряка.
В последний раз причалил я к пристани и бросил якорь. Простившись со своим бригом и его командой, я обосновался в родном поселке; но и здесь я дышу морем и все мои помыслы связаны с ним.
Цель моя будет достигнута, если кто-либо из слушателей станет хорошим моряком.
Но никому из вас не посоветую забираться на дно трюма.
Сноски
1
Саванна – американская степь, покрытая высокой сочной травой.
2
Серапе – широкий мексиканский плащ.
3
Креолы – потомки французов или испанцев, ранних переселенцев в Америку. Они сохраняют свой национальный язык и обычаи.
4
Алгаробо – рожковое дерево.
5
Мескито – колючий кустарник.
6
Ранчеро – скотовод.
7
Мастер – обращение к мальчику из богатой семьи; негры-невольники произносили «масса» и называли так хозяев.
8
Плутон – в древнегреческой мифологии бог ада.
9
Прозерпина – богиня ада.
10
Эол – в греческой мифологии бог ветра.
11
Мустангер – охотник за дикими лошадьми, мустангами.
12
Люцифер – по преданию, архангел, восставший против Бога и низвергнутый в ад.
13
Гикори – американское ореховое дерево.
14
Команчи – индейское племя.
15
Оцелот и пума (кугуар) – хищники из семейства кошачьих.
16
Святой Патрик считался покровителем Ирландии.
17
По преданию, святой Патрик уничтожил в Ирландии всех ядовитых змей.
18
Фараон и монте – азартные карточные игры.
19
Асиенда – поместье; так же называется и помещичий дом в Мексике, Техасе и Южной Америке.
20
Пеон – поденщик, полевой рабочий, находившийся в полурабской зависимости от помещика-испанца.
21
Вакеро – пастух (исп.).
22
Ацтеки – индейцы, в древности населявшие Мексику.
23
Олигархия (греч. власть немногих) – политическое и экономическое господство, правление небольшой кучки эксплуататоров.
24
Англия, с одной стороны, боролась против работорговли, а с другой – покупая хлопок у рабовладельцев, поддерживала противников уничтожения рабства.
25
Идальго – испанский дворянин.
26
Стадо диких жеребцов (исп.).
27
Дикий осел. Самец (исп.).
28
Мачете – большой тяжелый нож (исп.).
29
Страной мускатных орехов называется в Америке штат Коннектикут, где в городе Хартфорде находится оружейный завод.
30
Изумрудный остров – поэтическое название Ирландии.
31
Захария Тейлор (1786–1850) – американский генерал, принимающий участие в войне с Мексикой (1846–1848). Впоследствии президент США.
32
Боже мой! (нем.)
33
Эль-Койот – степной волк (исп.).
34
Томагавк – индейское оружие: маленький топорик. «Закопать томагавк» – значит заключить мир.
35
Пекари – американская дикая свинья.
36
Черт побери! (исп.)
37
Конде (1621–1686) – французский полководец. Сид Кампеадор (1043/45–1099) – знаменитый испанский рыцарь, прославившийся в войнах с маврами.
38
Малинче (Марина) – переводчица Кортеса,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова