Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная
Книгу Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 18
Кезо сидел перед домом и жарил на костре мясо. Приятный аромат распространялся по округе, но всё равно не мог полностью заглушить смрад разложения, пропитавший город. При появлении Эла наёмник поднял глаза и подмигнул.
— Не сидится на месте? — спросил он. — Что ты бродишь, как неприкаянный? В этой сраной крепости, кроме полудохлой старушенции, никого нет. Не понимаю, почему ты ещё здесь. Этот художник, которого ты ждёшь, тут ничего не найдёт. Забей уже на него.
Эл окинул наёмника равнодушным взглядом. Его не интересовало мнение Кезо. Однако один вопрос у демоноборца имелся.
— Как прошла ночь? — спросил он, садясь напротив наёмника на опрокинутый пустой бочонок. — Спокойно?
— Не представляю, что могло бы нас побеспокоить? Ты вообще меня слышал?
Кезо протянул руку, чтобы перевернуть мясо.
— Будешь есть? — спросил он.
— Нет, благодарю.
Кезо криво усмехнулся, словно именно такого ответа и ожидал.
— Отчего? Не голоден?
— Нет.
— Когда ты ел в последний раз?
— Не помню.
Намёки Кезо нисколько не задевали Эла. Он думал о своём.
— Где ты раздобыл мясо? — спросил демоноборец, глядя на нанизанные на проволоку куски.
— Здесь водятся здоровенные ящерицы, — ответил Кезо. — Похоже, к людям не привыкли, так что ловятся на раз. Ну, или это я такой ловкий просто.
— Где ты поймал ящерицу? — насторожился Эл.
У него сложилось впечатление, что в крепости нет ничего живого, кроме похожей на мумию старухи.
Наёмник пожал плечами.
— Да недалеко. Вылезла из какой-то щели. Тут полно всяких дыр, трещин и лазов. Город похож на сыр. Он будто расходится по швам.
— Это верно, — задумчиво обронил некромаг.
— Очень хорошо, что здесь водится хоть что-то. Иначе без запасов мы б тут долго не протянули.
— Вас в Даармахире никто не держит, — заметил Эл.
— Знаю. Дело не во мне. Я бы тут и на день не стал задерживаться. Мерзкое местечко. Но Эра… — Кезо подмигнул. — У неё на тебя планы.
— А ты, значит, верный пёс? — растянул губы в жутковатой улыбке некромаг.
— Вроде того, — не обиделся Кезо.
— Она ведь тебе не платит, верно?
— Ни бэнта.
— Тогда зачем тебе всё это? Нет своих дел?
— Больше нет.
— Что так?
Кезо снял мясо с огня и подул на него. Затем понюхал и осторожно откусил кусочек.
— Неплохо, но жестковато.
— Может, у вас любовь? — предположил Эл.
— Не знаю, как насчёт нас, — после краткой паузы ответил наёмник, — а я да, Эру люблю.
— Не сомневаюсь, — проскрипел некромаг. — Рассчитываешь на взаимность?
Кезо бросил на собеседника быстрый взгляд.
— Намекаешь, что она ко мне ничего не испытывает? — спросил он, не глядя на Эла.
— Намекаю? Нет, не намекаю. Это совершенно очевидно. Ты ей нужен только для охраны. А может, девчонке скучно в дороге. И едва ли тебе светит, приятель. Уверен, получив то, что хочет, ведьма от тебя сбежит. А потом найдёт парня посмазливей.
Было заметно, как помрачнел Кезо, хотя наёмник изо всех сил старался не подавать виду, что слова собеседника его задели. Он натужно усмехнулся.
— Пытаешься вывести меня из себя? Хочешь нас с Эрой развести?
— Зачем мне это?
— Чтобы ослабить нас. Старая стратегия. Разделяй и властвуй.
— Да ты эрудит, — Эл протянул руки к огню, но ничего не почувствовал.
— Не надо грузить меня умными словами.
