Владыка Пустоты 5 - Михаил Беляев
Книгу Владыка Пустоты 5 - Михаил Беляев читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Громадные пасти сомкнулись на худеньком теле.
Мой взгляд остекленел. Все звуки вмиг затихли, краски поблекли и потускнели. В глухой какофонии звуков я различил лишь два. Хруст смыкающихся челюстей. И полный безумной боли крик.
— ФРЕЯ!..
Голос Лили вспорол ночь, как нож. Словно в нём что-то натянулось до предела и оборвалось.
Я бессильно опустился на колени, сжимая кулаки так, что ногти прорезали кожу. Всё происходящее смешалось в одно сплошное месиво.
— ФРЕЕЯЯ! — полный бессильной ярости крик Лили взвился к небу. Я обернулся: её лицо изменилось, детский страх отступал, а в глазах осталась только пустота, наполненная болью. Её кулаки сжались так, что копьё треснуло и разлетелось.
Земля и воздух вокруг неё засияли жутким свечением альвы.
— … убью, — прохрипела она. — УБЬЮ ВАС ВСЕХ!
Пламя её ауры ударило в небо, разгоняя тьму. Даже окружившие приют чудовища отпрянули, предчувствуя рождение чего-то нового, невообразимого.
Я понял: та Лили, которую я видел раньше, умерла вместе с Фреей.
Девушка рывком вскочила на ноги и рванулась вперёд, к гуще монстров, прорвавшихся во двор, как в её плечо вцепилась сильная рука.
— Назад! — прогремел Рихард, — Довольно, ты погибнешь!
— Не трогай меня, ты!.. Я должна убить их, убить всех, я!..
— Я не могу позволить тебе погибнуть! — он прижал вырывающуюся девушку к себе и с криком поднял руку. Из темноты к Лили и Рихарду бросился обожженный альва-монстр. Его глаза бешено горели, а округлая голова была покрыта чьей-то кровью.
Вокруг мага вспыхнул энергобарьер, отбросив тварь назад. Рихард поднял руку- и ветвистый разряд молнии с гулом пронзил чудовище. Вытащив меч, он бросился наперерез еще двоим и парой ударов оборвал их жизни.
— Джоанна… — он обернулся, тяжело дыша.
Девушка сидела на земле, сгребая ободранными пальцами землю, и рыдала. Возле её ноги я увидел разорванный венок из полевых цветов. На высохших лепестках играли язычки пламени.
* * *
— Тебе нужно поесть.
Рихард вошел в темную келью и поставил на столик возле кровати плошку с едой.
Лили сидела на полу у стены, обхватив ноги руками и уткнувшись лицом в колени.
— Не хочу.
Её бесцветный тихий голос казался мертвым.
Рихард приблизился и, вздохнув, сел на кровать.
— Мне жаль, что твоя сестра погибла.
Тишина. Казалось, воздух загустел и теперь давил на плечи, на давая вдохнуть. Я выступил из тени, приближаясь к Лили. Её боль и опустошение ощущались почти физически.
— Послушай, — тихо заговорил Рихард. — Я понимаю твою боль. На этой войне я потерял много друзей. И моя семья…
Он запнулся. Чуть помедлив, маг встал перед Лили и начал расстегивать одежду. На пол упала кожаная куртка, а за ней и тонкая рубашка, мокрая от пота. Рихард остался раздетым по пояс, и теперь в свете луны отчетливо виднелись уродливые ожоги и причудливые темные прожилки, расчертившие его могучее тело.
— Апостол пламени отнял у меня всё, — глухо произнёс он. — Мой дом, семью, жену. Друзей и соратников. Он оставил меня в живых, пометив своей порчей. Но чего он не смог, так это сломить меня.
Лили медленно подняла голову. Её красные, опухшие от слёз глаза казались совершенно пустыми.
— Я жила ради неё…
— Мы отомстим ему, — продолжил Рихард. — Оберни свою скорбь в ненависть. И позволь ей гореть в тебе. Так ярко, чтобы её пламя спалило дотла этого ублюдка и всех его тварей до последней. Обрати ненависть в свою силу, Джоанна. Я помогу тебе, направлю и пойду рядом с тобой.
— Я… — голос её дрогнул, девушка тихо сглотнула и отвела взгляд.
— Ты сильная, я видел это не раз. Ты пережила многое ради сестры. Так отомсти за неё. Альва в твоей крови, она — твое оружие, так не дай ему простаивать без дела.
— Я слышу её голос, — прошептала Лили. — Уже давно. Он шепчет, постоянно. Я знаю, другие девчонки тоже его слышат, но стараются не замечать. Не говорят об этом. Я тоже так делала, но сегодня… он стал невыносимым.
— Вот как, — Рихард помрачнел. — Мы все поражены её порчей. Каждый по-своему.
Он сел напротив Лили и, приподняв её голову заглянул ей в глаза.
— Есть только один способ всё остановить. Мы должны убить Апостола Пламени, Джоанна. Завтра.
Закусив губу, она посмотрела на него — и коротко кивнула.
— Я… я сделаю это.
Кивнув, он поднялся. Быстро оделся и, взглянув на девушку, бросил.
— Не забудь поесть. Ты нужна мне в завтрашнем бою. А тебе нужны силы.
Он вышел из кельи, оставив девушку одну, и быстро пошёл в другое крыло здания. Я последовал за ним неуловимой тенью. Пройдя через весь монастырь, он вошел в небольшой зал, где возле окна стоял Карл, перебиравший в руках чётки.
— Еще не спишь?
— А… — он обернулся, побледнев. — Рихард, ты…
— Она готова.
Я приблизился — и оторопел от выражения на лице Шварцфельда. Он улыбался, но от его улыбки бросало в холодный пот.
— И ради этого стоило так рисковать? — сбивчиво заговорил Карл, в его голосе читался испуг. — Ради этого мы бросили на смерть столько людей? Как тебе вообще пришло в голову заманить монстров?..
— Великая победа невозможна без великой жертвы, Карл, — холодно бросил он. — Поверь, мне было непросто принять такое решение. Но я сделал это. И сделаю это ещё раз.
Глава 13
Вереница всадников сплошным потоком тянулась к городским воротам. Все пятьдесят кодексов с магами двигались к пригороду в сопровождении гвардейцев и кавалерии. А за ними по брусчатке катились телеги и повозки с солдатами, оружием и припасами.
В предрассветной тишине слышался лишь скрип колес и цоканье копыт. Не шумели ставни открывающихся лавочек, не пахло свежим хлебом, из труб домов не тянулись струйки дыма.
Город замер в предчувствии битвы.
Впереди за крепостной стеной поднимался черный дым пожарищ, выделявшийся на фоне багрового неба. Отступившие ночью монстры собирались с силами для нового, решающего удара.
— Прибавьте шагу, — велел Рихард и, толкнув пятками лошадь, обернулся на кодексов, пристроившихся позади.
Лили в одиночестве ехала за ним, в отдалении от остальных кодексов. На ней был темно-зеленый плащ с капюшоном, закрывавшим лицо. Короткое боевое копьё покачивалось у седла, поблескивая на солнце. Стиснув побелевшими пальцами поводья, она не поднимала головы.
Многие солдаты оборачивались и смотрели на неё, ощущая смутное волнение. Но они не видели того, что видел я. Аура Лили пылала, окружая девушку короной
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
