Это Тбилиси, детка! - Мария Георгиевна Сараджишвили
Книгу Это Тбилиси, детка! - Мария Георгиевна Сараджишвили читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ручка скрипит по тетради в относительной тишине, если не считать мычания Гио и Сабиных возгласов, адресуемых телевизору.
Вдруг Лали спохватывается и вскрикивает:
– Вай, чеми сиквдили[35]!
Мы вздрагиваем и поворачиваемся к ней.
– Я тебе лобиани забыла предложить!
– Умоляю, – говорю, – сиди спокойно. Уже на еду смотреть не могу.
Мы переходим к английскому. Я объясняю Present Perfect. Манана читает и переводит.
Лали какое-то время слушает молча, потом опять вмешивается в учебный процесс:
– Забыла тебе сказать. Как раз про английский сейчас напомнили вы мне. Вызвали меня недавно на комиссию с Сабой и предложили на нем новые лекарства испытывать. Американские. Вдруг у него мозги откроются. А то стыдно, конечно, такой большой мальчик, а в магазине 50 тетри от 20 не отличает. И адрес свой наизусть не скажет. Но я отказалась. Так им и сказала. Мой Сабуна не подопытный кролик. Если такое хорошее лекарство, пусть американцы на своих детях пробуют. У них тоже есть такие, как мой Саба. Давай я тебе еще чаю принесу. Твой совсем остыл. А ты, Мананико, запоминай этот, как его, перфект, в жизни пригодится. Эх, я этим из комиссии так и сказала: многим детям далеко до моего Сабуны. Какой он теплый и добрый мальчик. Отец приходит с работы – тоже несчастный человек, целый день на улице ради нас стоит, бананами торгует, – Саба ему тут же несет тазик с водой ноги помыть. Или попрошу я что-то, Саба первый бежит. Безотказный, как я в детстве.
Мы с Мананой переходим к домашнему заданию по русскому. Это перевод длиннющего текста «Друзья Пушкина».
– «Отчего нет около меня Пущина и Малиновского. Мне было бы легче умирать», – читаю я строчку, дословно перевожу и для пущей убедительности рассказываю, как именно стрелялись на дуэли.
Лали внимательно слушает и охает.
– Бедный Пушкин. Ты смотри, в живот ранили. Наверное, дикая боль так умирать. Вай, какой бессовестный этот Дантес. Как будто случилось бы что, если б не выстрелил? Я своим детям говорю: надо уметь прощать. Непрощенная обида – страшное дело. Человека живьем съест и не подавится. Вот Саба не знает, что это такое. Простой очень и наивный. Весь в меня. А Манана у меня обидчивая. Трудно ей будет жить на свете. Удел женщины – прощать и любить. У меня, например, муж очень тяжелого характера человек. Часто на мне зло срывает. Я все глотаю. Не хочу разводиться. Зато он работящий очень. Не то что у других, бездельники…
Мы идем по тексту дальше, читаем, какой талантливый Пушкин был в детстве.
Лали и тут не может промолчать. Что думает, то и говорит:
– Вот, Маро, сделай доброе дело. Растолкуй моей свекрови, что не всем такие таланты даны. Она меня обвиняет, что у Сабы задержка развития и Гио теперь по его стопам идет. А я все равно очень счастлива, что они у меня есть. Ведь каждый ребенок – Божий подарок. И я Ему очень благодарна, что удостоил меня чести быть матерью. Недавно была я у одного мамао, и он, посмотрев на Сабу, сказал, что такие дети – Божье благословение в доме. Эх, свекрови этого не объяснить…
Урок наконец подходит к концу. Лали идет меня провожать, и тут ее осеняет:
– Подожди, я для тебя вчера у соседа мешок яблок взяла. Чтоб ты не покупала, не тратилась. Он мне всегда из Гори привозит несколько ящиков. Умоляю, возьми, не обижай отказом… – И вытаскивает приготовленный огроменный пакет. Я смотрю на подарок и уже не нахожу слов. Потому что такое повторяется на каждом уроке. Лали по-другому просто не может.
Об авторе
Мария Сараджишвили
Родилась и живет в Тбилиси, училась в Санкт-Петербурге. Автор более десятка книг, пишет по-русски и по-грузински.
Примечания
1
В Тбилиси корпусом называют многоэтажный дом.
2
Порчу (груз.).
3
Балкон, лоджия, застекленная веранда в старых тбилисских домах.
4
Неофициальное грузинское название Южной Осетии.
5
Жаргонное выражение, буквально «мои ноги» (груз.).
6
Мамалыга, густая пресная кукурузная каша (груз.).
7
Торговец-разносчик (груз.).
8
Большой оптовый рынок под Тбилиси.
9
Постное масло (груз.).
10
Эту сумасшедшую (груз.).
11
В Грузии кекелкой называют кичливую, много о себе воображающую женщину.
12
Ну а как иначе! (арм.)
13
Очень хорошая девочка? (арм.)
14
Обручение (арм.).
15
Из золота высшей пробы.
16
Вежливое обращение к учительнице.
17
Убан – район (груз.)
18
Ну-ка (груз.).
19
Ласковое выражение, буквально: «я ходила вокруг тебя» (груз.).
20
Ласковое уважительное обращение, может быть переведено как «душа моя» (груз.).
21
Коробкой конфет (бонбоньеркой).
22
Вежливое обращение к женщине (груз.).
23
Несерьезный, легкомысленный человек (груз.).
24
Ашарашка (диалект.) – босяк, грязный оборванец.
25
Батюшка (груз.).
26
Традиционные грузинские пироги с начинкой из вареной фасоли.
27
Проклятье (груз.).
28
Кукурузная лепешка (груз.).
29
Труднопереводимое выражение, буквально: «Как можно скорее уложить источник разных проблем в землю и больше о нем не вспоминать».
30
Район Тбилиси.
31
Приятели, буквально: побратимы (груз.).
32
Традиционный десерт из виноградного сока.
33
День святого великомученика Георгия.
34
Покровитель (груз.).
35
Моя смерть (груз.).
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
-
МаргоLLL15 май 09:07
Класс история! легко читается....
Ледяные отражения - Надежда Храмушина