— Постараюсь.
— Так что, я прав?
— Вы не сильны, — помолчав, ответил некромаг. — Просто пара заблудившихся людей. Неужели у тебя не было своего пути?
Вопрос демоноборца заставил Кезо подумать над ответом.
— Был, — признался он спустя несколько секунд. — Я направлялся в монастырь, когда встретил Эру.
— Зачем же ты отправился с ней? Ты ступил на чужую дорогу.
Наёмник отрицательно покачал головой.
— Нет, не думаю, — сказал он твёрдо. — Наши пути пересеклись и стали едины.
— Вовсе нет. Ты присоединился к пути ведьмы, потому что не верил в свой.
На это Кезо не нашёл, что возразить, так что собеседники некоторое время сидели в молчании.
Когда Эра вышла, сонно потягиваясь, наёмник закончил готовить мясо ящерицы.
— Как спалось? — задал вопрос Эл, глядя на ведьму.
— Недурно, — отозвалась та сдержанно. Девушка села возле Кезо. — Что это? — спросила она, указав на мясо.
— Лучше тебе не знать, — усмехнулся наёмник. — Но это пища, хоть и не самая лучшая.
— Что ж, не привыкать, — ведьма взяла протянутую ей проволоку с ароматными кусками.
— Что-нибудь снилось, — спросил Эл, пытливо глядя на неё.
— Нет, вряд ли, — отозвалась девушка. — Во всяком случае, ничего не помню.
Некромаг сразу потерял к беседе интерес. Ему стало ясно, что «оживший» город видел только он. И в этой связи у демоноборца появился ещё один вопрос к старухе. Вернее, он решил проверить догадку и надеялся, что колдунья не станет упорствовать и ответит. Поэтому некромаг поднялся, приковав тем самым взгляды своих спутников.
— Не стану портить вам аппетит, — сказал он. — Прогуляюсь.
— Ты только что явился, — заметил Кезо.
— Сидеть и глядеть на вас не входит в мои планы, — уклончиво ответил Эл.
Когда он направился прочь, девушка и наёмник проводили его взглядами.
— О чём спрашивал? — проговорила Эра, стоило демоноборцу скрыться за углом.
— О том же, о чём и тебя, госпожа, — ответил Кезо. — О снах.
— Странно, — протянула ведьма. — С чего бы?
— Не имею представления.
— Может, с ним пойти?
— Едва ли это имеет смысл. Этот парень не из тех, кто раскрывает свои секреты. Лучше подкрепись. Кто знает, надолго ли мы здесь. После завтрака постараюсь сделать запасы пищи.
— Так что мы едим? — спросила Эра, поглядев на мясо.
Кезо усмехнулся.
— Мертвяк прав, — сказал он, — лучше тебе не знать.
Глава 19
Даармахир заливал густой золотистый свет. Солнце, похожее на воспалённый глаз древнего божества, висело над гребнем гор. Воздух казался спёртым, как перед грозой. Не щурясь, Эл посмотрел на жёлтый диск, задрав голову. Его бледное лицо — череп, обтянутый пергаментной кожей, — ничего не выражало.
Некромаг спустился знакомым уже маршрутом туда, где в последний раз видел старуху, но колдуньи не было. Её варево осталось в кастрюле, хотя и не всё. Очаг остыл. На миг демоноборцу пришло в голову, что обитательница пустынной крепости покинула её, как и другие жители Даармахира. Но он чувствовал, что ощущение было ошибочно: его навеяла тишина, заполнявшая горное пристанище. Спешившись, Эл приказал Сету лечь на землю, а сам медленно обошёл ближайшие строения. Он заглядывал в дома, поднимался на вторые этажи, проверил чердаки и подвалы. Складывалось впечатление, что колдунья пользовалась лишь двумя помещениями: домом, возле которого вела разговор с некромагом, и небольшим сараем позади конюшни. Там виднелись следы человеческой деятельности.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
