KnigkinDom.org» » »📕 Игра тени и света - Валерия Яблонцева

Игра тени и света - Валерия Яблонцева

Книгу Игра тени и света - Валерия Яблонцева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 74
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
зашедшего куда-то совсем не туда, промямлила я. – Я лишь следовала воле покойного мистера Фэрфакса. Только и всего.

– Конечно. – Мистер Уиллард кивнул с самым серьезным видом, окончательно меня запутав. – Рад убедиться, что я не ошибся в вас. Помогите добиться справедливости для моей Мэделин. Уверяю, именно в этом и было ее самое сильное и горячее желание.

– Но какой именно справедливости вы ищете? Вы обещали рассказать, если я дам вам честный ответ.

– И я сдержу слово, – кивнул хозяин «Принцессы Сиппи», проводя подушечками пальцев по нарисованному предплечью жены. – Обещаю. В светлом мире или на стороне изнанки вы найдете ответы. А я наконец обрету мир в своей душе. Авек.

Ши, о котором я успела забыть на время разговора, проскочил между нами и, мазнув хвостом по штанине мистера Уилларда, скрылся за дверью столовой. Мужчина проводил его задумчивым взглядом.

– Навек, – повторил он, прежде чем последовать за котом, оставив меня одну с портретом миссис Уайтинге-Уиллард.

Глава 14

Если отбросить в сторону тревогу о предстоящем сеансе и навязчивое внимание мистера Андерса, которого не остановило даже то, что Рэдхенд прилюдно назвал меня своей невестой, я могла бы сказать, что путешествие на «Принцессе Сипни» мне очень нравилось. К жизни на воде я привыкла гораздо быстрее, чем думала, и уже вскоре начала получать от пребывания на борту настоящее удовольствие.

Плавучий особняк мистера Уилларда оказался поистине удивительным местом. Внутри, среди богатых интерьеров и изысканно отделанных залов, запросто можно было представить, будто находишься на суше в обычном доме. При этом достаточно было выйти на палубу, чтобы ощутить все прелести морской прогулки. Плеск воды, меняющийся пейзаж по берегам, легкий бриз, свежесть. Я наслаждалась этим и не упускала возможности прогуляться, подставив кожу теплым лучам солнца.

И, конечно, когда нам объявили, что «Принцесса» скоро прибудет в порт Биг-Ружа, я тотчас же побежала на палубу, чтобы первой увидеть все.

Чем ближе мы были к порту, тем оживленнее становилось движение по главной транспортной артерии юга. Мимо проплывали корабли – белоснежные пассажирские пароходы и тяжелые грузовые баржи, от которых расходились, раскачивая «Принцессу Сиппи», сильные волны. У пологих берегов сновали рыбацкие лодки. Спускались к воде улочки с низкими двухэтажными домиками, среди которых нет-нет да и вырастали высокие здания – первые предвестники города.

Казалось, еще немного – и Биг-Руж появится из-за холма, вытянувшись вдоль реки длинной змеей. Я ждала этого момента, едва не подпрыгивая от нетерпения. И не заметила, как рядом, по обыкновению тихо и незаметно, возник мистер Уиллард.

– Когда-нибудь бывали в Биг-Руже? – проследив за направлением моего взгляда, спросил он.

– Нет, – ответила честно. И тут же прикусила язык. А вдруг настоящая Фей бывала и мистеру Уилларду об этом известно?

Но тот сделал вид, что не заметил.

– Уверен, вам понравится. «Принцесса Сиппи» пробудет в порту до поздней ночи, так что вы можете осмотреть город, если хотите. С радостью составлю вам компанию.

– Спасибо за приглашение… – Взгляд скользнул вдоль белого борта парохода, подмечая оживленную суету на воде и с каждой минутой все отчетливее прорисовывавшийся силуэт Биг-Ружа, пока не остановился на мистере Рафферти. Организатор шоу о чем-то беседовал с молодой парой, не обращая внимания на красоту вокруг. Он был без пиджака, снятого из-за стоявшей жары, и так, в одной рубашке, казался еще привлекательнее, чем обычно. Особенно если знать, что пряталось под одеждой. – Но…

Мистер Уиллард проницательно улыбнулся.

