Колыбельная для Рейха - Каролин Де Мюльдер
Книгу Колыбельная для Рейха - Каролин Де Мюльдер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор Эбнер улыбается, протирает тряпочкой свои маленькие круглые очки.
– У вас доброе сердце, сестра Хельга, очень доброе, и вы совершенно правы. Вот только решаю не я, а штандартенфюрер Зольман, и я не знаю, как он хочет поступить с этой девушкой, ее уже не должно быть здесь. Но я поговорю с ним об этом. Ребенок, несомненно, будет красивым. Знаете ли вы, что рыжие волосы – квинтэссенция светлых? Рыжий цвет и кожу, краснеющую от первого же солнечного луча, дает феомеланин, это полезный меланин. Если Kindesvater не хочет ребенка, какая-нибудь добрая немецкая семья обрадуется этому малышу. Да, я завтра поговорю об этом с Зольманом, мы оставим die Französin здесь – по крайней мере, до рождения ребенка. Наш рейхсфюрер достаточно часто повторял нам, что мы примем всю хорошую кровь, откуда бы она ни взялась. Только, bitte schön, не возвращайте ее в комнату фрау Герды, я не хочу, чтобы мне снова звонил ее муж.
– Danke, доктор Эбнер.
Дневник сестры Хельги
Дом «Хохланд», 14 ноября 1944
Старшая сестра! Я приступаю к работе завтра. Новое начало. На этой должности я буду ближе к пансионеркам и детям, но я смогу искупить свои промахи. Сделаться незаменимой для доктора. Снова стать безупречной. Я чувствую, что возрождаюсь.
Часть третья
Последнее убежище
Марек
В сотне метров от пруда, на вокзале Штайнхёринга, Марек и другие заключенные разгружают товарные вагоны. Чаще всего там съестное – сахар, какао, апельсины и другие свежие фрукты – или одежда, недавно привезли марсельское мыло, сотни килограммов мыльной стружки. Сегодня ни мылом, ни едой не пахнет. Они, как всегда, выстроились в цепочку, чтобы передавать друг другу груз. Первый у вагона, последний у крытого грузовика, Марек между ними. Тот, что стоит рядом с поездом, чех, по профессии пекарь, протягивает ему завернутую в одеяло корзину и кричит: Kind! Kind! – но Марек не понимает, о чем он. Он берет корзину, довольно легкую, четыре, может, пять кило, и, слегка размахнувшись, собирается перебросить ее дальше, стоящему у машины, но слышит из корзины детский плач. Едва не выронив корзину из рук, он делает глубокий вдох, ставит ее на землю, разворачивает.
В плетеной корзине младенец. Он продолжает плакать, кулачки у него сжаты, будто у крохотного боксера. У Марека взмокли ладони, колени дрожат. Он прикрывает одеялом вопящего малыша, осторожно передает его следующему в цепочке. Когда в кузове выстраивается дюжина корзин в два ряда, грузовик с эсэсовцем за рулем трогается с места. Марек и другие, оставшиеся под охраной солдата, с ужасом переглядываются. Один из заключенных всхлипывает, зажав рот ладонью. Марек опускает глаза и начинает молиться, такие маленькие дети! В вагоне их остается еще много – похоже, вдвое больше, чем увезли. Пустая машина возвращается через полчаса. Они снова принимаются грузить детей. Всего их около сорока. Один ребенок начинает плакать, другие подхватывают. Марек не может унять дрожь в ногах, руки у него потные, отчего это, от голода или от ужаса? Они складывают грудных детей в эсэсовскую машину, которая может везти их только на смерть. Он думает про ребенка Ванды, и у него кружится голова. Он думает о Ванде.
А потом, на обратном пути к дому, который они строят, снова думает об этих младенцах. Он возвращается к куче досок, которую оставил на стройке сегодня утром, и опять берется за работу. Пальцы у него загрубели, ладони стали мозолистыми, особенно правая, но этого мало, кожа все еще достаточно нежная, ее пока легко больно поранить. Марек вколачивает гвозди в доски, и с каждым ударом рукоятка молотка раздирает кожу. Теперь он держит молоток обеими руками и косо, чтобы не бередить раны. С каждым ударом его прошивает острая боль, но и боли не удается отвлечь его от утренних младенцев. Потом на память ему приходит история с детским поездом. История, широко известная среди участников Сопротивления в его стране. Другой поезд, с маленькими поляками.
Нацисты уже не первый год похищают польских детей, сортируют их и увозят, и никто не знает, что с ними делают потом. Зимой 1943-го, на рассвете, из Люблина выходит поезд, в котором их не меньше двухсот, отнятых у матерей. Поезд направляется в Варшаву. Известие об этом разлетается молниеносно. На всех станциях собираются безмолвные толпы, ждут прибытия поезда. Надо спасти этих детей. Хотя бы согреть их и накормить. Люди приносят хлеб, картошку, молоко, одеяла. Но поезд мчится без остановок, в первый день он нигде не останавливается, он проносится мимо, и лязг, грохот и скрежет заглушают все. Этот ревущий, призрачный поезд не остановить. Один-единственный раз, на следующий день, с наступлением темноты, он замедляет ход и встает. Толпа бросается к вагонам, вламывается в двери, роется в грудах детей, выхватывает несколько маленьких тел, некоторые из них мертвые, их кладут обратно, шарят в поисках другого, живого, и тогда легкое, теплое, почти бесчувственное тело переходит из рук в руки. Застигнутые врасплох эсэсовцы начинают стрелять. Толпа разбегается, рассеивается, унося с собой нескольких малышей, которых удалось вытащить. Кто-то убегает без оглядки, другие вскоре останавливаются. Останавливаются достаточно близко, для того чтобы слышать детский плач и скрип металлической двери под ветром. Потом солдат резко ее захлопывает, снова становится тихо. Поезд со скрежетом трогается, идет дальше, в Варшаву. Говорят, никто из детей не выжил, даже те, которых забрали крестьяне. Говорят, одних польских детей отправляют в Германию, других в Освенцим, так говорят, а дальше что? В Освенциме – известно что, но о том, что происходит с другими, ни у кого нет ни малейшего представления.
Рене
Капля падает в раковину. Раковина фарфоровая, а кран течет. Рене помнит, как капала в таз вода в день, когда она приехала в Ламорле. Это так далеко, далеко, далеко, ушло безвозвратно. Волосы у нее отросли, стали почти как у обычной девушки. Капля. Она проводит рукой по волосам. Сворачивается клубком. Ее тошнит. Если не двигаться, чуть полегче. Капля.
Шум мотора за домом. Она вздрагивает. Встает. Делает несколько шагов к окну. Прикрывает ладонью левое веко – свет
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
