Время сбросить маски - Лан Ань Ни
Книгу Время сбросить маски - Лан Ань Ни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, божество. Его еще называют «Повелитель Востока» или «Господин Востока». Возможно, в Чжунго о нем не слышали. Но жители Чу верят, что Дун-цзюнь, божество в синих одеждах, окруженный облаками, каждое утро поднимается в небо, дабы разогнать ночную тьму, – пояснил Чжао Вэйнин.
– Я тоже слышала о нем, когда странствовала по южным землям Тянься, – закивала Ли Мэй. – Но в небесных чертогах нет такого божества. Это просто легенда, придуманная смертными.
– Они могут говорить все, что угодно. К нам это не имеет никакого отношения, – проговорил Сун Жулань глухо. Не мигая, смотрел он вниз, на воду, по которой бежали языки огня очищения. Его пальцы судорожно вцепились в дерево.
– Ох, не нравится мне его тон! Младший брат такой сердитый, все время недоволен! – заволновался Чжао Вэйнин. – Не к добру это! Без игл уже никак не обойтись!
Глава 7
Несовершенство мира
– Здесь совсем нет людей. Куда все подевались? – пробормотал Чжао Вэйнин. Друзья высадились неподалеку от столицы и дальше путь продолжили уже пешком. Они двигались к подножию зеленой горы Фэнхуашань. – До Шоусяня всего ничего осталось. Неужели в предместьях начался мор? Или люди ушли, опасаясь пожаров?
– Ничего, кроме крови, не чувствую. Вон в тех домах… немало было пролито крови, – принюхалась Ли Мэй и остановилась прямо посреди улицы.
– Значит, кто-то забрал людей силой, а кого-то и убил? – проговорил Сун Жулань. Тон его был мрачен. Юноша толкнул деревянные ворота, ведущие во двор одного из домов, и они со скрипом отворились. Двор был пуст, а двери маленького дома – распахнуты. На стенах были заметны следы засохшей крови, на полу у входа – осколки разбитой глиняной посуды.
– Все так, господин наш, – за спинами Сун Жуланя и его друзей возникли двое пожилых мужчин. То были призраки. При свете дня они были едва заметны, но все равно пришли поприветствовать великого демона. – Пять дней назад явились неизвестные воины, забрали детей и женщин, а всех, кто пытался сопротивляться, убили.
– Как выглядели эти воины? – спросил Сун Жулань.
– Никто не видел их лиц, только глаза. Убийцы носили темные одежды без узоров.
– Хм… а каким оружием они пользовались? – уточнил Чжао Вэйнин, нахмурившись.
– Это… это были серпы, похожие на полумесяцы!
– Значит, теневая стража! – воскликнул Чжао Вэйнин. – А ведь я так и думал! Но зачем, зачем?
– Мы уже слышали о том, что в окрестностях Шоусяня пропадают люди, – напомнила Хэ Ланфэн. – И вот тому подтверждение. Все это странно! Почему теневые стражи забирают местных жителей? Неужели это как-то связано с Лесом голодных призраков?
– Господин наш, если пойдете дальше, в столицу, можете никогда не вернуться назад! Беда грозовым облаком нависла над всеми нами, – запричитали призраки.
– Я должен идти вперед, но вам не нужно сопровождать меня. Вам нельзя следовать за мной! Держите при себе огни очищения и будете избавлены от одержимости.
– Господин наш, как вы великодушны!
– Господин, сможем ли мы когда-нибудь отправиться к Желтым источникам и переродиться? Или наш путь закончится здесь?
– Я вернулся в этот мир, чтобы помочь вам, – проговорил Сун Жулань. Его тон смягчился. – Но сейчас я лишь прошу вас подождать. Ваша ноша тяжела, а горе – велико. Увы, мне не изменить прошлое и не вернуть вас к жизни. Но я пойду на все, чтобы даровать вашим душам освобождение.
