KnigkinDom.org» » »📕 Оракул с Уолл-стрит 6 - Алим Онербекович Тыналин

Оракул с Уолл-стрит 6 - Алим Онербекович Тыналин

Книгу Оракул с Уолл-стрит 6 - Алим Онербекович Тыналин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 69
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
уступал О’Мэлли, даже превосходил его.

— Шон «Молот» Маллоу, — представился он густым баритоном. — Командир боевой группы. Бывший сержант морской пехоты, участник боев в Белло-Вуд. После войны работал в Чикаго, знаю специфику уличных боев.

Рукопожатие было крепким, как тиски.

— Рад видеть профессионала, Шон. Какие у нас силы?

— Двадцать пять человек основного состава, — Маллоу указал на группу мужчин, чистящих оружие. — Пятнадцать ирландцев из Адской кухни — боксеры, докеры, ребята с улицы. Знают Нью-Йорк как собственный карман. Десять ветеранов войны — пулеметчики, снайперы, саперы. Возраст от двадцати четырех до сорока лет. Все проверены лично.

Я прошелся между койками, разглядывая людей. Жилистые, с мозолистыми руками, настороженными глазами.

В каждом чувствовалась готовность к драке. Но важнее, что у них развита дисциплина. Никто не прерывал занятий, не пялился на босса. Настоящие профессионалы.

— А что с разведкой? — спросил я Маккарти.

— Я уже обсудил с Патриком. На данный момент мы располагаем следующей сетью. Сорок информаторов по всему городу, — он достал блокнот в кожаном переплете. — Двенадцать в доках — грузчики, клерки, охранники. Они следят за прибытием судов, особенно из Сицилии. Восемь в барах и ресторанах — бармены, официанты. Слышат все разговоры, знают, кто с кем встречается.

— А полиция?

— Шесть человек в разных участках. Два сержанта, четыре обычных копа. Мы платим им по двадцать долларов в неделю, получаю информацию о планируемых рейдах и арестах. Плюс пять человек в газетах — репортеры, наборщики. Они следят за публикациями, предупреждают о нежелательных статьях. Не считая Элизабет Кларк.

Маккарти перевернул страницу:

— Еще девять человек разного профиля. Таксисты знают, кто куда ездит. Телефонисты подслушивают разговоры. Уборщики в офисах находят интересные документы в мусорных корзинах.

— Впечатляет. Какая информация уже поступила?

— Сицилийцы Марранцано укрепились в трех местах. На складе в Бруклине, в ресторане в Бронксе и в частном доме в Квинсе. Всего около тридцати человек. Вооружены винтовками, пистолетами, холодным оружием. Предпочитают действовать небольшими группами, по три-четыре человека.

Маллоу кашлянул:

— Мистер Стерлинг, хотите посмотреть на вооружение?

Мы прошли в дальний угол пристройки, где стояли несколько деревянных ящиков. Маллоу поднял крышку первого, внутри лежали пистолеты Colt.45, аккуратно уложенные в войлок.

— Двадцать пять штук, — пояснил он. — Плюс пятнадцать револьверов Smith Wesson. Все в отличном состоянии, куплены через проверенных торговцев оружием в Джерси.

Второй ящик содержал более серьезное вооружение, пулеметы Thompson с круглыми магазинами на пятьдесят патронов. Их черная сталь зловеще поблескивала в свете керосиновых ламп.

— Восемь «Томми-ганов», — продолжал Маллоу. — Плюс десять винтовок Springfield, снайперские прицелы, две тысячи патронов различных калибров.

В третьем ящике лежало специальное снаряжение — панцирь из стальных пластин, радиопередатчики, мотки взрывчатого шнура.

— Откуда взрывчатка? — спросил я.

— У меня есть знакомый сапер, — ухмыльнулся Маллоу. — Работает на стройке, иногда «теряет» несколько зарядов динамита. На всякий случай.

О’Мэлли подвел меня к окну, выходящему во внутренний двор:

— А вот наш транспорт.

