KnigkinDom.org» » »📕 Герцог для Ланы - Надя Фэр

Герцог для Ланы - Надя Фэр

Книгу Герцог для Ланы - Надя Фэр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 45
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
родить.

— Вижу, ты хорошо осведомлён о моей личной жизни. — Произнёс с долей иронии. — Предпочитаю сам решать, когда и на ком мне жениться.

— Почему ты упираешься? — Возмутился дядя. — Тебе давно пора завести семью. Мое условие разумно. Могу хоть сейчас переписать всё на тебя, не дожидаясь брака. Достаточно твоего обещания.

Раньше я, действительно, согласился бы не его предложение, не раздумывая. Тем более, ради состояния отца. Но сейчас всё во мне противилось такому решению. Я поймал себя на мысли, что больше не пытаюсь вернуть утраченное наследство. Давно не интересовался у поверенного, как продвигается в суде моё дело. Встреча с Ланой изменила мои приоритеты.

— Если хочешь вернуть моё наследство, я буду признателен, но безо всяких условий. — Решил поставить точку в нашем разговоре. — Доброй ночи, дядя.

— Мэтью, я очень болен. — Тихо произнес лорд Норфолк, когда я оказался возле двери. — Могу не дожить до рождества. Мне нужно знать, что наш род продолжится. Завтра я собираюсь в город по делам, и мне понадобится твоя помощь. Сможешь сопровождать меня?

— Хорошо. — Обернувшись, я коротко кивнул.

Весь следующий день я был занят делами дяди. Он собирался устроить приём и попросил меня остаться ещё на одну ночь. Чтобы Лана не скучала на предстоящем балу, я отправил приглашения виконту и графине.

На утро старшему Норфолку вновь нужно было отправиться в город. Не успели мы выехать за ворота, как увидели подъезжающий экипаж. Дядя остановился, чтобы поприветствовать гостей.

— Доброе утро! — Виконт уже вышел из кареты и помогал Мэри спуститься.

— А! Дэвид! Как поживаешь? — Старший Норфолк приветливо улыбнулся. — Как твои родители?

— Все хорошо, благодарю! — Ответил виконт. — Позвольте представить, графиня Мэри Шервуд.

— Рад познакомиться, графиня! — Дядя протянул Мэри локоть. — Позвольте проводить Вас.

— Благодарю, лорд Норфолк. — Смущённо произнесла Мэри. В это время из экипажа вышла ее компаньонка. — Я бы хотела увидеться с мисс Ланой! — Графиня обратилась уже ко мне.

Я поймал пробегавшего мимо слугу, чтобы тот передал девушке о приезде подруги.

— Разногласия с дядей позади? — Негромко поинтересовался Дэвид, когда мы вошли в гостиную.

— Я бы так не сказал. — Хмыкнул, поглядывая в сторону дверей.

— Когда отправишься в Карлтон? — Увидев, что к нам приближается лорд Норфолк, виконт сразу перевел тему разговора.

— Планировал завтра утром. — В этот момент вернулся слуга, сообщив, что не нашёл Лану. — Я поищу ее в парке. — Обратился к остальным. — Дворецкий покажет ваши комнаты.

— Думаю, нам тоже не помешает немного пройтись. — Предложил Дэвид.

Пока дядя воодушевленно рассказывал гостям о предстоящем приёме, я прибавил шаг, чтобы быстрее найти Лану. Направился к озеру, предполагая, что девушка может быть там, и не ошибся.

Представшая перед глазами картина привела меня в замешательство. Лана о чем-то разговаривала с моим кузеном и при этом была обнаженной. То нижнее бельё, что было на девушке, почти ничего не скрывало. Генри стоял непозволительно близко, беззастенчиво касаясь ее тела. И лишь услышав их разговор, я понял, что происходит.

Ярость затопила сознание. Не знаю, как я ограничился лишь одним ударом. Мне хотелось наказать Генри за все оскорбительные слова, что он произнес в адрес Ланы, за то, что посмел притронуться к ней. Но появление виконта вернуло мне рассудок.

Прежде, чем Дэвид закрыл девушку сюртуком, я успел заметить мокрые следы на ее платье. Лана хотела искупаться ещё в тот раз, когда я впервые показал ей это озеро. Все встало на свои места. Вот только мой дядя сделал совсем другие выводы, а я не знал, как объяснить ему столь опрометчивый поступок девушки. Ведь благородные леди нашего времени едва ли умеют плавать.

Лорд Норфолк требовал ответа. Я же пребывал в каком-то ступоре. Тем временем Дэвид заботливо укрыл Лану своим сюртуком и повел ее в сторону замка.

— Леди Мэри, прошу прощения за эту неприятную сцену! — Донеслись до меня слова дяди.

— Лорд Норфолк, благодарю за прогулку, но, думаю, мы не сможем остаться. — Не дожидаясь ответа, графиня отправилась вслед за подругой.

— Эта девушка не должна больше появляться в обществе. — Произнес дядя. — Тебе следует отправить ее в какой-нибудь пансион.

— Или сразу в монастырь. — Усмехнулся Генри.

— Пожалуй, займусь этим прямо сейчас. — Ответил, направляясь обратно к замку. — Я уеду, как только слуги соберут мои вещи.

— Мэтью! — Окликнул дядя, но я даже не обернулся.

По дороге снова и снова прокручивал в голове произошедшее. Поступок Ланы выходил за рамки приличий, но я знал, что она не из нашего мира. Сейчас я винил себя за молчание. Сожалел, что ничего не сказал, не защитил, даже если это противоречило бы здравому смыслу.

Вернувшись в Лондон, первым делом отправился к виконту. Хотя время для визитов было позднее, не стал откладывать на завтра. К счастью, Дэвид ещё не спал. Он сообщил, что Лана у графини. Случившееся у озера мы не обсуждали. Поступок друга в очередной раз убедил меня в его интересе к девушке, ведь даже не зная её прошлого, он, не колеблясь, принял ее сторону. Поблагодарив Дэвида за информацию, отправился к себе, чтобы утром на свежую голову объясниться с девушкой и уговорить ее вернуться.

Дом, где теперь гостила Лана, находился через два квартала, поэтому я решил не брать экипаж, а прогуляться пешком. Предупреждать о своем визите заранее не стал, опасаясь получить отказ. Не задерживаясь ни на чём конкретном, взгляд поверхностно скользил по проезжающим мимо экипажам, идущим навстречу прохожим, нагретому солнцем тротуару, запылённым лондонским зданиям. Я был погружен в свои мысли, прокручивая в голове возможный диалог с Ланой, и тут моё внимание привлекла витрина одного ателье. Модистка как раз заканчивала одевать деревянный манекен, аккуратно расправляя руками складки на бархатной ткани.

Не раздумывая, вошёл внутрь, оглашая небольшое помещение звуком колокольчика. Через пять минут в моих руках уже была коробка, перевязанная изящной лентой.

В доме графини меня встретил дворецкий и проводил в небольшую гостиную, попросив подождать. Оставив коробку на столе, я подошёл к окну в ожидании Ланы.

— Мэтью? — Голос девушки раздался неожиданно. Наверное, я так глубоко погрузился в свои размышления, что не заметил, как пролетело время.

— Доброе утро! — Резко обернулся, встречаясь

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 45
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге