KnigkinDom.org» » »📕 Игра тени и света - Валерия Яблонцева

Игра тени и света - Валерия Яблонцева

Книгу Игра тени и света - Валерия Яблонцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
так, чтобы гости чувствовали себя столь же комфортно, как и в любом особняке на суше. Уверяю, здесь есть все, что только может потребоваться для приятного времяпровождения. Ресторан с шеф-поваром из старого света, свежайшие продукты, широкий выбор вин, игорная зона, музыкальная гостиная, библиотека, бассейн, рукотворный сад с птицами и животными…

– Настоящий сад? – Я не сумела сдержать удивления. Нетрудно было представить себе на корабле и книги, и вина, и даже шеф-повара, но выращивать растения и держать животных прямо на палубе – подобного я даже вообразить не могла.

Мистер Уиллард довольно улыбнулся, словно именно такой реакции и ожидал.

– Могу устроить для вас небольшую экскурсию. Уверен, вы не будете разочарованны.

С легким сомнением я покосилась на двери мистера Рафферти и Эсси, но те так и оставались закрытыми. А значит…

– Буду рада. – Я положила пальцы на подставленный локоть. Оглянулась на Ши, напряженно наблюдавшего за мной из глубины кресла, и плотно закрыла дверь, чтобы не искать потом кота по всему кораблю. – Очень.

– В таком случае прошу.

Путь до сада оказался неблизким. Мы прошли сквозь столовую и музыкальный зал в роскошную центральную гостиную в два этажа высотой, с прозрачным потолком и боковыми галереями, где располагались кабинеты, курительные, игорные и уединенные комнаты для отдыха гостей. И в дальнем ее конце, за стеклянной перегородкой, я увидела, можно сказать, настоящее чудо.

Казалось, будто кусочек болота Манчи пробрался на пароход, опутав лианами и ветвями болотных и в столбы и резные перекрытия. Сквозь плотное стекло я различила жесткие листья пальм, высокие травинки осоки и плети висячего мха, из которого ирейцы – а по их рецепту и мистер Рафферти – делали дурманное зелье. Что-то кружило в вышине – то ли большие бабочки, то ли маленькие птицы.

Это было удивительно. А еще… словно пробуждало какие-то странные, неясные чувства, до сего момента скрытые в глубине памяти. Меня тянуло к болотам – и вместе с тем хотелось держаться от них как можно дальше.

На плечо опустилась рука, заставив вздрогнуть.

– Нравится?

Не зная, что ответить, просто кивнула.

– Хотите посмотреть ближе?

С легкой опаской я коснулась кованой ручки. Потянула на себя, обернулась. Мистер Уиллард остался стоять у входа, словно предлагая мне самой исследовать экзотическую оранжерею. Его породистое лицо было непроницаемым.

Что ж…

Задержав дыхание, я сделала шаг – и оказалась в объятиях влажной духоты рукотворного болота. Под стеклянным куполом темными тенями кружили птицы, цветы добавляли сладковатые нотки к запахам болот. Все выглядело почти как настоящее, и в глаза не сразу бросалось, что кочки были сделаны из мягкой ткани, трава и деревья росли в кадках, а зеленый цвет воде придавала болотного оттенка плитка. На ровном дощатом полу располагались диваны и зоны отдыха. В кустах прятался стол, где могли разместиться около десятка человек.

Необычно. Экзотически. И вполне в духе человека-загадки мистера Уилларда.

Что-то шевельнулось за деревьями, привлекая мое внимание. Я повернулась на шум, сощурилась, вглядываясь в густую траву. И…

– А-а-а-а!

Инстинкты сработали раньше, чем я успела осознать происходящее, толкая меня под защиту мистера Уилларда. Я буквально вцепилась в него, прижавшись к мужчине всем телом, а на площадке, где я только что стояла, довольно скалил зубастую морду полутораметровый аллигатор.

– Тьма, – выдохнула я, не решаясь разжать руки.

Довольный хозяин «Принцессы Сиппи» усмехнулся.

– Вам не о чем волноваться, мисс Фицджеральд. Кай не пытался вас испугать. Он просто хотел познакомиться. Кай, тсу-ганг.

