KnigkinDom.org» » »📕 Жена-беглянка. Ребенок для попаданки - Константин Фрес

Жена-беглянка. Ребенок для попаданки - Константин Фрес

Книгу Жена-беглянка. Ребенок для попаданки - Константин Фрес читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 110
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
жива, и ее видели в городе! Не так ли, Ивар?

Ее голос стал ядовитеньким, как и ее взгляд.

Она словно хотела уличить сына в чем-то, взглядом проникнуть в его мысли.

Но Ивар, допивающий вино и выглядящий уже порядком пьяным, и ухом не повел.

— А вы, госпожа мать, любите собирать сплетни, — самоуверенно ответил Натан.

— Ивар! — нервно взвизгнула мать.

— Никаниэль жива, — нехотя ответил Ивар. И указал на разодранную ногтями щеку. — Это она сделала.

Натан тотчас прекратил миловаться с Идой.

Он молниеносно обернулся к брату. Лицо его от изумления и неожиданности вытянулось.

— Что? — прошептал он. — Как?!.. Но это невозможно!

Ивар безразлично пожал плечами и снова глотнул алой жидкости из блестящего бокала. Его пальцы, затянутые в коричневую кожу перчаток, крутили тонкую ножку стеклянного бокала, и Ивар щурил глаз, рассматривая солнечные блики на алом вине.

Глаза Натана налились кровью.

Он подскочил на ноги.

Скомкал тонкую белую ткань вышитой шелками скатерти.

Казалось, еще миг, и он взорвется и рванет ее, сметая со стола приборы и еду.

— Почему ты не сказал мне сразу?!

— Я приехал домой под утро, — небрежно ответил Ивар.

— Где ты ее видел?

— В одной из таверн, — так же лениво и нехотя ответил Ивар. — Я даже попытался ее задержать, и она оцарапала мне лицо,

И он указал на свою разодранную щеку.

— Ты даже этого не можешь сделать нормально, ничтожество, — проорал Натан. — Справиться с девчонкой!

Он налетел на Ивара.

Наверное, хотел вцепиться в него, вымещая на нем свою злобу.

Но тот отвесил огромному, мощному, сильному такую оплеуху, что Натан рухнул, как подкошенный.

А Ивар, прекратив притворяться пьяным, взял со стола салфетку и промокнул губы. Нарочито спокойно и неторопливо, пока Натан с разбитым лицом ворочался у его ног.

Ида вскрикнула и подскочила с места, чтоб помочь любимому.

Она обняла его за плечи, но даже с ее помощью Натан поднялся не сразу.

Взгляд его был бессмысленным.

Ивар же больше не обращал внимания на брата.

Он спокойно уселся на место и налил себе еще вина.

Мать стукнула об пол палкой — обычно так она усмиряла ссоры между сыновьями, — и отвернулась от Натана.

— Тебя следовало бы примерно наказать! — рыкнула Ивару мать. — Я с удовольствием выжгла бы тебе клеймо на коже, прямо на твоем безмозглом лбу, за то, что ты упустил девчонку! А еще лучше было б затравить тебя псами! Расскажи поподробнее, — зло потребовала она у Ивара.

— Я хотел задержать ее, — холодно и бесстрастно ответил Ивар. — Но, когда я вцепился в нее, в таверне… убили одного влиятельного и важного человека.

— Важного! — раздраженно фыркнула мать. — Какое-то гнусное ворье — Это важный человек?!

— Для такого же гнусного ворья, — ответил Ивар спокойно. — Очень важный. За этого человека гнусное ворье убило пятерых, только заподозрив их в злодеянии. Так вот, Никаниэль ускользнула, пользуясь суматохой. И больше я ее не видел.

— Как возможно, — пробормотал изумленный полученной оплеухой Натан, с трудом усаживаясь на стул, — что ты не смог ее удержать?..

Он не сразу смог усесться на свое место.

Ида втащила его на стул, пока он переводил дух и приходил в себя.

Мать его уничтожающе глянула на него.

— Ты действительно не понимаешь? — рявкнула она. — Не знаешь, отчего женщины свирепеют и становятся сильнее мужчин?! Да твоя жена беременна от тебя!

— Этого быть не может, — слабо возразил Натан. — Ни один из нанятых лекарей мне не сказали об этом…

— Значит, срок был мал! — проорала мать, стукнув палкой. — Или врач неувиде ее положения! Или скрыл! Но она беременна, в этом я уверена! Ты упустил из рук то, ради чего женился — наследника!

— Это твои домыслы, — упорствовал Натан.

— Да? А камешки, — старуха мать вдруг рассмеялась. — Графиня де Олен сегодня похвасталась приобретением прекрасного рубина. Нового, не ограненного. Прекрасного и довольно крупного. Нового.

— Что!.. — вскричал Натан, багровея. — Этого быть не может! Месторождения рубинов давно исчерпаны, невозможно появление новых!.. Нет!

— Твоя жена беременна златоведом, — злорадно прокаркала старуха. — Дар семьи передался не тебе и не Ивару — ее ребенку. Поэтому появились новые рубины. Будут и еще.

Ивар смолчал, попивая вино.

Натан, казалось, был абсолютно разбит новостями.

— Мы могли бы окружить эту девку заботой, любовью и вниманием, — яростно продолжила мать-герцогиня, — могли ее гладить по головке и доить из нее камни! Мы могли стать богаче, намного богаче! Все девять месяцев мы могли богатеть! Мы купались бы в деньгах! Мы подарили б короне самые крупные и красивые камни и стали б навечно друзьями молодого короля! И были б самой влиятельной семьей в наших краях! Но ты, похотливый скунс, предпочел лизаться с твоей нетерпеливой рыжей сучкой и вспугнул жену! Ты все это потерял из-за свой похотливости, идиот!

Глава 26

В городе мы прикупили еще сена для нашего осла и мешок овса — кормить его.

Потому что скоро ему придется как следует потрудиться.

В домик Марты мы вернулись очень поздно.

Практически ночью.

Марта встретила нас с фонарем, не то долго пришлось бы нам плутать по кустам.

— Ах, — воскликнула она, увидев Стира, — мальчишку какого притащила! Молоденький какой, и тощий! Что ж за работник-то из него выйдет?

— Хороший работник, — отрезала я. — Это мой брат, Стюарт. Честный и добрый юноша. У него и руки, и сердце золотые.

Однако, Марта была права — Стир был на удивление худым.

Я всегда думала, что он вырастет в доброго и мощного великана.

А он был тонким, как пятнадцатилетний мальчишка.

И на ужин, немудреную кашу, хлеб и кусок холодного окорока, он набросился жадно, будто ничего вкуснее не ел уже много дней.

— Вы ведь как будто не бедствовали, — удивилась я, зажигая свечи, чтоб немного осветить наш домик. — А ты голоден, как волк. Стюарт, торопливо жуя, глотая и давясь, исподлобья посмотрел на меня.

— Мать боялась, что я растолстею и разонравлюсь невесте, — сухо ответил он. — Она настаивала, что хочет выйти замуж за чистого, юного мальчика.

— А самой лет сорок! — ужаснулась я. — Она ведь

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 110
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге