Крадуш. Темные души - Болдырева Ольга Михайловна
Книгу Крадуш. Темные души - Болдырева Ольга Михайловна читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я неожиданно, в первую очередь для юноши, все-таки ответил на крепкое рукопожатие. И ненависть чуть дрогнула, спрятавшись за провалами зрачков.
— Прошу вас, — вежливая улыбка прилипла к моему лицу намертво, — не стоит сразу выдавать ваши тайны, господин Эззелин. Я верю, что обстоятельства были серьезными, тем более лорд Киар дал вашей работе наивысшую оценку. А мы все здесь трудимся на благо города. Я прав?
Кажется, Маттео ожидал от меня чего-то иного, но я изображал саму любезность.
Убить его всегда успею.
Господин Эззелин был до того смазлив, что рядом с ним и Мартин смотрелся бы мужественно… даже в своем розовом пеньюаре. Золотистые, коротко подстриженные волосы, ясные голубые глаза и соразмерные черты лица вкупе с отличной фигурой делали Маттео похожим на принца из сказки. Я бы даже заподозрил в юноше толику эльфийской крови, но, увы, и я — чистокровный эльф — проигрывал ему в… не знаю, как это назвать. В слащавости?
— Конечно, правы, господин Квэлле, — поспешно согласился со мной юноша. И с сомнением уточнил: — Вы собрались в таком виде посетить прием?
Вид был, конечно, у меня непарадным…
— Вообще-то, мне требуется срочно побеседовать с лордом Киаром. Вы не подскажите, где он? На вызовы по амулету не отвечает.
Маттео легкомысленно пожал плечами.
— Возможно, его светлость забыл браслет, когда переодевался… Господин Квэлле, вам бы тоже следовало сменить одежду. Мне попросить слуг? Уверен, что они быстро найдут что-то подходящее. — Предложение было бы славным, если бы в его конце Маттео не добавил: — Выглядите как бродяга!
Хотелось резко ответить ему, что огромная разница между выглядеть и быть бродягой по сути. Но я снова сдержался.
— У меня нет времени.
— Господин Квэлле, — возмутился Маттео, — а как же комиссия?
Кажется, инквизитор Исайя Иаго желал, чтобы я не понравился графу Балдассаре, который и возглавлял эту самую комиссию. Что ж, воля его преосвященства — закон, и выполнять ее начну прямо сейчас.
— Обойдутся! — отрезал я и направился в зал, ориентируясь на музыку и возбужденный гул голосов.
Мое появление осталось незамеченным.
Торжественную часть приема я пропустил, чем, безусловно, заслужил справедливый упрек Карела. Сейчас по начищенному до зеркального блеска паркету кружили пары, несли службу гвардейцы, по сторонам вели беседы господа высокой крови, а между ними сновали угодливые слуги и официанты с подносами, на которых стояли бокалы с игристыми винами.
Зал для танцев был выполнен в белом цвете, чем выгодно подчеркивал красоту ярких платьев леди и камзолов лордов. Куда привычнее выглядела бы помпезная позолота и живопись по стенам и пололку, но архитектор решился на смелый шаг и выиграл. Сдержанный и пластичный белый словно бы раздвигал стены и создавал легкий настрой. Стены и потолок украшала лепнина, выполненная в виде цветочных бутонов, листьев, переплетающихся лоз и плавных линий. Высокие арочные окна наполняли зал светом, который дополняли и приумножали многоярусные хрустальные люстры. Лучи солнца преломлялись в крупных кристаллах и отражались в висящих между окнами зеркалах.
Взяв бокал с красным вином, я отошел в сторону и попытался высмотреть в толпе Карела. У колоритного возвышения в конце зала, на котором, напряженно выпрямив спину, сидел Дуэйн, лорда Киара не было. Зато близко к трону наместника находился невозмутимый инквизитор Исайя Иаго, а рядом с ним стояли остальные члены комиссии.
Получается, Карел где-то среди гостей. Но я, легко отыскав взглядом и Ферко, и Лавену, и даже язвительного дракона Лизара, никак не мог обнаружить Киара. Может, Гарэйл подскажет, куда делся Карел?
Выбрав цель, я принялся осторожно по кругу обходить танцующие пары, стараясь не задеть кого-нибудь, не отдавить ноги и не наступить на подол платья. Это, надо заметить, было совсем непросто! Даже не подозревал, что в городе проживает столько благородных лордов и леди. И чего им в столице не сидится?
До Гарэйла Ферко я не добрался, хотя оставалось метров двадцать. Рыжий оборотень даже заметил меня и салютовал бокалом. Но оказать ответную любезность я не успел — меня бесцеремонно схватили под локоть. От неожиданности я едва не расплескал вино.
— Дорогой Кериэль, рад видеть тебя… — Оскал, который виконт Риваэль Хвэста демонстрировал мне и окружающим, был каким угодно, но не добрым и не приветливым.
Я вывернулся из захвата и еще раз оглянулся, надеясь хоть сейчас увидеть Карела.
— Не припомню, чтобы мы успели перейти на столь фамильярный тон общения, — огрызнулся в ответ, в груди сердце колотилось, как бешеное. Ощущение было не из приятных, я не знал, что мне следует делать и говорить, чтобы не выдать Хвэста обретенные знания о его настоящей личности и роли в эльфийской истории.
Мне вообще с ним говорить не хотелось! Единственное, чего я желал — чтобы эту мерзость как можно быстрее схватили и казнили.
— Прошу прощения, — ни намека на извинения в голосе Хвэста не прозвучало, — подумал, что уж мы с тобой можем позволить определенные вольности в общении. К тому же я боялся, что ты не придешь на прием и оставишь неисполненной свою часть уговора.
— Меня задержало одно дело, — я посмотрел в сторону, — видишь же, даже одеться не успел. Можно сказать, только ради тебя и пришел.
Не знаю, умеет ли Риваэль чувствовать ложь. Карел, например, умеет. При желании и я бы мог. Создал бы заклинание или купил бы амулет. Но мне это никогда не требовалось, я больше доверял инстинктам. А Хвэста… если он уже четверть века творит в городе темные дела, наверняка имеет в запасе что-то надежнее собственных ощущений.
— Замечательно, Кериэль. — Виконт довольно прищурился, как кот, поймавший мышь. — Я навел справки, но кое-что осталось тайной. Скажи, отчего ты бежал из Первоземья? Обещаю, что не стану раскрывать твои маленькие секреты третьим лицам.
В конце зала неожиданно, будто из воздуха, появился Карел. В руках он держал какие-то листы, кажется, письма. На одно короткое мгновение мы пересеклись взглядами, а затем лорд Киар окликнул господина инквизитора и показал бумаги ему.
Я решился. Может, хотя бы пойму, что сородич хочет на самом деле. Вряд ли я нужен ему в качестве друга или собеседника. Очевидно, до этого он делал ставку на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
-
Гость Татьяна04 июль 09:58
Средненько. Особого и сюжета нет. Рубленно. То отчим, то мама биологическая, то наркотики у брата.... ...
Только с ним - Адалин Черно
