Рабыня Изаура - Бернарду Жуакин да Силва Гимарайнш
Книгу Рабыня Изаура - Бернарду Жуакин да Силва Гимарайнш читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И кто же ее освободит? – спросил Алваро, сардонически усмехнувшись.
– Кто же, кроме меня, ее законного господина? – ответил Леонсио с высокомерным вызовом.
– Так вот, сеньор, вы не можете этого сделать, – твердо произнес Алваро. – Эта рабыня больше не принадлежит вам.
– Не принадлежит мне! – вскричал Леонсио, вскочив как ужаленный. – Вы бредите или издеваетесь надо мной?
– Ни то ни другое, – ответил Алваро совершенно спокойно, – повторяю, эта рабыня вам больше не принадлежит.
– А кто осмелится оспорить мои права на нее?
– Ваши кредиторы, сеньор, – ответил Алваро с той же твердостью и хладнокровием. – Это поместье со всеми рабами, этот дом с его богатой обстановкой и столовым серебром – все это больше не принадлежит вам. Посмотрите, – продолжал он, показывая пачку бумаг, – в моих руках все ваше состояние. Ваш заем намного превышает стоимость всего вашего имущества – полное разорение. И сейчас вам будет предъявлен документ о наложении ареста на все ваше имущество.
По знаку Алваро сопровождавший его писарь показал Леонсио мандат на секвестр и продажу за долги его имущества. Вырвав бумагу дрожащей рукой, Леонсио быстро пробежал ее глазами, сверкающими от гнева.
– Вот как! – воскликнул он. – Разве такие дела делаются так стремительно и неожиданно? Может, я смогу получить какую-нибудь отсрочку и спасти мою честь и состояние?
– Ваши кредиторы уже исчерпали всю возможную снисходительность и терпимость. И, кроме того, знайте, что в настоящее время я ваш главный, если не единственный, кредитор. Мне принадлежат и в моих руках находятся почти все ваши долговые обязательства, а я не намерен допускать никаких отсрочек. Вам надлежит передать имущество для описи, ваши всевозможные ухищрения бесполезны.
– Проклятие! – вскричал Леонсио, топая ногами и вцепившись себе в волосы.
– Боже мой! Боже мой! Какое несчастье! Какой стыд! – рыдая, воскликнула Малвина.
Глава 22
Оставим ненадолго гостиную в доме Леонсио и прервем диалог двух молодых людей. Они застыли друг против друга словно надменный и благородный лев, одолевший кровожадного и коварного тигра, озлобленно рычащего в могучих когтях победителя. Нам необходимо объяснить, что привело Алваро в дом хозяина Изауры, чтобы сорвать его жестокие планы как раз в тот решающий момент, когда все уже было готово к их осуществлению.
После того как у него отняли Изауру, Алваро впал в угрюмое и подавленное состояние духа.
Раненный в самое сердце, осмеянный и униженный высокомерием дерзкого приверженца рабства, отнявшего у него возлюбленную, Алваро предался безысходному отчаянию.
Узнав о его неудаче, доктор Жералдо немедленно поспешил на помощь благородному юноше, так жестоко обиженному судьбой. Благодаря заботам и советам чуткого и умного друга страдания Алваро получили облегчение, он успокоился и покорился судьбе. В результате увещеваний друга Алваро даже почти поверил, что в этих обстоятельствах ему было бы лучше поскорее забыть Изауру.
– Любая твоя попытка, – говорил ему Жералдо, – освободить девушку будет безнадежной глупостью, в результате которой ты только ввяжешься в новые неприятности, подвергнешься лишним унижениям и окажешься смешным и жалким. Ты уже прошел через два весьма жестоких испытания: одно – на балу, и это – последнее, еще более печальное и унизительное. У тебя были неприятности с полицией, когда ты вознамерился оспаривать рабыню у ее законного владельца. Так вот, дальше будет еще хуже, уверяю тебя, ты будешь падать в пропасть отчаяния с пугающей быстротой.