Со скоростью, которой никак нельзя было ожидать от толстой короткопалой рептилии, крокодил понесся прямо на нас. Я едва не бросилась наутек, но мистер Уиллард остановил меня, обняв за плечи. Сердце ушло в пятки, в горле застрял крик. От крепкой хватки, пригвоздившей меня к месту, и вида приближавшегося хищника ощущения были такие, будто хозяин «Принцессы Сиппи» вознамерился скормить меня любимому питомцу, не дожидаясь обещанного сеанса.

Я сжалась, приготовившись к неизбежному…

В метре от нас аллигатор остановился.

Глаза с вертикальным зрачком немигающе уставились на меня, широкая пасть распахнулась, показав ряд острых кривых зубов. Наверное, именно так и должна была выглядеть по-крокодильи любезная улыбка, но у меня от нее мороз прошел по коже.

Мне потребовалась целая минута, чтобы убедиться, что аллигатор не собирается нападать, и наконец расслабить плечи. Мистер Уиллард, наблюдавший за моей реакцией, по-отечески погладил меня по дрожащей руке.

– Не беспокойтесь, Кай совершенно ручной. Он не сделает ничего, кроме того, что будет ему приказано. Кай, ста-аг. – Крокодил послушно застыл, превратившись в каменное изваяние. Даже зрачки перестали двигаться. – Кай, видишь мисс Фицджеральд? Запомни, она друг. Фер-унд. Ее ты не должен трогать ни при каких обстоятельствах. Свободен. Фитц-а.

Спружинив на согнутых лапах, аллигатор отпрыгнул. И одновременно я, испуганная даже сильнее, чем при первой встрече с хищником, рванула назад, вырываясь из рук мистера Уилларда. Перед глазами потемнело. В висках барабанным боем стучало сердце, а перед глазами застыл образ смуглокожей старухи, на коленях которой грелась змея.

«Фитц-а?»

Вопрос хозяина Кая и «Принцессы Сиппи» я не расслышала и потому крайне удивилась, когда он повторил сказанное, глядя на меня с искренним, как мне показалось, удивлением.

– Что-то не так? Мисс Фицджеральд, вы в порядке?

– Э-э-э…Фитц-а? Что?.. Почему?..

– Ах, это. – Мужчина мягко усмехнулся. – На местном диалекте это означает «прыжок» или «скачок». Кай родом с болот Манчи. Команды на ирейском даются ему лучше. Кай, фитц-а.

Аллигатор прыгнул, сделав сальто в воздухе и вроде как не собираясь становиться черным туманом.

– Авек.

Сверкнув глазами, хищник скрылся в кустах, и только тогда я смогла выдохнуть.

– Простите, мисс Фицджеральд, – покаянно вздохнул мистер Уиллард. – Кажется, я немного перестарался, пытаясь произвести на вас впечатление. Я не хотел вас напугать.

– П-почему вы привели меня сюда? – Губы еще тряслись, и говорить было трудно. – В чем смысл?

– Хотел познакомить вас с Каем, чтобы избежать проблем в будущем. Видите ли, я бы хотел провести сеанс именно здесь. Для меня важно, чтобы представление проходило в правильном антураже.

– Зачем?

– Думаю, ей так было бы приятнее. – В голосе мистера Уилларда мелькнуло что-то, похожее на печаль. – Она была родом из этих мест.

Я замерла.

– Она?

– Мэделин Уайтинге-Уиллард. Моя жена, мать моих детей. Ее дух я и хотел вызвать с вашей помощью, мисс Фитцджеральд.

Глава 12

В комнате меня уже ждали.

Мистер Рафферти и Эсси, невесть как проникшие внутрь, расположились в гостиной. Организатор шоу, одетый в новый костюм, развалился на диване, поигрывая кубиками льда в пустом

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Гость Гость Гость04 ноябрь 15:58 Мне во всех романах не нравится,что автор лицо мордой называет,руки лапками,это странно звучит... Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан
  2. Гость Наталья Гость Наталья04 ноябрь 04:18 Благодарю ... Таежная кровь - Владимир Топилин
  3. Гость Наталья Гость Наталья03 ноябрь 04:49 Здравствуйте. Потрясающий финал великолепной трилогии! Очередной шедевр! Даже не замечаешь, как погружается в произведение, сюжет... Месяц за Рубиконом - Сергей Лукьяненко
Все комметарии
Новое в блоге