Лемони, или Тайны старой аптеки - Владимир Торин
Книгу Лемони, или Тайны старой аптеки - Владимир Торин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот теперь готово.
– Поразительно! Все так просто!
– Если соблюдать строгую последовательность, разумеется, – сказал Лемюэль, а затем, схватив пилюлю, быстро сунул ее в рот и проглотил.
Джеймс замер.
– Вы… Вы ее… Но зачем?! Что это было за чудодейственное лекарство?!
Лемюэль улыбнулся.
– О, это была всего лишь пилюля от мигрени. Голова побаливает с самого утра, и вскоре мое «чудодейственное лекарство» чудодейственно подействует.
– От мигре-е-ни? – разочарованно протянул Джеймс.
– Наш урок закончен, кузен. Думаю, завтра я позволю вам попробовать создать пилюлю самому. А пока что, – он скосил взгляд на часы, – нам предстоит ночная работа. Отправляйтесь к себе. В полночь я зайду за вами.
Джеймс кивнул и направился к выходу из провизорской. Он так и не выяснил то, что планировал, но отчаиваться не спешил. Кое-что уже подтвердилось: Лемюэль изготавливает уникальные сыворотки, а главное, рецепты существуют. Может, во время ночной работы удастся еще что-то узнать?
Что ж, забегая вперед, стоит сказать, что Джеймса ждала ночь, полная впечатлений.
Ночная работа шла своим чередом.
Лемюэль и Джеймс стояли за стойкой – аптекарь обслуживал посетителей, а кузен больше слушал и наблюдал.
В аптеку заходили личности, ничем не уступавшие в мрачности тем, которых Джеймс видел накануне. «Ночные жители Саквояжни» – так их называл сам Лемюэль. Угрюмые крысоловы, заплаканные танцовщицы из кабаре «Три Чулка», заявилась даже парочка очень неприятных господ, от которых разило кладбищем, – по их оговоркам Джеймс понял, что занимаются они не чем иным, как похищением тел. Порой заглядывал кто-то из района-трущобы Фли. Пару раз забрели сомнамбулисты: никак не реагируя на приветствия и незряче глядя перед собой, они вошли, походили по аптеке, а потом так же вышли и отправились дальше по своим лунатическим делам.
Со всеми (кроме упомянутых сомнамбулистов) Лемюэль Лемони был приветлив, для каждого находил требуемые лекарства, никому не отказывал и при этом ни разу не поинтересовался, зачем то или иное средство покупателю требуется.
– Местные зовут Тремпл-Толл Саквояжным районом, – сказал он, когда аптека на некоторое время опустела, – и у этого «Саквояжа» есть некая «подкладка». Под ней бурлит своя жизнь – та, о которой почтенные жители города стараются не задумываться…
– А что же полиция? – спросил Джеймс. – Вы не боитесь, что констебль Тромпер узнает о том, что здесь происходит?
– Мистер Тромпер знает, и, уж поверьте, он был бы счастлив сунуть свой констебльский нос в дела аптеки, но попросту не может.
– Он что-то такое говорил утром. Что лишь уважение к миссис Клопп и мисс Клопп не позволяет ему вас арестовать.
Лемюэль раздраженно на него глянул. Кажется, его волновала вовсе не угроза быть схваченным.
– Мистер Тромпер живет прошлым, Джеймс, и постоянно забывает, что никакой «мисс Клопп» больше нет. Как же его злит, что Хелен не ответила ему вза…
– Маё пачитение, – раздалось рядом, и Лемюэль с Джеймсом едва не подпрыгнули от неожиданности.
У стойки стоял довольно примечательный мистер в черном костюме, котелке с высокой тульей и с изумрудно-зеленым платком в петлице. Лицо у незнакомца было круглым и плоским, как тарелка, а узкие глаза напоминали две щелочки для монет в газетной тумбе. Опирался этот мистер на черную трость с навершием в виде золоченой обезьяньей головы.
Как незнакомец оказался в аптеке, Джеймс не понял – он мог бы поклясться, что дверь не открывалась. И тем не менее обладатель трости с обезьяньей головой был здесь – широко улыбался, демонстрируя полумесяц блестящих металлических зубов.
Лемюэль взял себя в руки и отцедил дежурное приветствие:
– Добро пожаловать в «Горькую Пилюлю Лемони», сэр. Чем я могу вам помочь?
Судя по тому, как застыло лицо кузена, Джеймс догадался: он знает, кто перед ним стоит.
Посетитель слегка приподнял тростью котелок и сказал:
– Мисител Лемони, миня зовут Фо Фенг, я плишел к вам си деловым пледложением.
Говорил этот мистер Фенг с очень странным акцентом – и это неудивительно, учитывая, что и сам он выглядел как нечто диковинное. Акцент посетителя показался Джеймсу забавным, но от холодного мертвенного выражения лица этого человека его по-настоящему пробрало.
– Вам нужны лекарства, сэр? Могу предложить…
– Нет-нет. Ликалства мине не нужны. Миня послала к вам почитенная мадам Си из «Зеленого Дыма». Ви знаете мадам Си?
– Наслышан, – глухо произнес Лемюэль.
– Мадам Си недовольна. Ви не пожелали говолить с ее чиеловеком, котолый плиходил к вам.
– Мистер Фенг, – ответил Лемюэль, – со всем почтением, но я вынужден повторить вам то же, что сказал человеку мадам Си, который приходил до вас. К сожалению, я не могу ответить на предложение мадам Си согласием.
– Мадам Си ожидала, чито ви будете упилаться, как обезиана, котолую отплавляют в обезианий суп. Но ви только послушиайте маё пледложиение. Ваша вигода от нашего сотлудничества…
– Ответ тот же, мистер Фенг, – резко сказал Лемюэль. – Меня не интересует предложение мадам Си. Лемони не занимаются дурманом.
Мистер Фенг продолжал улыбаться, но при этом еще сильнее сощурил глаза – так, что они почти полностью исчезли под тяжелыми веками.
– Ви ние можите отказать мадам Си. Никто ние отказывает мадам Си.
– Я могу, мистер Фенг. Доброй ночи.
Уходить мистер Фенг не торопился. Он негромко стукнул тростью в пол и слегка наклонился вперед.
– Опасно, мисител Лемони. Очиень опасно отказываться от пледложения.
– Вы мне угрожаете, мистер Фенг? Не стоит. Вы ведь знаете, кем являются некоторые мои клиенты? Они не будут рады, что на их… гм… территорию заходят люди из синдиката. Насколько я знаю, существуют договоренности о том, что они не лезут в Гарь, а из Гари…
– Мисител Лемони, дулманный дым тянется далеко за пледелы Гали. Синдикат там, где дулман. Синдикат повсюду. Ми знаем, кто к вам плиходит. Свечиники, Синие Платки и миссис Догвилль. Мадам Си сичитает, чито с ними можно будет договолиться.
– С ними – возможно. Со мной – нет. Прошу, передайте мадам Си мое глубочайшее почтение. Возможно, ей стоит обратить внимание на другую аптеку в Тремпл-Толл? Уверен, с господином Медоузом вам будет легче договориться.
Мистер Фенг какое-то время молчал, а после развернулся и направился к выходу. Дверь за ним закрылась, и только тогда Джеймс осмелился спросить:
– Что это значит, Лемюэль? Кто такая мадам Си и что этому человеку было нужно?
Лемюэль скрипнул зубами.
– Мадам Си – глава преступного синдиката из Гари. Они держат подпольные игорные дома и курильни ядовитого дурмана. Прежде люди из синдиката не рисковали высовывать нос за
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
