KnigkinDom.org» » »📕 Пространство - Джеймс С. А. Кори

Пространство - Джеймс С. А. Кори

Книгу Пространство - Джеймс С. А. Кори читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
вместе напоминало маленький разрозненный корабль. Одеяло – скафандр. Цилиндр – пищевой цикл. Системой воздухообеспечения была вся огромная планета. Правила выживания остались прежними, как бы ни расширилось поле их применения. И раскаяние тоже осталось при нем.

Он пошел на юг, держась поодаль от сырых речных берегов. Уже через час «постоянное поселение „Эмерлинг-Восс“ Бета» скрылось за изгибом долины. Солнце, склоняясь к западу, налилось красным, и Филип подобрал неплохое место для первого ночлега на новом пути. Выход дрожжей оказался меньше, чем он рассчитывал, зато камера фиксации углерода вроде бы работала чисто. Он нашел ручеек и профильтровал воду для питья.

С закатом показались звезды. Большая клякса галактического диска. Вселенная – утраченное наследство человечества, превратилась теперь в световое шоу и обещание. Или в надежду.

Вдалеке завели песню чудовища.

Понравилась книга?

Присоединяйтесь к каналу

Книжная полка дозора

Книги для Вас!

Если Книги после прочтения Вам понравились, купите их в бумаге (если есть), электронную у автора или задонатьте ему, на ресурсе АТ еще можно наградить автора, лайкнуть книгу (цикл) и положить к себе в библиотеку. Или проявите положительную активность на других ресурсах где официально публикуется автор тем самым поддержите хорошую и качественную литературу!

Мы не бандиты!

Мы благородные пираты!

(из м/ф: Тайна третьей планеты)

Примечания

3K1

Игровой автомат, представляющий собой промежуточную форму между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом. (здесь и далее примечания переводчика)

3K2

Сила Кориолиса — одна из сил инерции, существующая в неинерциальной системе отсчёта из-за вращения и законов инерции, проявляющаяся при движении в направлении под углом к оси вращения.

3K3

Индикатор на лобовом стекле (англ. head-up display (HUD)) — система, предназначенная для отображения символьной и другой специальной информации на экране шлема на фоне обстановки.

4K1

Полиэфирный пластик, более прочный, чем полиэтилен. Лавсан. — Прим. переводчика.

4K2

Зал для занятий джиу-джитсу.

4K3

Гравитационным колодцем называется область, где ощущается влияние тяготения небесных тел. Здесь употребляется в смысле «на поверхности крупных планет».

4K4

Что это (искаж. исп.).

4K5

Видимо, имеется в виду мескалин.

4K6

Здесь: открытая электрическая тележка.

4K7

Поскольку центробежная сила увеличивается с расстоянием от центра вращения, на станции, где гравитация создается вращением, понятию «низ» соответствует направление от центра, а «верх» — к центру станции.

4K8

Обращение «сэр» к начальнику женского пола, применяющееся при строго официальной форме общения, видимо, следует понимать как развитие традиций политкорректности.

4K9

Мех — от «механизм».

4K10

«Роджер» — общепринятый сигнал окончания связи в американской армии, здесь употребляется в смысле «принято» или «подтверждаю».

4K11

Ладар — световой (лазерный) радар.

4K12

«Жена трупа» вместо «вдова» — шутка в адрес полицейского канцелярита.

4K13

Как и с обращением «сэр», это, очевидно, дань политкорректности или суеверию, что женщина на корабле — дурная примета.

4K14

Рельсовая пушка — оружие, разгоняющее снаряд электромагнитным полем вдоль рельсов-направляющих. Также называется орудием Гаусса.

4K15

Тут матерно на ломаном немецком.

4K16

Недоумок (исп.).

4K17

Нашу воду (ломаный исп.).

4K18

Верно (кит.).

4K19

Человек, парень (исп.).

4K20

Астрономическая единица — диаметр орбиты Земли, около 150 миллионов километров.

4K21

Сокращение от «лейтенант».

4K22

Наоми намекает на стихотворение Киплинга «Бремя белых»

4K23

Название городка в штате Иллинойс, США, — духовной столицы мормонской церкви.

4K24

Зверообразные люди из книги «Путешествия Гулливера». В переносном смысле: безмозглые громилы.

4K25

Плоская стеклянная посуда, использующаяся в лабораториях для экспериментов над микроорганизмами.

4K26

Единица измерения радиации.

4K27

Пояс Астероидов за орбитой Нептуна.

4K28

Название высочайшей вершины Марса.

4K29

Механизмы с дистанционным управлением.

4K30

Мелкие точечные помехи на экране радара.

4K31

Аллюзия на евангельскую сцену искушения Христа.

4K32

Братец (исп.).

4K33

Живо, сейчас же (исп.).

4K34

Врач, ставивший в концлагерях нацистской Германии эксперименты на людях. Стал символом аморальности в науке.

4K35

Маленький эльф из английского фольклора.

4K36

Не знаю (жаргонная смесь исп. и нем.).

4K37

Моя постель — твоя постель (исп.).

4K38

Маленькая безобразница (исп.).

4K39

«Ты знаешь?» (исп.)

4K40

«Боже! Боже!» (фр.)

4K41

Доброй смерти (исп.).

4K42

«Till human voices wake us» — строка из поэмы Томаса С. Элиота «Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфкока».

4K43

Словесное недержание.

5K1

Назван так, видимо, в честь одноименного персонажа комиксов Чарльза Шульца, черноухой собаки породы бигль. — Здесь и далее прим. пер.

5K2

Устройство для экранирования аппаратуры от магнитных полей.

5K3

Роджер — принятый в американской армии сигнал подтверждения связи. Здесь употребляется в значении «так точно», «понял».

5K4

Серж — сокращение от «сержант»

5K5

Бинненхоф — комплекс правительственных зданий в центре Гааги.

5K6

В переносном смысле — серьезная террористическая организация, постоянная угроза.

5K7

Картель — в международном праве: договор между воюющими сторонами. — Прим. ред.

5K8

Тазер —

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Lisa Гость Lisa05 апрель 22:35 Очень странная книга. И сюжет, и язык, и героиня. Странная- престранная.... Убиться веником, ваше высочество! - Даниэль Брэйн
  2. Гость читатель Гость читатель05 апрель 12:31 Долбодятлтво........... Кухарка поневоле для лорда-дракона - Юлий Люцифер
  3. Magda Magda05 апрель 04:26 Бытовое фэнтези. Хороший грамотный язык. Но сюжет без особых событий, без прогрессорства. Мягкотелая квёлая героиня из попаданок.... Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле - Кира Рамис
Все комметарии
Новое в блоге