Прислушиваясь к советам и увещеваниям Жералдо, Алваро пытался собраться с духом и заставить себя отказаться от своей любви и всех своих филантропических намерений. Но все напрасно. Прошел месяц в безуспешной борьбе с самим собой, с благими порывами своего сердца. Алваро почувствовал себя обессиленным и понял, что эта попытка преодолеть чувства была бессмысленным сопротивлением всесильной судьбе. Напрасно искал он утешения в серьезных занятиях и в легкомысленных развлечениях света, чтобы изгнать из памяти образ милой невольницы. Она постоянно присутствовала во всех его мыслях, то сверкающая красотой и изяществом, величественная и обольстительная, как в тот вечер на балу, то бледная и униженная, подавленная тяжестью испытаний, закованная в кандалы и обратившая к нему молящий взор, как бы говоря: «Приди, не оставляй меня. Только ты можешь разбить сковавшие меня цепи».
В конце концов Алваро утвердился в мысли, что могущественное Провидение, сведя его с этой очаровательной и несчастной рабыней, избрало его своим орудием благородной и всемогущей миссии, цель которой – вырвать Изауру из рабства и дать соответствующие ее красоте, добродетели и талантам место в обществе.
Поэтому с неукротимостью фанатика, а может, руководимый высшими соображениями, он решил не оставлять своего замысла, каковы бы ни были результаты его усилий.
Алваро отправился в Рио-де-Жанейро. Он ехал наудачу, не имея определенного плана действий, не зная, что предпринять для достижения своей цели, но у него было смутное предчувствие, что небо поможет успешно довести до конца это предприятие. Прежде всего он хотел обосноваться поблизости от Леонсио, для того чтобы собрать сведения и обдумать способы достижения своей цели – свободы для Изауры.
Он сошел на берег в столице, намереваясь вскоре уехать в Кампус. Однако до того, как отправиться туда, он навел справки о финансовых делах Леонсио у коммерсантов.
– О! Мне хорошо известен этот сеньор, – сразу же сказал первый коммерсант, к которому обратился Алваро. – Этот кавалер банкрот, он совершенно разорен. Если вы его кредитор, держите ушки на макушке. Он завяз в долгах. Фактически у него только дом, продажа которого с трудом даст на круг погашение пятидесяти процентов каждому кредитору.
Для Алваро это известие было словно зарница, озарившая заблудившемуся в ненастной ночи путнику близкое и гостеприимное пристанище.
– А вы, сеньор, значит, тоже кредитор этого плантатора? – спросил Алваро.
– К несчастью, и один из основных.
– А как велико состояние этого Леонсио?
– В настоящее время ничтожно, так как я вам уже говорил, что его пассив более чем вдвое превышает все его имущество.
– А его долги оцениваются в какую сумму?
– Приблизительно в четыреста или пятьсот тысяч, а его поместье в Кампусе, с рабами и имуществом, стоит не более двухсот тысяч. Мы исчерпали все возможное терпение, предоставив ему опять отсрочки, уже в нарушение закона, но бесполезно. Теперь мы собираемся прижать его, наложив арест на все его имущество.
– А кто же его другие кредиторы? Вы, сеньор, можете назвать мне их имена?
– Пожалуйста, – ответил торговец и начал перечислять Алваро имена и адреса остальных кредиторов.
Действительно, состояние семьи уже в последние годы жизни отца Леонсио находилось в упадке, а в делах царил беспорядок. Старый командор, предаваясь перед смертью излишествам и безумствам, непростительным даже в молодости,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Фрося07 ноябрь 22:34
Их невинный подарок. Начала читать, ну начало так себе... чё ж она такая как курица трепыхаться, просто бесит её наивность или...
Их невинный подарок - Ая Кучер
-
Мари07 ноябрь 13:49
Почему -то в таких историях мужчины просто отпад, не проявляют своих негативных качеств типа предательства, измены, эгоизма и по,...
Куколка в подарок - Ая Кучер
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