Во дворе стояли шесть автомобилей, три черных «Кадиллака», два «Паккарда» и один «Крайслер». Все машины имели усиленные бамперы и дополнительные стальные листы на дверях. Рядом с гаражом стояли три мотоцикла «Харлей-Дэвидсон».

— Машины бронированы? — уточнил я.

— Частично, — кивнул О’Мэлли. — Стальные пластины толщиной в четверть дюйма на дверях и заднем стекле. Не остановят винтовочную пулю, но защитят от пистолетного огня. Мотоциклы для связи и быстрого патрулирования.

Маккарти достал карту Манхэттена:

— Мистер Стерлинг, позвольте доложить о системе безопасности. Ваш особняк находится под круглосуточной охраной. Четыре человека в каждой смене, один на крыше, один у главного входа, двое патрулируют периметр.

— Как часто меняются посты?

— Каждые четыре часа. Дневная смена с шести утра до шести вечера. Ночная с шести вечера до шести утра. Маршруты патрулирования меняются каждые два дня, чтобы не создавать предсказуемых схем.

Маллоу указал на схему улиц:

— Мы проверили все маршруты от дома до вашего офиса. Выделили три основных пути, отметили опасные точки: переулки, где можно устроить засаду, здания с хорошим обзором для снайперов. Каждое утро и вечер машина идет разными дорогами.

— А если они попытаются взять меня на работе?

— Ваш офис на двадцать третьем этаже, — ответил Маккарти. — Снайперский выстрел практически невозможен. Единственная опасность — лифт и коридоры. Поэтому один из наших людей всегда будет дежурить в лобби здания под видом посетителя.

О’Мэлли развернул еще одну карту:

— Мистер Стерлинг, у нас есть план эвакуации на случай серьезной опасности. Три маршрута из города: через Бруклинский мост, тоннель под Гудзоном и паромом на Стейтен-Айленд. Заранее арендованы убежища в Коннектикуте и Нью-Джерси.

— Кодовые сигналы?

— Три уровня тревоги, — Маккарти показал цветные карточки. — Зеленый — обычная ситуация. Желтый — повышенная готовность, удваиваем охрану. Красный — немедленная эвакуация.

Я был впечатлен профессионализмом. За несколько дней О’Мэлли создал настоящую военную организацию. Но главное испытание еще впереди.

— Томми, — обратился я к разведчику, — какая последняя информация о сицилийцах?

— Они планируют что-то крупное, — Маккарти нахмурился. — Наш источник в ресторане «Неаполь» слышал разговор. Завтра вечером большая встреча всех главарей Марранцано. Обсуждают планы на следующую неделю.

— Место встречи?

— Частный дом в Квинсе. Адрес 47-я авеню, 123. Двухэтажное здание, небольшой двор, высокий забор. Охрана минимум восемь человек.

Я задумался. Это возможность нанести превентивный удар, но риск огромный. С другой стороны, дожидаться их атаки тоже не стоило.

— Шон, — обратился я к Маллоу, — сколько людей потребуется для наблюдения за этим домом?

— Четыре человека минимум. Двое в машине через дорогу, двое в соседних зданиях с биноклями. Можем установить, кто приезжает, сколько времени остается, какие меры безопасности принимают.

— Делай. Но только наблюдение, никаких активных действий. Мне нужна полная картина их сил и действий.

Маккарти записал приказ в блокнот:

— Будет исполнено, мистер Стерлинг. А что с информационной войной? Может, стоит распустить слухи о том, что у нас есть поддержка полиции?

— Хорошая идея. Но осторожно. Сицилийцы не должны знать наших настоящих возможностей.

Я прошелся по казарме еще раз, глядя на лица людей, готовых рисковать жизнью ради моей безопасности. Странное чувство, впервые в жизни я отвечал не только за собственную судьбу, но и за других. Если допущу ошибку, погибнут не только мои деньги, но и живые люди.

— Патрик, — сказал

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  2. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
Все комметарии
Новое в блоге