Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада
Книгу Маленький человек, что же дальше? - Ганс Фаллада читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тут за спиной Пиннеберга слышится мягкий, но уверенный голос:
– Господа уже определились с выбором? Это самая элегантная из наших вечерних моделей.
Между ними повисает тишина.
Дамы уставились на Хейльбутта. Он стоит перед ними – высокий, смуглый, темноволосый изящный брюнет.
– Это стоящая вещь, – говорит господин Хейльбутт после паузы. Затем он кланяется и уходит, исчезая где-то за вешалками для одежды; возможно, это и был сам господин Мандель, который просто проходил мимо?
– За шестьдесят марок можно было бы требовать большего, – слышится недовольный голос пожилой дамы. Но она, кажется, недовольна чуть меньше.
– Тебе он нравится, Франц? – спрашивает блондинка Эльза.
– В конце концов, это тебе решать.
– Ну да… – говорит Франц.
– Если бы нам еще подходящие брюки подобрать… – начинает свояченица.
Но с брюками все решается без драм. Все очень быстро приходят к единому мнению и в конце концов даже покупают дорогие брюки. В итоге Пиннеберг выписывает чек на девяносто пять марок, и старая дама снова говорит:
– А я вам говорю, что у Обермейера… – Но никто уже не обращает на нее внимания.
У кассы Пиннеберг снова кланяется, на этот раз с особой почтительностью. Он возвращается на свой пост, гордый, как полководец после выигранной битвы, и разбитый, как солдат, что едва держится на ногах от усталости. У стойки с брюками его уже ждет Хейльбутт.
– Спасибо, – говорит Пиннеберг. – Вы спасли мою шкуру, Хейльбутт.
– Ну что вы, Пиннеберг, – отвечает Хейльбутт. – Вы бы и так не потерпели краха. Вы ведь прирожденный продавец, Пиннеберг.
О трех типах продавцов и предпочтениях господина Янеке. Приглашение перекусить.
Сердце Пиннеберга переполнилось счастьем.
– Вы действительно так думаете, Хейльбутт? Вы действительно считаете, что я прирожденный продавец?
– Но вы же сами это знаете, Пиннеберг. Вам же нравится продавать.
– Мне нравятся люди, – говорит Пиннеберг. – Мне всегда интересно, что за птица передо мной, как к ним подступиться, как сделать так, чтобы они купили. – Он тяжело вздыхает. – Я действительно редко терплю неудачу.
– Я это заметил, Пиннеберг, – говорит Хейльбутт.
– Да, и то если попадутся настоящие зануды, которые и вовсе не хотят ничего покупать, а только и делают, что болтают и придираются.
– Таким никто не продает, – говорит Хейльбутт.
– Ну вы же продаете, – отвечает Пиннеберг. – У вас получается.
– Может быть. Нет. Ну, может быть, иногда, потому что люди боятся меня.
– Видите ли, – говорит Пиннеберг. – Вы производите ошеломляющее впечатление на людей, Хейльбутт. Перед вами им стыдно вести себя так, как они привыкли. – Он смеется. – А передо мной никто и ухом не ведет. Я всегда должен лезть им в душу, должен догадываться, что они хотят. Поэтому я отлично знаю, как они потом завоют со злости оттого, что купили дорогой костюм. Будут друг друга винить, и никто не вспомнит, почему они его купили.
– Ну и почему же они его купили, как вы думаете, Пиннеберг? – спрашивает Хейльбутт.
Пиннеберг совершенно сбит с толку. Он лихорадочно размышляет.
– Да я и сам уже не помню… Они все так перебивали друг друга…
Хейльбутт улыбается.
– Да, смейтесь, Хейльбутт. Смейтесь надо мной. Но я уже вспомнил – это потому что вы так впечатлили их.
– Чепуха, – говорит Хейльбутт. – Полнейшая чушь, Пиннеберг. Вы же сами знаете, что из-за этого никто ничего не покупает. Это, может быть, немного ускорило процесс…
– Очень сильно, Хейльбутт, это действительно сильно его ускорило!
– Нет… главное было в том, что вы никогда не обижаетесь. У нас есть сотрудники, – говорит Хейльбутт и обводит взглядом своих темных глаз магазин, пока не находит того, кого искал, – …которые всегда обижаются. Когда они говорят: это изысканный рисунок, а клиент говорит: но мне это совсем не нравится, тогда они отвечают дерзко: о вкусах не спорят. Или вообще молчат, задетые до глубины души. Вы не такой, Пиннеберг…
– Ну-с, господа, – говорит пронырливый заместитель, господин Янеке. – Беседуете? Уже успели что-нибудь продать? Не расслабляйтесь, времена тяжелые, и, чтобы получить свое жалованье, нужно продавать много товара.
– Мы как раз об этом и говорим, господин Янеке, – говорит Хейльбутт и незаметно придерживает Пиннеберга за локоть, – о различных типах продавцов. Мы пришли к выводу, что их три: те, кто производит впечатление на людей, те, кто угадывает, чего хотят люди, и третьи – те, кто продает лишь по воле случая. А вы как считаете, господин Янеке?
– Теория очень интересна, господа, – улыбается господин Янеке. – Я знаю только один тип продавцов: тех, у кого в чековой книжке вечером стоят довольно солидные суммы. Я знаю, что есть и те, у кого суммы невелики, но я позабочусь о том, чтобы таких здесь больше не осталось.
С этими словами господин Янеке уходит, чтобы подстегнуть других, а Хейльбутт смотрит ему вслед и говорит довольно громко:
– Свинья.
Пиннебергу, конечно, восхитительно слышать, как кто-то просто может назвать начальство свиньей, не задумываясь о последствиях, но ему это все же кажется немного рискованным. Хейльбутт уже собирается уйти, он кивает и говорит:
– Итак, Пиннеберг…
Тогда Пиннеберг говорит:
– У меня к вам большая просьба, Хейльбутт.
Хейльбутт немного удивлен:
– Да? Конечно, Пиннеберг.
А Пиннеберг:
– Не могли бы вы нас как-нибудь навестить?
Хейльбутт удивлен еще больше.
– Дело в том, что я много рассказывал о вас своей жене и она хотела бы с вами познакомиться. Может, у вас будет время? Конечно, только на скромный ужин.
Хейльбутт снова улыбается, мило улыбается одними уголками глаз:
– Ну конечно, Пиннеберг. Я даже не знал, что вам это будет приятно. Я с удовольствием приду.
Пиннеберг торопливо спрашивает:
– Может быть… может, сегодня вечером?
– Уже сегодня? – Хейльбутт задумался. – Дайте-ка посмотреть. – Он достает кожаную записную книжку из кармана: – Подождите, завтра будет лекция о греческой скульптуре в Народном университете. Вы же знаете…
Пиннеберг кивает.
– А послезавтра у меня вечер натуристов, я ведь в союзе культуры обнаженного тела… А на следующий вечер я уже пообещал своей девушке. Да, насколько я вижу, Пиннеберг, сегодня вечером я свободен.
– Отлично, – выдыхает Пиннеберг, охваченный восторгом. – Это же замечательно. Запишите, пожалуйста мой адрес. Шпенерштрассе, девяносто два, третий этаж.
– Господин и госпожа Пиннеберг, – записывает Хейльбутт. – Шпенерштрассе, девяносто два, третий этаж. Значит, мне лучше доехать до вокзала Бельвю? И в котором часу?
– Восемь часов подойдет? Я, правда, уйду немного раньше. У меня с четырех часов свободное время. Мне нужно еще кое-что купить.
– Хорошо, значит, в восемь, Пиннеберг. Я приду немного пораньше, чтобы не опоздать, пока подъезд еще открыт.
Пиннеберг получает зарплату, грубит продавцу и становится владельцем туалетного столика.
Пиннеберг стоит перед дверью универмага
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия09 ноябрь 19:25
Недосказанность - прямой путь к непониманию... Главная героиня вроде умная женщина, но и тут.... ложь, которая всё разрушает......
Это только начало - Майя Блейк
-
Гость Юлия09 ноябрь 14:02
Почему все греческие миллионеры живут в Англии?)) У каждого свой остров))) Спасибо, хоть дислексией страдает не главная...
Чувствительная особа - Линн Грэхем
-
Гость Анна09 ноябрь 13:24
Обожаю автора, это просто надо догадаться, на аватарку самоуверенному и властному мужчине сделать хвост до попы с кучей...
Амазонка командора - Селина Катрин
