Лунная угроза - Эдмонд Мур Гамильтон
Книгу Лунная угроза - Эдмонд Мур Гамильтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спокойно, Хьюстон, ради Бога! — сказал он. — Властелин Смерти нанес удар, но он все еще здесь, он должен быть здесь, и нам предстоит найти его!
— Умерли… Все они умерли в один миг на моих глазах — сотни… тысячи!
Хьюстон бессвязно кричал еще что-то, не слушая собеседника.
— С помощью радиоскопа я обнаружил, что включили излучатель, но это ничего не изменилось, и я решил, что это не то излучение, которого мы боялись. Прошел почти час и внезапно наступила перемена, начался бурный рост всех злокачественных зародышевых форм. Я побежал предупредить… Но люди… к тому времени они падали тысячами…
Браунер схватил его за руку.
— То же самое было и со всеми нами, Хьюстон, — сказал он: — Изменение размеров колоний микробов произошло мгновенно, прежде, чем мы успели выйти на улицы и предупредив об этом… Но вы сказали, что обнаружили, когда включился излучатель?
И когда Хьюстон сбивчиво объяснил свою идею использования радиоскопа для его обнаружения, глаза Браунера сверкнули через смотровые пластины его шлема.
— Теперь мы знаем, что Властелин Смерти наносит удар в инфракрасной части спектра, как мы и подозревали. А это означает, что он может быть только тем человеком, который открыл и экспериментировал с этой силой!
— Гарнетт? — спросил Хэддон, и Браунер быстро кивнул. — Теперь сомнений нет. Гарнетт — Властелин Смерти. Он где-то в этом городе с проектором, который использовал, чтобы ускорить размножение микробов. Кроме нас, он может быть единственным живым существом в этом городе сейчас, и если мы его не найдем, он вырвется из этого ада, чтобы продолжить свою ужасную работу!
— Найти его? — эхом отозвался Хьюстон, и Браунер быстро полез в большие боковые карманы своего тяжелого костюма и вытащил оттуда шесть плоских черных автоматических пистолетов, которые он быстро раздал их.
— Я думал, что они могут понадобиться, — мрачно сказал он, — хотя, видит Бог, я никогда этого не хотел. Мы начнем с центральной части города и схватим или убьём любого живого человека, которого найдём, ибо этим человеком может быть только Владыка Смерти!
Затем группа быстро разделилась: Браунер и Хьюстон двинулись на север по широкой улице, Хэддон и Депрео свернули на улицу слева, а Маккаллан и Браун — направо. Все они медленно двинулись на север, по массам мертвых тел и раздробленным, покореженным обломкам.
ХЬЮСТОНУ НИКОГДА НЕ ЗАБЫТЬ часы поисков, когда они пробивались через центральные улицы и строения большого города под теплым блеском заходящего полуденного солнца. Улицы большого города были завалены мертвецами, лежащими группами и поодиночке, распластанными в странными, в искаженных позах. Они лежали там, где их поразила ужасная чума. На самых дальних границах города царила ужасная тишина. Все замерло. Это был город смерти, недавно населенный сотнями тысяч, от которых остались лишь тела. Теперь тут властвовали микробы ужасных болезней, а шестью молчаливыми людьми в странных защитных костюмах, искали на его безмолвных улицах ужасного Властелина Смерти, который наслал на город погибель.
Хьюстону этот поиск казался странным фрагментом какого-то гротескного сна, где они снова и снова пробирались через центральную часть Филадельфии в поисках человека, который, как они верили, все еще скрывался в городе. Однако, когда солнце садилось на запад, а они продолжали свою странную охоту, поддерживая связь друг с другом приглушенными криками, Хьюстон обнаружил, что его оцепеневший от ужаса разум охватила яростная решимость — решимость, которая укрепила его и заставила его продолжать поиски с неослабевающим вниманием. Однажды он услышал, как тишина нарушилась, поднял взгляд, чтобы увидеть одинокий самолет, летящий над городом на фоне заката. Вот он нырнул и полетел низко, а затем взмыл вверх и улетел, унося ужасную новость о смерти, поразившей Филадельфию и ее окрестности, чтобы мир, вновь содрогнулся от невыразимого ужаса. Но Браунер все еще вел их, мрачно продвигаясь вперед, хотя теперь сумерки опускались на мертвый город, и в нем не светилось ни одного огонька.
В сумерках странным и призрачным казался Хьюстону город невыразимого ужаса, с мертвецами, заполонившими его улицы. Ученые пробирались по лабиринту улиц и центральной части — небольшая группа бредущая в сгущающиеся сумерках в последней мучительной надежде найти того, кто выпустил в мир ужас. Хьюстон знал, что скоро полная тьма накроет их, сделав поиски безнадежными, и он также знал, что через много часов они сами должны будут бежать из Филадельфии и ее густонаселенной микробами области, чтобы запасы кислорода в их костюмах не иссякли. Затем внезапно, где-то слева от Хьюстона раздался быстрый треск автоматического оружия, а затем приглушенный крик Браунера.
С колотящимся сердцем Хьюстон бросился в ту сторону, перепрыгивая через груды мертвецов, и затем увидел Депрео, Хэддона и других, которые также бежали на узкую улочку, где был Браунер. Темная фигура приближалась к ним сквозь сумерки, и они увидели, что это был Браунер. Он тяжело дышал и указал на север вдоль улицы, на пересечение с более узкой.
— Он ушел! — закричал он. — Я увидел кого-то крадущегося в сумерках. Он носил костюм, похожий на наш! Я выстрелил, но он успел заскочить за угол!
— Властелин Смерти! — крикнул Хьюстон, а другой ученый быстро кивнул. — Это должно быть так! Разделимся и пойдем на север. Не дадим ему уйти!
Шестеро мгновенно разделились, И побежали: одна группа на северо-запад, другая — на северо-восток, чтобы отрезать путь к бегству тому зловещему беглецу, которого заметил Браунер. Пока они бежали по заваленным трупами улицам, сумерки сгущались все больше, и Хьюстону, когда он бросился вперед с пистолетом в руке, в какой- то миг показалось, что более глубокая темнота улиц вокруг него кишит скользящими тенями. Он слышал, как Депрео шлепает где-то рядом, услышал приглушенные крики Хэддона и Брауна далеко слева, а так же Браунера и Маккаллана позади, шестеро расползлись образовав круг, где беглец, которого видел Браунер, сам ужасный Властелин Смерти, все еще должен был находиться. Затем раздался далекий приглушенный крик Браунера, и они медленно начали сжимать этот круг, двигаться навстречу друг другу, пробиваясь через улицы, дверные проемы и здания, по мере того, как они это делали, через область этого круга.
Непреодолимая темнота ночи была уже почти на них, звезды нерешительно мерцали над головой и быстро усиливались в блеске, когда небо вокруг них почернело. Напряженно, с пистолетами в руках, Хьюстон и его товарищи сузили круг, продолжая поиски, пока не наступила полная темнота.
Они встретились на перекрестке улиц. Они остановились на мгновение — странная маленькая группа людей в неуклюжих костюмах, безмолвно застывшие в неподвижном и безмолвном городе смерти,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
