KnigkinDom.org» » »📕 По морю прочь. Годы - Вирджиния Вулф

По морю прочь. Годы - Вирджиния Вулф

Книгу По морю прочь. Годы - Вирджиния Вулф читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
премьер-министр Великобритании в 1908–1916 гг., лидер Либеральной партии. Остин Чемберлен (1863–1937) – английский политический деятель, консерватор, занимал различные министерские посты, но премьер-министром не был.

29

Дахабие – египетское речное судно с жилым помещением.

30

«Современная любовь» (1862) – книга стихов Джорджа Мередита (1828–1909).

31

Последняя строфа из стихотворения Томаса Харди (1840–1928) «Он отвергает любовь». (Пер. А. Финогеновой.)

32

Вильгельмина (1880–1968), королева Нидерландов в 1890–1948 гг. В 1901 г. вышла замуж, но восемь лет оставалась бездетной; в 1909 г. рождение ее дочери отмечалось как национальный праздник.

33

Кембриджский союз – дискуссионное студенческое общество.

34

Имеются в виду археологические находки сэра Артура Эванса (1851–1941) в Кноссе, где он проводил раскопки с 1899 г.

35

«Диана на перепутье» (1885) – роман Джорджа Мередита (1828–1909).

36

Не правда ли? (фр.)

37

Отец Жозеф Дамьен (1841–1889) – бельгийский священник, работавший в лепрозории на о. Молокаи (Гавайские острова) с 1873 г. и там же умерший от проказы.

38

Винчестерский колледж – одна из девяти самых престижных мужских средних школ (основана в 1382 г.).

39

Вестминстерская школа – еще одна из тех же девяти привилегированных школ (основана в 1560 г.). Кингз-Колледж – один из крупных колледжей Кембриджского университета.

40

Нью-Форест – живописный лесистый район в Южной Англии.

41

«Сказки Гофмана» (1880) – опера Жака Оффенбаха (1819–1880).

42

«Кто знает Джона Пила» – популярная песня на стихи Джона Вудстока Грейвза (1795–1886).

43

«Прогулки и развлечения Джоррокса» – сборник охотничьих очерков английского писателя Роберта Смита Сертиза (1803–1864).

44

«Кузина Бетта» (1847) – роман Оноре де Бальзака (1799–1850).

45

Франк Ведекинд (1864–1918) – немецкий писатель, предшественник экспрессионизма.

46

Джон Вебстер (ок. 1580 – ок. 1625) – английский драматург.

47

Речь идет о законопроекте об избирательных правах для женщин, внесенном в 1910 г. на волне движения суфражисток. Однако женщины Великобритании получили избирательное право лишь в 1918 г.

48

Уильям Вордсворт.

49

Огастес Джон (1878–1961) – британский художник-постимпрессионист, среди его работ – портреты известных литераторов.

50

Артур Джеймс Бальфур (1848–1930) – премьер-министр Великобритании от консервативной партии в 1902–1905 гг., занимал и другие правительственные посты.

51

Чарльз Кингсли (1819–1875) – английский писатель, публицист и священник. Здесь – строка из его стихотворения «Прощание. К C. E. G.».

52

Ламбет – район Лондона.

53

Имеется в виду существующий в Великобритании с XVIII в. институт благотворительных больниц. Чтобы попасть в такую больницу, следовало подать прошение в попечительский комитет и получить от него «билет» или «талон» на госпитализацию.

54

Джон Стюарт Милль (1806–1873) – английский публицист и политик, член парламента, сторонник женского равноправия. Джордж Фредерик Уоттс (1817–1904) – английский живописец и скульптор.

55

Уолворт – район на юго-востоке Лондона.

56

Херлингем – аристократический спортивный клуб и его стадион в Фулэме (район Лондона).

57

Серпантин – узкий и длинный пруд в лондонском Гайд-парке.

58

Аксбридж – пригород Лондона.

59

«Человек и сверхчеловек» (1903) – пьеса Джорджа Бернарда Шоу (1856–1950).

60

Пс. 55: 1, 6–7; 57: 7–8.

61

«Анабасис» – сочинение древнегреческого писателя и историка Ксенофонта (ок. 430 – ок. 355 до н. э.).

62

Эдуард VII унаследовал престол от Виктории в 1901 г.

63

Имеются в виду романы Джона Лили (1553/1554–1606) «Эвфуэс, или Анатомия остроумия» (1579) и «Эвфуэс и его Англия» (1580), положившие начало стилю эвфуизма.

64

Мятный ликер (фр.).

65

«Звони по храбрецам…» – первая строка из стихотворения Уильяма Каупера «На гибель судна «Ройял Джордж» (1782).

66

Джордж Натаниел Керзон (1859–1925) – английский политик, консерватор, в 1899–1905 гг. – вице-король Индии, в 1919–1924 гг. – министр иностранных дел. В 1907 г. был назначен почетным ректором Оксфордского университета, принимал участие в реформе образования.

67

Начало стихотворения Уолта Уитмана (1819–1892) «Кто бы ты ни был, держащий меня в руках…» (Пер. А. Сергеева) из цикла «Аир благовонный» (1860), входящего в книгу «Листья травы».

68

Арундель, Виндзор – английские замки, известные в том числе своими парками.

69

Намек на строку из эпистолярной поэмы Александра Поупа (1688–1744) «К даме. О характерах женщин» (1737):

Муж ищет то забвения, то славы,

А женщина – единственно забавы.

(Пер. В. Топорова.)

70

«Любовь в долине» (1883) – поэма Джорджа Мередита (1828–1909).

71

Корф – руины средневекового замка в графстве Дорсет.

72

Христианская наука – протестантская секта, основанная в 1866 г.

73

Джон Мильтон (1608–1674). Комос. (Пер. Ю. Корнеева.)

74

Джон Мильтон. Комос. (Пер. Ю. Корнеева.)

75

Чарльз Кингсли (1819–1875). Баллада Нью-Фореста. (Пер. А. Финогеновой.)

76

Джон Мильтон. На утро Рождества Христова (1629). (Пер. Т. Стамовой.)

77

Майкл Джессоп – вымышленный автор.

78

Виктория – легкий двухместный четырехколесный экипаж.

79

Марбл-Арч – триумфальная арка, сооруженная в 1827 г. как ворота во двор Букингемского дворца; в 1851 г. была перенесена в северо-восточную часть Гайд-парка. Эпсли-Хауз (1771–1778) – первоначально дом барона Эпсли, затем – резиденция герцогов Веллингтонов.

80

Принцесса Александра Датская в 1863 г. стала принцессой Уэльской, выйдя замуж за старшего сына королевы Виктории принца Уэльского Эдуарда, будущего короля Эдуарда VII.

1 ... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость ghonius858 Гость ghonius85831 май 18:26 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Летняя практика Элсины Грейзен. Книга 2: Спросите демона - Алла Анатольевна Гореликова
  2. Гость ghonius858 Гость ghonius85830 май 11:49 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Опасная красота - Джей Ти Джессинжер
  3. Гость ghonius858 Гость ghonius85829 май 18:30 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю... Звереныш - Рита Хоффман
Все комметарии
Новое в блоге