Запертый сад - Сара Харди
Книгу Запертый сад - Сара Харди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Только ведь жертва – это не все, – упрямо сказал он. – Это только часть первая, так сказать. Часть вторая – это подняться на ноги, двинуться дальше.
Он встал, обогнул свой ряд сидений и медленно подошел к Стивену, чтобы сесть рядом с ним.
– Вот ваш отец, – сказал он, – когда-нибудь рассказывал, что делал на войне? – Стивен усмехнулся. – Я так и думал. А вы рассказали. Вы доверились мне, и теперь, прошу вас, доверьтесь еще раз, послушайте меня – поговорите с женой. Позвольте себе быть любимым.
– А она меня больше не любит. И ее в этом не обвинишь. Она теперь меня боится, я это вижу. Я ее недостоин.
– Не рано ли делать такие выводы? – сказал Айвенс. – У вас впереди еще целая жизнь. Может быть, дети.
– Да не хочу я детей.
– А она?
– Она очень хочет, – кивнул Стивен.
– Ну вот.
– А я боюсь.
– Не ее же? Я ясно вижу, – Айвенс закрыл глаза, – ясно вижу, как она встречает вас с распростертыми объятиями.
– Я боюсь будущего.
– Вы и раньше боялись.
– За себя, да. А за ребенка? Каково будет детям в мире, где мы постоянно совершенствуем свое умение уничтожать друг друга?
– Но несмотря на все эти ужасы – вы что, предпочли бы не жить? – Айвенс заставил себя посмотреть Стивену в глаза. – Ваша жена однажды поделилась со мной своей уверенностью, что война не может – не должна – зачеркивать все хорошее. Вы считали себя поэтом, дипломатом, человеком, который владеет словом, – и от всего этого отказались, чтобы быть просто солдатом, хотя этого вам меньше всего на свете хотелось, так? И слава богу, что вы так поступили. Вы сами говорите, как немного Гитлеру не хватало до победы. Но он не победил, так что у нас появилась еще одна возможность быть теми, кем мы рождены быть. Порядочными людьми. Вы нужны здесь. Вам предстоит много работы.
– Красивые слова, – снова сказал Стивен, но теперь его голос прозвучал мягче.
– Слова – это то, что вы понимаете. Когда я молюсь – а я должен молиться, – сказал Айвенс не столько даже Стивену, сколько самому себе, – мои напасти можно прогнать без слов, мне становится легче. Но вы – поэт. Вы наверняка понимаете, что это такое – когда ни в чем вроде бы нет смысла, а потом каким-то чудом все складывается в каком-то порядке. Вы ищете этот смысл, поэтому говорите со мной. Теперь вам надо поговорить с женой.
Айвенс понимал, что Стивен сопротивляется. Но все-таки он слушал, и ноша на плечах Айвенса становилась все тяжелее. «Вот ты какая, христианская любовь», – подумал он.
– Ваша жена, – сказал он, – была так добра, что как-то раз дала мне бутылку бренди. Вот идите домой, выпейте с ней.
– Я обещал себе, что не стану пить. Не буду делать ничего, что притупляет боль.
– Ну я ж вам не предлагаю напиться допьяна. Выпейте по рюмке, расскажите ей, что поговорили со мной. Можно с этого начать.
Айвенс видел, что Стивен колеблется; наверняка сейчас снова придется с ним спорить. Но Стивен не стал возражать. Он сказал:
– Я иногда думаю, что надо поехать во Францию и рассказать родителям Аньес, что это я ее застрелил.
– Зачем их мучить еще сильнее? – спросил Айвенс как можно более спокойным тоном. – Иногда мне рассказывают об изменах и спрашивают: признаться мужу или жене? И я всегда, всегда советую этого не делать. Боль выплеснется наружу, да, но есть такие мучения, которые мы должны выносить тайно. До войны – простите мне эти слова – вы, мне кажется, и не жили по-настоящему. Почему? Потому что не знали, что такое поражение, что такое непоправимая ошибка, что такое – сделать что-то ужасное и не иметь возможности это исправить. Многие идут по жизни и совершают ошибки. Снова и снова. И каждый раз нам приходится вставать, превозмогая стыд и боль, и это может показаться невыносимым. Но это не значит, что мы ни на что не годимся. Если бы Бог рассчитывал только на святых, – он заставил себя улыбнуться, – плохи были бы наши дела. Мы с вами оба видели людей, которые считают себя виноватыми в том, что выжили, в том, что сделали, которые не могут приспособиться заново к мирной жизни, срываются в бесполезную ностальгию или в гнев, или злятся на все, или…
– Или, – перебил Стивен, – ведут себя как мой отец. Обращаются с семьей как с личной армией. Бедная мама. Постоянно говорила мне, что он был когда-то нежный цветок, надо его пожалеть. У меня не получалось. Я его терпеть не мог. А что, – сказал он нерешительно, – ваш отец?
– Убит. В 18-м. Восьмого ноября, – сказал Айвенс.
– Господи, за пару дней до конца!
– За семьдесят два часа. Даже за шестьдесят.
– Шестьдесят часов…
– Часов, минут, секунд, какая разница. От этого не легче. Выбор вашего отца состоял в том, что он позволил войне превратить себя в домашнего сержанта-инструктора – ну, или в генерала – и мучить вас всех. Это выбор. Он есть у каждого, у вас в том числе. Можно сдаться, заколотиться в Большом доме. А можно решить, что все-таки надо жить свою жизнь.
Айвенс откинулся назад, как будто сказал все что мог и теперь хочет спокойно устроиться на удобном сиденье, но деревянная скамья лишала его такой возможности.
– Пожалуйста, поверьте мне, – тихо сказал он.
– Ага, поверьте мне, – повторил Стивен. – Я именно это говорил Аньес.
– И правильно – она должна была вам верить. А вы теперь должны поверить своей жене. Скажите ей, по крайней мере, что поговорили со мной. Можете мне это пообещать? Скажете ей, что приходили сегодня ко мне в церковь?
– Обещаю, – сказал, помолчав, Стивен. – Но смогу ли объяснить ей еще что-нибудь – не знаю.
Он снова погрузился в себя. Айвенсу нестерпимо хотелось, чтобы он уже ушел, оставил его в покое.
– А вы, преподобный? – сказал наконец Стивен. – Спасибо, что выслушали меня. Вам-то чем-нибудь можно помочь?
– Нет, ничем.
– Но ведь медицина так продвинулась вперед за время войны. Парадоксально, конечно. Но неужели вам нельзя помочь? Какая ирония. Позвольте хотя бы проводить вас домой.
Айвенс понимал, почему Элис влюбилась в этого человека. Его обуревает отчаяние, но, несмотря на это, в душе у него есть место и доброте, и невероятной храбрости. Он протянул к нему руку, как будто предлагая священнику встать. Такой добросердечный жест, исходящий от мужа Элис, Айвенсу
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Lisa05 апрель 22:35
Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная....
Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
-
Гость читатель05 апрель 12:31
Долбодятлтво...........
Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
-
Magda05 апрель 04:26
Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок....
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
