В джунглях Юкатана - Алексей Птица
Книгу В джунглях Юкатана - Алексей Птица читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Падре Антонио пишет о вас много, — наконец заговорил он. — И всё это время я ждал удобного случая, чтобы поговорить с вами лично. Теперь, вижу, случай представился. Вы выглядите так, словно вернулись из самого пекла, дон Эрнесто.
— Так и есть, падре, — ответил я, чувствуя, что от этого человека трудно что-то скрыть, если особо не стараться. — Но я вернулся и привёз не только сведения о деревне крусоб.
— Да, вас долго не было, очень интересно узнать о деревни крусоб.
Я коротко пересказал ему то, что собирался доложить полковнику, опустив, разумеется, детали о Кукулькане и о том, что я вынес из подземного города. Падре слушал, не перебивая, только иногда качал головой или крестился. Когда я закончил, он помолчал, потом спросил.
— А что вы намерены делать дальше?
— Завтра хочу доложить полковнику, — ответил я. — А потом… потом у меня есть ещё одно дело в Мериде.
Падре Игнасио вздохнул и подался вперёд.
— Вы знаете, дон Эрнесто, я не случайно заговорил с вами сегодня, — голос его понизился. — Падре Антонио просил передать, что в Мериде вам следует быть осторожным. Там вновь появились люди, которые слишком интересуются вашей асьендой Чоколь. Кто они — неясно, но настоятель просил вас не терять бдительности.
Я нахмурился. Эванс? Его люди? Или кто-то ещё?
— Передайте падре Антонио, что я буду осторожен, — сказал я.
— Передам, — падре Игнасио перекрестился. — Будьте осторожны, дон Эрнесто. Такие времена, что враги могут оказаться там, где их не ждёшь.
— Знаю, падре. Спасибо за предостережение.
Он поднялся, давая понять, что разговор окончен.
— Я помолюсь за вас. И если понадобится помощь в Мериде, падре Антонио всегда рядом. А на полковника не стоит слишком рассчитывать, таких, как вы, слишком много, и он предпочитает работать с командирами крупных отрядов, а не с вольными стрелками в десять -двадцать человек. Если бы не рекомендательное письмо настоятеля монастыря, то он и вовсе с вами не разговаривал, даже несмотря на привезённую вами митральезу. Увы, такие нынешние реалии.
— Я понял, падре, что же, я буду и осторожен, и иметь в виду ваши слова о полковнике Моралисе.
— Да, и пусть божественная милость станет к тебе благосклонна, храбрый юноша.
Мы вышли из капеллы, и солнечный свет тут же ударил в глаза, заставив сощуриться. Я двинулся к выходу, чувствуя, как в голове складывается новый план. Журналист ждёт в Мериде, в гостинице «Дель Монте», не подозревая, что его пешка обернулась против него. Падре Антонио предупреждает о каких-то людях, которые интересуются моей асьендой. Возможно, это и есть Лесли, а может, кто-то другой. В общем, сплошные непонятки, ну да у меня тоже есть свои планы на будущее.
Глава 4
Разговор по душам
Разговор с полковником случился недолгий и довольно скомканный, и это несмотря на все старания. Видимо, действительно весь смысл скрывался в размерах и значимости отряда, который приводил с собой тот или иной командир, включая и штатные воинские формирования. А может, тому виной всеобщий пофигизм, разлитый в воздухе этого штаба.
— Эрнесто де ла Барра? — полковник Моралес поднял голову от бумаг, когда я вошёл.
— Да, сеньор полковник, к вашим услугам.
— Я смотрю, вы уже не раз побывали в джунглях, судя по вашему виду, дон Барра. Вижу, что живы, и это радует меня. Я думал, что всё могло кончиться довольно быстро, но вы выжили, значит, успешно прошли проверку джунглями.
Он говорил это с такой циничной прямотой, что я только пожал плечами. Что тут ответить? Он прав — джунгли проверяют всех. И далеко не все выдерживают.
— Я ходил к указанной вами деревне. Два раза.
— Да, мне что-то докладывали о том. Я так понял, неудачно?
— В первый раз я потерял половину своего отряда, но спас вторую половину и вывел её из джунглей. Сейчас они поправляют здоровье и набирают новых парней для войны.
Полковник откинулся на спинку стула, и в его глазах мелькнуло нечто вроде одобрения.
— Весьма похвально. Весьма. А вы храбрый юноша, де ла Барра. Сколько вам лет?
— Восемнадцать. И недалёк тот день, когда исполнится девятнадцать.
— Да, в двадцать лет я уже был лейтенантом, — он усмехнулся, и в этой усмешке читалось снисхождение. — Но у вас всё впереди. Пусть вы пока лишь командир небольшого отряда асьендадос.
Я промолчал, проглотив второе завуалированное оскорбление, и сделал вид, что слишком туп, чтобы понимать подобные намёки начальства. Да и пёс с ним, с этим полковником. Мне просто нужен опыт и время на его приобретение. А подобный цинизм и оскорбления я как-нибудь переживу и вспомню при удобном случае.
— Пойду по вашим стопам, сеньор полковник, — сказал я с самым невинным видом. — У меня для того, чтобы вас догнать по возрасту и званию, есть ещё целых два года.
Моралес прищурился, но усмешка не сползла с его лица. Он понял, что я не так прост, но решил не заострять на этом внимания.
— Ну-ну. Так что там с деревней?
— Я был там, когда второй раз пошёл в джунгли, и разведал все пути. Захватить её сложно. Очень густая растительность, много пересечённой местности, имеются ручьи и остатки заброшенного древнего города майя с одной стороны, и труднопроходимая местность с другой. Штурм возможен, лишь если полностью окружить её небольшим, но хорошо вооружённым отрядом.
Полковник слушал, покусывая кончик пера. Когда я закончил, он кивнул, но без особого интереса.
— Ясно. Я так и предполагал. Генерал Паломино собирает силы в мощный кулак, чтобы повести решительное наступление, но пока у нас нет численного преимущества в людях и оружии, это невозможно. Индейцам поставляют оружие из Британского Гондураса местные креолы. Вот если перекрыть эти поставки, тогда мы смогли бы воевать на равных. А пока Порфирио Диасу не до Юкатана и юкатеков.
Он помолчал, затем махнул рукой в сторону двери.
— Сражайся, де ла Барра, и воинское счастье тебя найдёт. О том, что узнал, расскажи в канцелярии капитану Домингосу. Он выделит тебе писаря, который запишет все подробности. Нам нужна любая информация. А пока
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость granidor38521 май 18:18
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс
-
Гость Алена19 май 18:45
Странные дела... Муж якобы безумно любящий жену, изменяет ей с женой лучшего друга. оправдывая , что тем самым он благородно...
Черника на снегу - Анна Данилова
-
Kri17 май 19:40
Как же много ошибок, автор, вы бы прежде чем размещать книгу в сети, ошибки проверяли, прочитку делали. На каждой странице по 10...
Двойня для бывшего мужа - Sofja