* * *
– Как странно! Впереди я вижу городские стены, а за ними – дороги, дома и сады… но леса там нет… Почему даже внутренним взором бессмертной я не вижу призрачные деревья? В Дэнфэне я ясно видела печать…
– Все места абсолютной инь – разные, сестрица. Нам остается только следовать карте. И я попытаюсь что-нибудь учуять. У духов иньская природа, мы умеем распознавать тьму лучше, чем кто-либо другой. Но сперва мне нужно принять истинный облик.
– Ого-о! Какая славная лисичка! – вскричал Чжао Вэйнин, когда Ли Мэй обернулась зверем, и бросился ее гладить и чесать. – Славная! Какие милые ушки! И пушистый хвост! Ай! Нельзя кусаться! Ай!
– Что за глупости?! – закатила глаза Хэ Ланфэн. – Нужно спешить!
* * *
– И это Лес голодных призраков? – Чжао Вэйнин выглядел ужасно разочарованным. – Всего-то три дерева! Я даже вижу за ними дома… вон там, глядите!
– Чжао Вэйнин, я не ошиблась! – Ли Мэй вновь приняла человеческий облик и сердито ткнула юношу в бок. – Здесь, именно здесь, средоточие темной энергии! И карта это подтверждает! Мы на месте.
– Значит, мы были правы. И здесь есть искажение пространства. Нам стоит… – начала было Хэ Ланфэн.
– Вам стоит подождать меня здесь, – заявил Сун Жулань.
– Вот уж нет! Сяо Лань, если этот лес на самом деле огромный, как долго тебе придется бродить в поисках амулетов? В прошлый раз мы извелись от беспокойства! Будет лучше, если разделимся и поищем…
– Это место не для живых. И тем более не для смертного.
– Как будто ты сам не смертен!
– Я – великий демон! Это другое! – повысил голос Сун Жулань.
– Подумать только! Как раз вовремя решил вспомнить об этом! – всплеснул руками Чжао Вэйнин.
– Какой смысл спорить? Мы уже все решили. Сун Жулань, ты пойдешь со мной, а Ли Мэй – с Чжао Вэйнином. Мэй-Мэй, ты чувствуешь темную энергию. Если именно амулеты накапливают инь, они, возможно, находятся в разных концах леса. Скажи, ты ощущаешь скопления темной энергии?
– Явно – нет… но в определенных местах… на севере, западе, востоке и юге ее потоки действительно сильнее. Не уверена… Возможно, я узнаю больше, когда окажусь внутри печати.
– А она далеко, печать-то?
– Прямо за твоей спиной, смертный! Сейчас как толкну тебя туда!
– Да за что же?! Я просто спросил! Я же не вижу…
– Я тоже не вижу, но ты, Сун Жулань, думаю, сможешь найти дорогу, если окажешься внутри печати, – проговорила Хэ Ланфэн. – Если зажжешь фонарь очищения и привлечешь местных призраков, возможно, они укажут путь. Мы же даже не знаем, как выглядят амулеты! Мы слишком многого не знаем и рискуем. Придется полагаться на других. И на удачу.
– Всю нашу удачу давно украли! – заявил чуть побледневший Чжао Вэйнин.
– Я ненамеренно!
– Сестрица Ланфэн права! Остается только надеяться на удачу. Сестрица, сделаем, как ты сказала. Ты защищай повелителя демонов, а я пойду со смертным. Я снова приму истинный облик и попытаюсь учуять амулеты, а Чжао Вэйнин пусть прикроет мне спину. Я перевяжу наши запястья духовными путами. Так, даже оказавшись далеко друг от друга, мы никогда не потеряемся. Если будет нужно встретиться, дерните за свой конец
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
-
Гость Юлия10 ноябрь 17:15
Вот роман то, что надо!)...
Продлить наше счастье - Мелани Милберн
-
машаМ10 ноябрь 14:55
Замечательный роман!...
Плач в ночи - Мэри Хиггинс Кларк
