Бездна. Книга 3 - Болеслав Михайлович Маркевич
Книгу Бездна. Книга 3 - Болеслав Михайлович Маркевич читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– На веки вечные! – торжественно возгласил Ашанин, сверкая глазами. – Буквально по предсказанию Варвары Афанасьевны, что выйдет у нас ссора из-за той самой дамы, которая привезет мне из Петербурга известие об отказе нам бароном в декорациях.
– Удивительно! – глухо произнес Ростиславцев, качнул значительно головой и перенес даму пик на короля червей.
VI
Кто герой? Тот, кого не потрясет взгляд женщины.
(Из индийской рукописи I века по Р. X.).
В третьей из зал галлереи palazzo Pitti[55] пред «Видением Иезекииля» Рафаэля, этою маленькою картиной, по грандиозности замысла и очаровательности исполнения не имеющей себе равной в мире, стояли в одно светлое октябрьское утро белокурый молодой человек и молодая же дама в круглой черной шляпе с пером, из-под которой выбивались в изящном беспорядке пряди вьющихся рыжеватых волос. Оба они равно молча и недвижно глядели на возносимого «поверх облак» апокалиптическими зверями и ангелами-детьми Бога сил, но далеко не равное, по-видимому, впечатление производило на них это гениальное полотно. Между тем как в жадно взиравших на него, широко раскрытых глазах молодой женщины сказывался неподдельно-страстный художественный восторг, на лице ее спутника выражалось не то какое-то тоскливое утомление, не то досадливое сознание чего-то удручающаго и раздражающего.
Она быстро обернулась на него, вся сияющая.
– Что вы про это скажете? – проговорила она по-русски вполголоса, ввиду целой стаи американок, облеченных во все цвета радуги, в сопровождении своих кавалеров и под водительством чичероне подвигавшихся в это время к картине.
– Символика какая-то! – процедил он сквозь зубы и как-то неестественно щурясь.
– Ну да, конечно, – живо возразила она, – так и должно быть: ведь это видение пророка… в Библии… Разве вы не читали?
– A вы? – спросил он, ухмыляясь.
– Что я?
– Читали сами?
Нет, она, бедная, «сама» не читала или хорошо не помнила, и залепетала, видимо сконфузясь:
– Все равно… Вещь сама за себя говорит… Это такая прелесть, такое величие и поэтичность концепции!..
– Принято восхищаться, известно!..
– The famous vision of Hezekiel1! – скверным английским акцентом произнес за ними водивший америиканскую компанию чичероне.
Заатлантические девы и Джонатаны так и ткнулись все вооруженными pince-nez глазами на картину.
– Beautiful indeed!.. О-о, the lovely painting2![56] – загоготали кругом их птичьи гортани.
– Тоже вот, – пропустил белокурый, – не сказать бы им – они бы так и прошли мимо, не заметив; a на, мол, говорят им, вот этим самым восхищаться требуется, – они и в писк!..
– Так на то они и из той страны, где ничего этого нет и быть не может, – проговорила дама чуть-чуть пренебрежительно и скороговоркой, отходя и направляя шаги в следующую залу.
«Да и не нужно вовсе никому», – чуть не добавил к словам ее молодой человек, но почему-то сдержался и поплелся за нею, устало передвигая ноги.
Она повела его прямо к очаровательному портрету герцогини Урбино, известному под названием: «La bella di Tiziano»[57]3, остановилась и опять спросила:
– Hy a это как вам нравится?
Он посмотрел на полотно, потом на нее и усмехнулся слегка.
– Вроде вас несколько!..
Она вся вспыхнула от удовольствия.
– Разве потому, что и она рыжа, как я!.. Это любимейший цвет женских волос у мастеров венецианской школы, – как бы поучительно вставила она, – но где же мне с моей frimousse4 идти в сравнение с этою идеальною красавицей! Я никак не ожидала, что вы способны льстить.
– Льстить? – повторил он. – А я думал, напротив, вы на меня рассердитесь.
– За что?
– Да потому, что лицо у этой госпожи самое неинтеллигентное.
– Ах, вы с этой стороны нашли у нее сходство со мною? – расхохоталась молодая женщина.
Он не смутился.
– Нет, у вас все же больше смысла в выражении.
– Merci beaucoup5!.. Ho скажите, – переменяя тон, молвила она, глядя ему с любопытством в глаза, – неужели вы и к этой просто женской прелести остаетесь равнодушны, как и ко всему остальному?
Молодой человек засмеялся:
– С чего же приходить в восторг от немого полотна!
– А если б она была живая, влюбились бы? – быстро спросила она.
– Не знаю… Я не влюбчив, – почел он как бы нужным прибавить.
Она, видимо, хотела, что-то сказать на это, не сказала и только с неопределенным выражением пожала полными плечами своими:
– Поедемте домой, вас ничем не расшевелишь.
– Поедемте! – усмехнулся он опять.
Они вышли, спустились с лестницы. Ливрейный слуга в штиблетах и culotte courte6 кинулся за ожидавшим на площади ландо нашей дамы… Но она уже переменила намерение.
– Не хотите ли на полчаса сюда, в Boboli[58], – обратилась она к своему спутнику, – у меня есть билет для входа от префекта.
– Извольте.
– Предложите мне руку по крайней мере, – засмеялась она опять. – Quel sauvageon7! – прибавила она, глядя ему еще раз прямо в глаза.
Он молча подставил ей локоть; она продела в него руку и так и повисла на его руке…
У входа в сад разгуливал полицейский страж. Взглянув на пропускной билет, поданный ему молодою женщиной, он почтительно приложил руку ко лбу и указал вслед за тем на раздваивавшуюся впереди аллею, как бы говоря: «вправо или влево, куда угодно»!
В саду было пустынно, как на Робинзоновом острове. Тень и свежесть так и манили укрыться от жгучего италианского солнца под густолиственную сень вековых платанов. Наша чета уселась на скамью у мраморного Фавна…
– Ах, как хорошо! – заговорила дама, сладостно вдыхая полный аромата воздух. – Когда подумаю, какая теперь гадость в Петербурге!.. A здесь «лавром и лимоном пахнет»8. Это у Пушкина, кажется, где-то…
– Не знаю.
– В «Каменном госте», да, вспомнила… Вы читали?
– Нн-ет, кажется…
– Вы и поэзии не любите? – вскликнула она чуть не в отчаянии.
– Отчего же! Некрасова даже и очень люблю.
– Не – кра-сова, – протянула она с гримаской неудовольствия на алых губах.
– Ну, конечно, «мужицкий поэт», по-вашему? – скривил он губы в свою очередь.
– Разве он «мужицкий» в самом деле? – удивилась она. – Я ничего его не читала… Нет, нет, погодите: «Что ты жадно глядишь на дорогу», что цыгане поют, – это ведь его?
– Его.
– Ну, вот это я знаю. Ce n’est pas mal du tout9… И все в таком роде, в демократическом, у него?
– «Муза мести и печали», – как-то невольно изысканно проговорил молодой человек, – настоящий поэт своего… нашего, – как бы поправился он, – поколения.
– Да-а? Ах, я непременно в таком случае хочу прочесть его всего. Я хоть и старуха сравнительно с вами, но все
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