– Но вы предпочли бы другого провожатого, не так ли? Понимаю. Вам хочется провести время с женихом, прогуляться по набережной, увидеть знаменитый дворец старой ратуши, попробовать бархатный десерт в местной кофейне. Целый город только для вас двоих, без чужих ушей и любопытных глаз. Разве не прекрасно? Вот только, боюсь, этим планам не суждено сбыться.

– Почему? – Не то чтобы я действительно думала о том, чтобы провести с Рэдхендом один беззаботный день, когда не надо думать о тайнах, сеансах, бандитах и духовид-ческих силах. Не то чтобы он хоть раз дал мне понять, что хочет такого. Но… Но…

Ответом была лишь короткая усмешка.

– Боюсь, я не вправе давать объяснения за других, моя дорогая. Но если вы передумаете, буду ждать вас на пристани.

– Благодарю.

Мистер Уиллард ушел, оставив меня наблюдать за жизнью на берегу. Город становился все ближе, и вот уже можно было разглядеть набережную, по которой прогуливались пары. Махали нам руками сбежавшие от суровых гувернанток смешные мальчишки в матросках. Колыхались деревья в цвету, парусиновые тенты ресторанов и кафе, сверкали узоры на резных перилах балконов. С проплывающего навстречу круизного парохода доносилась музыка, и стоило двум кораблям сблизиться, как оркестры на палубах начали соревноваться друг с другом в виртуозности, распугивая трубными соло вездесущих чаек. Биг-Руж, похожий и непохожий на мой родной Нью-Эрли, манил своей легкостью и безмятежностью.

Но я больше не могла просто наслаждаться видами нового города. Оброненные вскользь слова мистера Уилларда – «Вы предпочли бы другого провожатого, не так ли?» – задели что-то в душе, от чего нельзя было так просто отмахнуться. Я на самом деле хотела провести этот день в компании мистера Рафферти… Рэдхенда.

Вопрос лишь, хотел ли он.

Узнать это я решилась лишь тогда, когда пароход, получив разрешение, почти причалил к пристани. Рэдхенд стоял на палубе, наблюдая за швартовкой, взгляд его скользил по матросам и ожидавшей на берегу толпе.

– Любуешься окрестностями? – словно бы невзначай спросила я, подходя ближе. – Как думаешь, вон в том квартале на холме есть что-то интересное?

Он неопределенно пожал плечами, чуть повернувшись ко мне.

– Там не на что смотреть.

– А мистер Уиллард сказал, что в старой части города есть какая-то знаменитая ратуша. И еще десерт. Что-то бархатное…

– Алый бархат.

– Да, точно, – оживилась я. – А знаешь, я ведь никогда не была нигде, кроме Нью-Эрли. И не видела ничего такого…

Но, вместо того чтобы понять очевидный, в общем-то, намек и предложить составить мне компанию, мистер Рафферти отвернулся. Сощурившись, он чуть подался вперед, высматривая кого-то на пристани. Тревожная складка пролегла между низких насупленных бровей. И не надо было быть духовидицей, чтобы предугадать его следующие слова.

– Не думаю, что мне стоит покидать пароход.

Вслед за мистером Рафферти я тоже уставилась на переполненную пристань. Большая часть людей стояла с сумками и саквояжами в ожидании, когда пассажиров начнут запускать на паром через Сиппи. Группа моряков в одинаково белых рубашках готовилась заняться «Принцессой», как только та закончит швартовку. Чуть дальше остановились, не имея возможности

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 74
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Гость Гость Гость04 ноябрь 15:58 Мне во всех романах не нравится,что автор лицо мордой называет,руки лапками,это странно звучит... Приличной женщине нельзя... - Ашира Хаан
  2. Гость Наталья Гость Наталья04 ноябрь 04:18 Благодарю ... Таежная кровь - Владимир Топилин
  3. Гость Наталья Гость Наталья03 ноябрь 04:49 Здравствуйте. Потрясающий финал великолепной трилогии! Очередной шедевр! Даже не замечаешь, как погружается в произведение, сюжет... Месяц за Рубиконом - Сергей Лукьяненко
Все комметарии
Новое в блоге