KnigkinDom.org» » »📕 Пожиратель демонов. Том 1 - А. Байяр

Пожиратель демонов. Том 1 - А. Байяр

Книгу Пожиратель демонов. Том 1 - А. Байяр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
человеку, едва отметившему свое совершеннолетие.

— Отнюдь, на этот счет вам переживать не стоит, — мазнул я взглядом по вальяжно вышагивающему поодаль Кайросу. На губах демона играла легкая улыбка, грудь он выкатил колесом, а руки сложил в замочек за спиной. Прямо-таки хозяин, прогуливающийся по своим владениям — ни дать ни взять. — Я сам способен понять, стоит ли овчинка выделки, и попусту рисковать без того малым отрядом не собираюсь.

Ковалева мои слова удовлетворили. По крайней мере, никаких сомнений на их счет он не высказал, и мы продолжили продвигаться по первому уровню, вслушиваясь в окружающие нас звуки. Вернее, в их абсолютное отсутствие.

Давящая на барабанные перепонки тишина, удушливый запах затхлости и ограничивающий поле зрения полумрак — таким был первый уровень Бездны, лишь морально готовивший нас к уровням, которые последуют за ним.

* * *

Около часа миновало, когда мы достигли следующего спуска, вот только веревочная лестница здесь была без надобности. Просто в какой-то момент я почувствовал, что угол наклона землистого пола под ногами слегка изменился, а концентрация чуждой энергии в воздухе немного повысилась.

— Второй уровень, Ваше Светлейшество, — уведомил меня Ковалев, и на глаза тут и там стали попадаться жухлые травы.

Казалось бы, всё должно быть с точностью до наоборот. Ведь сотый уровень, по словам Кайроса, занимало демоническое государство под названием Инферно, которое, уже по версии церковников, представляло собой геенну огненную, царство вечно извергающихся вулканов и нестерпимого жара. Чем ниже мы должны были спускаться в Бездну, тем хуже должны становиться условия существования всего живого здесь. Но растения?..

Кара уделяла им особенное внимание. Краем глаза я замечал, как девушка опускается на корточки чуть ли не перед каждым пучком травы, тщательно осматривает его, а затем спешит к следующему. В какой-то момент любопытство всё же взяло надо мной верх и, позволив отряду остановиться на короткую передышку, я подошел к темной.

— Тебе знакомы эти растения? — поинтересовался у нее, и целительница подняла на меня большие фиалковые глаза.

— Да так… от знакомых своих, что в авантюристки подавались, слыхала о пользе некоторых здешних трав. Пока ничего похожего по описанию не нашла. Жаль.

— И насколько же они полезны? — опустился я на корточки рядом с девушкой и пригляделся к иссохшим травинкам. По мне так самые обыкновенные сорняки, которых и на поверхности хватает вдоволь.

— Исцеляют всякие… хвори, — уклончиво ответила та. — Придают сил, улучшают эффективность настоек и снадобий. Занимательно было бы опробовать их в деле, но для начала хотя бы отыскать.

— Только если еще на глубине заготовить их впрок — высушить и истолочь в порошок, — присоединился к нашему обсуждению Игорь Владимирович, также заинтересовавшийся действиями Кары. — Хранить их в свежем виде вдали от Бездны не получится, ибо любая местная органика в кратчайшие сроки погибнет на поверхности, как бы ты ни старалась. Вроде как говорят, им магического фона не хватает для этого.

— Жаль, что к существам из других Брешей это не относится, — криво ухмыльнулся я, припоминая подкинутого нам накануне песчаного червя.

Но после краткого привала пришлось двигаться дальше — пока что нам не встретилось ни одной блудной твари ни в пределах первого уровня, ни в пределах второго.

Энтузиазм Кары в отношении местной флоры тоже малость поубавился. Она натыкалась на одни и те же подсушенные и бесполезные пучки, по итогу сделав вывод, что необходимые ей травы произрастают еще на несколько уровней ниже. Земля здесь была практически безжизненной, что не позволяло растениям разрастись в полную силу.

И тем разительнее от двух предыдущих отличался третий уровень, на который нам без боя удалось спуститься спустя еще часа через два. Местность тут больше напоминала степную, нежели пещерную.

Даже воздух здесь ощущался несколько иначе. Более… свежим, что ли? Горьковатым таким, с нотками меда и душицы. Под ногами расстелился ковер из подсушенной травы примерно по колено высотой, но сгустившийся мрак и здесь плотно перекрывал нам обзор. Всё так же приходилось довольствоваться магическими огнями в качестве единственного источника освещения.

— Эх, красота-то какая, а⁈ — широко раскинув руки, прошелся Кайрос мимо меня и вдохнул ароматы трав полной грудью. Обернулся, не скрывая своего удовольствия, игриво мне подмигнул. — Хорошо-то как!

«Знакомые места?» — мысленно поинтересовался у него, не сбавляя скорость ни на шаг.

— Еще бы! Когда-то третьим уровнем заправлял один мой хороший знакомый. Та-а-акие настойки гнал… — с мечтательным видом погрузился демон в воспоминания былой молодости. — Ровно до тех пор, пока один из ваших дальних предков не всадил ему клинок в сердце по самую рукоять. Короче говоря, славный был демон! — весело махнул он рукой. — А собутыльник и того замечательней!

Не сказать бы, что Кайрос сильно скорбел по утрате старого приятеля. Вышагивал с улыбкой до ушей, скользил когтистыми пальцами по высокой траве и делился со мной всяческими забавными или, скорее, постыдными историями, напрямую связанными с распитием здешних настоек.

Слушал я его краем уха. Не самую полезную информацию он сейчас освещал. Куда сильнее меня интересовал едва уловимый запах дыма, примешивающийся к остальным. С каждой минутой он становился всё отчетливее, и даже мои гвардейцы почувствовали что-то неладное, сообщив мне, что, по всей вероятности, где-то на третьем уровне мог заняться пожар.

— И часто здесь пожары случаются? — уточнил я у Ковалева, стараясь не обращать внимания на Кайроса, мельтешащего впереди с травинкой во рту.

— Время от времени, — со знанием дела ответил мужчина. — Сухостой, относительно свежий воздух, перепады температур. А если какая-нибудь тварь забредет, вроде огненной гончей, что тоже иногда случается, то приходится возвращаться на второй уровень и дожидаться, пока всё не стихнет. Магов в наших рядах не водится, чтобы пламя потушить, а воды из припасов не хватит. К тому же, неосмотрительно было бы тратить ее на подобное.

— Тогда было бы логично самим спалить здесь всю траву, разве нет? — изогнул я бровь.

— Бесполезно, Ваше Светлейшество, — мотнул Игорь Владимирович головой. — Иначе ваши предки и сами давно сделали бы это. Травы тут вырастают вновь за считаные дни. Такова особенность третьего уровня, и у каждого из них она своя.

— Особенность третьего уровня, говоришь… — протянул я, снова втянул носом легкий аромат дыма и прищурился.

Но степные пожары разгораются в считаные минуты, а пока я не заметил даже дыма. Либо же ветер дует не в нашу сторону, либо…

— Тогда становимся здесь, — прокрутился я на пятках, поворачиваясь к отряду лицом. — Если это, действительно, пожар, у нас будет время убраться отсюда. Если же нет, выясним это наверняка. Какие твари обитали здесь до зачистки? — осведомился

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге