KnigkinDom.org» » »📕 Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир

Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир

Книгу Современная зарубежная фантастика-4 - Тэмсин Мьюир читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Тебе следует сделать реку шире. Я мог бы отправить сюда своих детенышей, чтобы они усмиряли ее воды.

Али догадывался, о каких детенышах речь, и пока не был готов подселить в свою реку питающихся джиннами крокодилов.

– Я бы хотел для начала попробовать пожить в мире.

– Как пожелаешь. Ты возвращаешься к ним?

Он кивнул:

– Брат и сестра ждут меня. Нам предстоит еще много работы.

«Много работы», конечно, было мягко сказано: им предстояло восстановить разрушенный войной город. Им предстояло по осколкам собрать свою цивилизацию. И, возможно, выстроить ее заново.

Марид фыркнул, крайне разочарованно.

– Огненная кровь. Ты целишься слишком низко, Ализейд аль-Кахтани. Ты мог бы стать настоящим речным владыкой, но вместо этого решаешь довольствоваться бумажками и цифрами, – высказал он возмущенно. – Ты потратишь свою жизнь впустую, пытаясь примирить склочных джиннов в засушливом каменном городе.

– Ужасно жаль тебя разочаровывать, – спокойно ответил Али. – Могу вернуть доспехи и меч, если хочешь.

Себек ощетинился:

– В этом нет необходимости. Но имей в виду, Тиамат рассчитывает, что ты будешь соблюдать ваш пакт и возвращаться к ее двору, по крайней мере, раз в несколько лет. Также было бы не лишним навещать и меня.

– Осторожнее, Себек. Я могу заподозрить тебя в привязанности ко мне.

– Ты совершенно ничего не смыслишь в уходе за реками. Кто-то должен тебя научить, – он кивнул на реку, которую Али протащил по земле, когда их всех накрыло магией Нари. – Эти воды и жизнь, которая в них обитает, теперь твоя ответственность. Если они будут процветать, будешь и ты. Пренебрегая ими, погубишь и себя тоже. – Он посмотрел на Али рептильими глазами, теперь такими же, как у самого Али. – Ты должен понять… теперь ты всегда будешь стоять в мире джиннов лишь одной ногой.

– Я знаю заплаченную мной цену.

Али видел ее в глазах каждого встречного, в изумлении на лицах джиннов по всему миру, которых Физе приходилось убеждать в том, что он все еще один из них, в шепоте, преследовавшем Али повсюду. Его ни в чем не обвиняли – пока нет. Он был одним из спасителей Дэвабада, за ним стояли друзья и семья.

Но Али знал, что обвинений не избежать. Знал, что иные ремарки будут больно ранить. Его станут называть крокодилом, предателем, монстром. Его верность – и веру – будут ставить под сомнение. Он также знал, что наступят времена, когда все это покажется ему невыносимым, и больше всего на свете ему захочется призвать пламя в ладони и снова стать частью своего народа, даже зная, что этого никогда не произойдет.

И все же он ни о чем не жалел. Ведь он освободил свой город. К тому же Али слишком хорошо знал, что другие поплатились куда более дорого – начать хотя бы с его предков Аяанле. И если быть до конца честным, какая-то часть Али впервые в жизни почувствовала себя свободно, как будто запрятанная частичка его личности, восходящая к Себеку, получила признание и успокоилась.

Али поднялся на ноги.

– Мне пора возвращаться.

– Да, похоже на то. Скажи огнекровным, что мы их утопим, если они приблизятся к нашему озеру.

– Я не буду говорить ничего подобного.

Себек шагал рядом с ним в воде.

– Тебе нужно спариться с Нахидой, если настаиваешь на том, чтобы остаться. Потомство между нашими народами как нельзя лучше скрепит наш новый пакт. Твои дети тоже смогут меня навещать.

На этих словах терпение Али внезапно лопнуло.

– Ой, только посмотри на небо, – сказал он, указывая на бесформенный туман. – Темнеет. Пожалуй, продолжу свой путь в одиночестве.

Себек, погруженный в свои мысли, казалось, не заметил намека Али.

– Она была практически ребенком, когда мы впервые встретились.

– Нари?

– Ее мать.

Али остановился. Себек впервые сам заговорил о семье Нари и тем более впервые прямо упомянул ее мать.

Он тщательно подбирал слова, зная, насколько осторожным может быть Себек.

– Значит, все, что Манижа сказала Нари, правда?

Али уже поделился своими воспоминаниями с Себеком, и марид знал то, что знал Али: история о том, как Манижа отреклась от Нари, назвав ее «ошибкой» своего брата, рожденной от матери-шафитки, распространялась со скоростью лесного пожара.

– Да. – Себек долго молчал. – Твоя Нахида пошла на большой риск ради мира с моим народом. Возвращение озера… уже больше похоже на подарок.

Али чувствовал, к чему он клонит.

– Ты не хочешь оставаться у нее в долгу.

– Нет, не хочу, – он пристально посмотрел на Али. – Мое обещание ее матери заключалось в том, чтобы стереть ее воспоминания, и она могла начать новую жизнь. Как ее союзнику, я оставляю на твое усмотрение, свершилось ли это.

– Да, – поспешно ответил Али. Он знал, что Нари хочет этого больше всего на свете. – Восстанови ее память. Я приведу ее сейчас же…

– Воспоминаний твоей Нахиды больше нет. Но ее мать заключила со мной сделку. Дурийя, – произнес Себек с бережным почтением. – Ее воспоминания перешли ко мне после ее смерти. Я могу поделиться ими с тобой, а ты можешь сделать то же самое с ней.

– Но я никогда не занимался такой магией.

– Это не трудно. – Себек задумался. Лицо марида почти всегда оставалось непроницаемым, то и дело меняясь от гуманоидного к рептильему, но Али готов был поклясться, что в его глазах мелькнула печаль. – Это тяжелые воспоминания. Будет лучше, если ими поделится с ней друг.

Али колебался. В мыслях он видел перед собой Нари, когда та сидела рядом с ним на берегу Нила, отраженного в ее темных глазах, и с почти осязаемой тоской говорила о своем детстве, которого не помнила.

Он видел женщину, которой она стала, окруженную любящими ее друзьями, женщину, настолько храбрую, что бросила вызов самой смерти ради их спасения.

Али протянул руку Себеку:

– Покажи мне.

Голова Али все еще кружилась, когда он поднялся вверх по реке туда, где его ждали Зейнаб и Мунтадир. Быстрее было бы добраться вплавь или призвать на помощь магию маридов, которая в считаные секунды перенесла бы его по скрытым под водой течениям. Но Али было необходимо провериться, привести в порядок мысли после того, что он только что видел, – и обдумать, как ему преподнести эту новость подруге, чей мир только что в очередной раз перевернулся с ног на голову. Он хотел почувствовать твердую почву под ногами, обосноваться во втором царстве, к которому он принадлежал.

Он услышал их шутливый разговор еще до того, как повернул из-за каменистой излучины реки.

– …потому что тебе все к лицу, и это несправедливо, – жаловалась Зейнаб. –

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге