Питер Грант - Бен Ааронович
Книгу Питер Грант - Бен Ааронович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
115
Отсылка к Евангелию от Луки, глава 10, стихи 38–42. «Марфа же в кухнях заботилась о большом угощении».
116
Гарольд Шипман (14 января 1946 – 13 января 2004) – серийный убийца, орудовавший в пригороде Манчестера Хайде. Убивал своих пациентов, вкалывая им морфий. Он регулярно обходил свой участок, навещая пациентов, закрепленных за ним по долгу службы, или просто проведать. Жертвами Шипмана, как правило, становились пожилые женщины-пенсионерки. После каждого убийства он забирал себе какую-нибудь безделушку на память. Обязательно посылал соболезнования родственникам. Он стал подделывать завещания умерших. Получил довольно неплохую прибыль.
117
Тереза Корнелис, урожденная Тереза Имер (Венеция – 19 августа 1797, Лондон) – итальянская певица, театральный антрепренер, хозяйка салона, куртизанка, авантюристка. В 1759 году вышла замуж за богатого голландца Яна Рийгербооса Корнелиса, взяла его фамилию. В 1760 году под этой фамилией обосновалась в Лондоне, где в купленном ею особняке семейства Карлайль в квартале Сохо давала пышные приемы, концерты и костюмированные балы для английской и европейской аристократии.
118
Кристин Килер (22 февраля 1942) – в прошлом британская модель и девушка по вызову, звезда общенационального политического скандала, потрясшего Британию в 1963 году и получившего название «Дело Профьюмо». В разгар скандала Кристин Килер согласилась на фотосессию у известного фотографа Льюиса Морли. Эти портреты получили огромную известность.
119
Цитата из комической оперы «Пираты Пензанса» в двух действиях на музыку Артура Салливана и либретто Уильяма Гильберта. Опера «Пираты Пензанса» гротескна, пародийна и сатирична: в ней высмеиваются различные стороны английской жизни.
120
«Фортнум и Мейсон» – старейшая лондонская бакалея, была основана в 1707 году придворным лакеем Ее Величества королевы Анны Уильямом Фортнумом. В XVIII веке господа, жившие в апартаментах на Пикадилли, чтобы принять гостей или просто поесть, отправляли слуг за провизией. Уильям Фортнум стал первым в этом районе, кто посылал своим клиентам корзины с едой.
121
Almost Like Being In Love («Так похоже на любовь») – песня, сочиненная Фредериком Лоу (музыка), чей мюзикл «Моя прекрасная леди» (1956) вошел в сокровищницу мировой музыкальной культуры, и Аланом Джейем Лернером (слова). Песня Almost Like Being In Love считается джазовым стандартом и была написана для мюзикла Brigadoon (1947), рассказывающего о шотландской деревне под названием Бригадун, которая появляется из туманов в один и тот же день каждые сто лет.
122
«Арчеры» – британский радиосериал, многосерийная «мыльная опера».
123
Airegin – классическая джазовая композиция, написанная в 1954 году американским саксофонистом Сони Роллинзом. Ее название – слово «Нигерия», написанное наоборот.
124
Корпус мира – независимое Федеральное агентство правительства США. Его цель – продвигать мир во всем мире и дружбу, направлять в заинтересованные страны и территории мужчин и женщин из Соединенных Штатов, имеющих необходимую квалификацию для службы за рубежом и готовых служить, при необходимости, в затруднительных условиях, чтобы помочь людям этих стран и территорий обеспечить их потребность в обученном персонале.
125
Third Stream – Третье течение, термин, придуманный в 1957 году композитором и профессором Гюнтером Шуллером на лекции в Брандейском университете, чтобы описать тот музыкальный жанр, что вышел напрямую из джаза и представляет собой синтез классической музыки и джаза. Импровизация, как правило, рассматривается в качестве важнейшего компонента в Третьем течении.
126
Корпорация лондонского Сити – муниципальная администрация лондонского Сити. Глава Корпорации – лорд-мэр Лондона. Формально главное назначение корпорации – укреплять репутацию Лондона как финансового и делового центра.
127
Ричард Уиттингтон (ок. 1354 или 1358 года – 1423 год) – английский средневековый купец, ставший прототипом известного персонажа английских легенд пантомимы Дика Уиттингтона. Он был трижды лорд-мэром Лондона (в 1397–1399, 1406–1407 и 1419–1420 годах), членом парламента и шерифом Лондона.
128
Дым застилает глаза (Smoke Gets in Your Eyes) – строка из одноименной песни, написанной американским композитором Джеромом Керном.
129
Ливерпульский акцент отличается быстрой, очень акцентированной манерой речи, с диапазоном роста и падения тона, нетипичным для большинства диалектов северной Англии. В южной части города акцент более мягкий, лиричный, а на севере грубый, твердый. Эти различия в основном можно заметить при произношении гласных.
130
High and Mighty – британская марка одежды больших размеров.
131
Публичный дом на Олд-Комптон-стрит, Сохо, в центре Лондона, который хорошо известен как один из старейших гей-пабов Сохо.
132
Словосочетание «белое рабство» употреблялось с начала XX века, когда большинство стран тогдашней Европы подписало в 1904 году в Париже Международный договор, направленный на борьбу с этим явлением. В то время особое внимание уделялось женщинам из Великобритании, которых принуждали к проституции в странах континентальной Европы. Позже этот термин распространился на общее понятие торговли «живым» товаром.
133
Восстание Бай Лана (1912–1914) – крестьянское восстание в Китае. Началось летом 1912-го в юго-западных уездах провинции Хэнань. Руководителем восстания был Бай Лан (биографические сведения о нем очень скудны; до ноября 1911-го был офицером). Восставшие отбирали у богачей имущество, сжигали здания местных властей, громили помещичьи вооруженные отряды, разрушали иностранные предприятия и миссионерские учреждения. Повстанцы объединились в партизанскую армию, которая вела военные действия против правительственных войск.
134
Corum’s Foundling Hospital – Больница для подкидышей, приют для воспитания и содержания незащищенных и брошенных детей, основанный в 1739 году в Лондоне, Англия, филантропом капитаном
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Павел11 май 20:37
Спасибо за компетентность и талант!!!!...
Байки из кочегарки (записки скромного терминатора) - Владимир Альбертович Чекмарев
-
Антон10 май 15:46
Досадно, что книга, которая может спасти в реальном атомном конфликте тысячи людей, отсутствует в открытом доступе...
Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи
-
Ирина Мурашова09 май 14:06
Мне понравилась, уже не одно произведение прочла данного автора из серии Антон Бирюкова.....
Тузы и шестерки - Михаил Черненок

Ирина Мурашова09 май 14:06