Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?! - Наталия Ники
Книгу Как вы здесь оказались, мисс Гроуэл?! - Наталия Ники читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что там происходит? — Сквозь едкие слезы проступали встревоженные лица работников. — Там пожар? Огня не видно!
— Дым, — прохрипела я, — дышать невозможно.
Вдруг я поняла, что там еще много людей, которые так же задыхаются, боясь покинуть цех.
— Работницы Трудэ, — просипела я. — Им запретили выходить!
Я увидела, как от толпы отделилось несколько людей и, обмотав лицо кусками ткани, бросились в здание.
Когда резь в глазах прошла, а кашель немного стих, и я смогла подняться на ноги, то увидела, что толпа на лужайке заметно поредела. Работницы в синих робах, полулежали неподалеку, а над ними хлопотал доктор и несколько служащих из Цеха развития, которых я узнала по пестрой форме.
Лару сидела, прислонившись к дереву, а доктор, вжав палец в запястье, считал пульс.
— Вот видите, — проговорил он, обведя рукой обессилевший пациенток, лежащих рядом на полянке. — Все из-за него! Эти люди чуть не погибли.
Я посмотрела на здание фабрики, из окон Цеха Трудэ продолжал валить дым, но его стало заметно меньше.
Где же сам граф?
В дверях показалась клетчатая фигура.
— Доктор, доктор — хрипел Фрэд, утирая ладонью лицо, — граф срочно вызывает вас к себе!
Рэдклиф раздражённо пожал плечами, бросив короткий взгляд на своих подопечных.
— Все в сознании?— спросил он у хрупкой девушки в белой блузе с серыми разводами.
— Да, доктор Рэдклиф, — бодро отрапортовала она, качнув растрепанной светлой макушкой.
— Промыть глаза мисс Глэдстоун и миссис Домье чистой водой. Принесите одеяла, укутайте их, а потом напоите сладким чаем.
— Да, сэр, — девушка с готовностью кивнула, стараясь запомнить, на кого указал доктор. Работники двух цехов практически не общались, и вряд ли она хоть кого-то знала по именам.
Доктор удовлетворённо кивнул.
Затем, отдав еще несколько коротких распоряжений и вручив помощнице большую бутылку микстуры, он проследовал за Фрэдом, а я рванула следом.
* * *
Марта
Фрэд оставил нас в кабинете графа и сразу убежал в едкий смог недавнего пожара. А слуга Нолорано заткнул каким-то тряпьем щель под дверью. Из-за открытых окон воздух в кабинете был значительно легче, чем в вестибюле, но меня все равно накрыл приступ кашля.
Граф раздраженно бросил Джону,
— Дай воды мисс Гроуэл. Сядьте к окну, Марта. Что вы вообще здесь делаете?
Стоящая рядом со столом Трудэ уставилась на меня немигающими глазами. Сегодня она более чем обычно напоминала рептилию. И казалось, что пожар ее совсем не задел, если не считать пару мазков сажи на щеках, да чуть закопченного передника.
А вот ее подопечной было куда хуже: бледная женщина средних лет с закрытыми глазами, неподвижно лежала на софе.
На ее щеке красовался кровоподтек, а воздух с хрипом вырывался из легких.
— Вы что, ее били? — бросил через плечо доктор, аккуратно прикасаясь к синяку. Женщина слабо застонала.
Граф только тяжело глянул на Трудэ. Та поджала губы:
— Она уничтожила лекарств на три тысячи аров. Сколько времени она будет за них платить? У нее же ни гроша за душой!
Похоже, на диване лежала та самая Молли, что устроила пожар. Но пожар же потушили?
— Пожалуйста, — захрипела женщина, — не выгоняйте меня. У меня сын и больная мать, никто не возьмет меня на работу.
— Не выгонять? — жестко усмехнулась Трудэ, и, сжав кулаки, двинулась на пострадавшую. — Тебя⁈ Подумай лучше, безрукая, как ты расплатишься теперь за все, что сделала!
Доктор подскочил.
— Ну, знаете ли, господин Нолорано! Ваш цинизм не имеет границ! Я подам на вас жалобу в Полицейское Управление!
— Неуклюжие работники должны быть наказаны, — наступала Трудэ, иногда бросая мелкие взгляды на графа, словно ища поддержки.
Работница попыталась привстать, но сразу же рухнула обратно. Воздух со свистом вырывался из ее легких, а по щекам струились слезы, оставляя за собой черные дорожки.
Граф устало потер лоб.
— Степень вины каждого нам еще предстоит выяснить, — Трудэ торжествующе улыбнулась. — И не думайте, мисс Трудэ, что вас это не коснется. Учитывая, что вы ничего не сделали для того, чтобы вывести работниц из фабрики во время пожара.
«Более того, она не давала им выйти!» — поддакнула я про себя.
Начальница цеха, прикусив язык, вернулась к столу. Ее широко расставленные глазки бегали по лицу графа, пытаясь считать его настроение.
— А вы, доктор, займитесь мисс Фишер.
Доктор Рэдклиф вновь наклонился к пострадавшей, осмотрел лицо, пощупал пульс.
— Пневмонии не избежать, — пробормотал он. — Нужно вынести ее отсюда. Химические миазмы, разлитые во всех комнатах фабрики, не оставляют ей ни одного шанса. Смочите чистую тряпку водой и накройте ей лицо. Еще нам нужны носилки, Джон.
Из ящика стола граф достал легкий, как перышко, платок, который я щедро полила водой из кувшина.
— И где же я их возьму, — пробурчал Джон. И осторожно, словно это была хрупкая ваза, поднял Молли на руки и вышел из кабинета. Доктор, возмущенно подпрыгнув, последовал за ним.
Трудэ осталась стоять возле стола. С совершенно невозмутимым видом. Ее волнение выдавали лишь побелевшие костяшки пальцев, которыми она упиралась в стол.
То, как Нолорано захлопнул дверь, не обещало начальнице цеха ничего хорошего.
Граф выразительно посмотрел на меня, но я сделала вид, что глубоко погружена в изучение бумаг, лежащих на конторке. Он отвернулся.
— Садитесь, мисс Трудэ, — прозвучал его спокойный голос
Последняя с прямой спиной опустилась на стул.
— Это не я пролила эфир на лекарства, — громко начала она. — Вся партия, которую мы должны были отправить в аптеку Брабори, уничтожена. Профессор будет в ужасе! — Она прижала руку к груди, — Эта Фишер всегда была неловкой. Витала в облаках.
— Я правильно понимаю, — граф неотрывно смотрел на невозмутимую женщину, сидевшую перед ним. — Своей вины в произошедшем вы не видите.
— А в чем моя вина, господин граф? — проговорила та, подняв бровь.
Я, уже не скрываясь, глазела на разворачивающееся передо мной представление. Интересно, что с ней сделает теперь граф, ведь он не привык к такому открытому неповиновению. Убьет? Будет пытать?
— Хотя бы в том, чтобы вместо того выводить людей из здания, полного ядовитых паров, вы били палкой несчастную женщину! — взорвался граф, грохнув кулаком по столу. — Как вам вообще в голову могло такое прийти?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
