Вся в мать - Сьюзан Ригер
Книгу Вся в мать - Сьюзан Ригер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лайла задумалась, пытаясь оценить книгу с точки зрения ее привлекательности. С одной стороны, удачное название, эхо Элены Ферранте[46], живо написано про запутанные отношения между знаменитой матерью и ее дочерью. Минус – недостаточно страданий, чтобы книга стала бестселлером. Не считая округа Колумбия. Тут она будет продаваться как горячие пирожки.
* * *
Грейс придумала имена для всех персонажей, но они были так похожи на реальные, что изменения выглядели бессмысленными. Джо стал Сэмом Шривером, Лайла – Аной Монтейро, Зельда – Зелиной, Грейс, чье имя означало милосердие, стала Хоуп – Надеждой.
– Такое имя подходит ей больше, чем Грейс, – сказала Лайла Джо.
– Пока что да, – согласился Джо. – Но она тоже меняется.
– Лайла Перейра звучит как оперная певица из старых фильмов. Ана Монтейро – как оперная певица из мультика про Багза Банни. – Она улыбнулась. – Как ты думаешь, Сэм?
Джо вскинул брови.
– А как тебе история Зелины/Зельды?
В последней главе Зелина/Зельда сбежала. Она никогда не попадала в больницу. Она была жива, овдовела, болела и жила в доме престарелых в Энн-Арбор.
– Она не пишет, что Зелина следила за мной, когда я была в Мичигане. Она смягчила свои удары.
Лайла позвонила Грейс.
– Издатель прислал мне твои гранки, – сообщила она. – Поздравляю тебя. Знаю, что ты долго работала над книгой.
– Не целую вечность, – отозвалась Грейс. – Но близко к тому.
– У тебя талант, ты настоящая писательница. Я узнаю тебя и меня, твоих сестер и Джо, но не все события. Что это вообще? Роман, мемуары?
– Амальгама, гибрид. Роман с интуитивными фактами из реальной жизни.
– Интуитивными фактами?
– Я считаю, что все, о чем я написала, является правдой в рамках романа. Я не знаю, так ли это в жизни. – Грейс кашлянула.
– Тут я с тобой не очень согласна.
– Я описываю ситуации, которые могли бы случиться, реально могли бы, которые кажутся мне правдоподобными, соответствующими конкретному моменту и конкретному персонажу.
– А-а, – протянула Лайла. – Та часть, которая относится к вымыслу.
– Ты можешь назвать это выдуманной документалистикой или романом о реальной жизни. Его идею я позаимствовала у Сильвии Плат[47] с ее книгой «Под стеклянным колпаком». Сильвия Плат называла себя Эстер Гринвуд.
– Еще раз поздравляю, – повторила Лайла. – Когда книга выйдет?
– До Дня Благодарения, к Рождеству. Моя редактор хотела показать тебе книгу. Она боялась, что ты будешь судиться с ней. Я знала, что ты никогда не сделаешь этого. Не представляю почему, но я точно знала.
– Я ничего не подозревала о твоей связи с немолодым женатым репортером, – проговорила Лайла. – Хотя родители никогда не знают о таких вещах.
– Все было мило. Он был мил, я даже не ожидала этого. – Она помолчала несколько секунд. – Джош Морган.
– Да что ты говоришь? – воскликнула Лайла. – Где он тогда работал?
– В CNN, здесь, в городе. Он сказал, что он очень надежный якорь и что я должна ему доверять. И я доверяла.
– Как же вы познакомились? – Лайла перелистала гранки. «Джош Морган, – размышляла она, – вот уж никогда бы не могла предвидеть, что такое возможно».
– Он неожиданно позвонил мне, когда я писала про русских олигархов для The New Yorkist. Сказал, что может мне помочь. Что опытные репортеры помогают молодым, начинающим. И он очень помог. – Грейс набрала полную грудь воздуха и медленно выдохнула, не желая обнаружить свое смущение. – Это продолжалось долго. Все закончилось, когда мне позвонила Фелисити Тёрнер. Она подтолкнула меня к тому, что должно было случиться. Он говорил, чтобы я спросила тебя о нем. Я не хотела ничего знать. – Она снова тяжело вздохнула. – Фелисити боготворит тебя, как и все твои молодые сотрудницы.
– История Зельды, – сказала Лайла. – Ты говорила с Альдо?
– Нет, – ответила Грейс.
– Ты вообще встречалась с Альдо?
– Нет, – повторила Грейс.
– Ты говорила с Кларой о книге?
– Нет.
– Разве это не было бы полезным для тебя?
– Я хотела создать мою правду, а не твою, не ее и не правду Альдо.
– Я допускаю, что доктор, возможно, помог Зельде сбежать… – тихо проговорила Лайла.
– Тебе такая версия не нравится, да? Тебе жаль, что я написала об этом, правда?
– Книга хорошая, – сказала Лайла.
– Я никогда не верила, что она умерла, – призналась Грейс. – Разве тебя не удивляло, что Альдо так и не женился снова?
– Я не думаю, что он боялся стать двоеженцем. Ему нравились шиксы, а Бубба уехала бы, если бы он женился на одной из них.
– Ты хотела, чтобы Зельда умерла. Ты отказывалась думать иначе, – возразила Грейс. – А я уверена, что она жива или что была жива после 1960 года.
– Ты приедешь ко Дню Благодарения? – сменила тему Лайла.
– Нет, я уже сказала Джо, что останусь в Нью-Йорке. Рут просила меня.
– Тогда, может, на Рождество? – предложила Лайла.
Потом она позвонила Дугу.
– Грейс написала книгу. Издательница прислала мне гранки. Я покажу их тебе. Джо уже дочитывает. Грейс пишет, что у нас с тобой была связь с 2012 по 2016 год и что мы встречались днем в отеле «Хэй-Адамс».
– Правда? – Дуг молчал несколько секунд. Лайла слышала его дыхание. – Не присылай мне гранки. Мне не интересно, что она пишет. – Он помолчал. – «Хэй-Адамс», в самом деле?
Книга дочери огорчила Джо.
– Я обнаружил, что чувствую вину и смущение, словно я выдвинул ящик отцовского комода, чтобы взять чистые носки, и обнаружил там презервативы. С кем у нее была любовь? Кто этот опытный репортер?
– Джош Морган, – ответила Лайла. – Кажется, это его увлечение отличалось от других интрижек.
– Может, он сделал это в отместку тебе? – предположил Джо.
– Если даже так, то ему это вышло боком, – отозвалась она. – Кажется, он был влюблен в Грейс. Последняя любовь. – На ее лице появилась загадочная улыбка. – В книге Грейс пишет об этом очень осторожно, защищает его или их двоих. Он выглядит там как совсем другой человек. Приличный и гуманный.
– У тебя правда была интрижка с Дугом?
Лайла покачала головой.
– Мы могли либо делать газету, либо заниматься любовью. Одно с другим несовместимо.
Джо позвонил Грейс.
– Книга написана замечательно, но читать ее тяжело. Она заставляла меня ежиться от неловкости. Твоя история – наша история. Ты не можешь отложить публикацию на несколько месяцев до того времени,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Ирина20 январь 22:40
Очень понравилась история. Спасибо....
Очень рождественский матч-пойнт - Анастасия Уайт
-
Гость Ирина20 январь 14:16
Контроль,доминировать,пугливый заяц ,секс,проблемы в нашей голове....
Снегурочка для босса - Мари Скай
-
Людмила,16 январь 17:57
Очень понравилось . с удовольствием читаю Ваши книги....
Тиран - Эмилия Грин
