Не та война 1 - Роман Тард
Книгу Не та война 1 - Роман Тард читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майер поднял глаза.
— Мейна? — он переспросил. Потом, подумав секунду, чуть улыбнулся уголком рта. — Честно вам скажу, прапорщик, в Инсбруке я о Мейне слышал, но не читал. У нас его не давали в программу. Я его только знаю по ссылкам у одного германского автора. Вы читали?
— Читал. У нас в Москве его читали — не на юрфаке, у нас он шёл как рекомендованное дополнительное чтение по истории права. Я у него только «Ancient Law», в русском переводе. В английском оригинале пробовал, но язык мне тяжело шёл.
— Что у него вам запомнилось?
— Его тезис о движении от status к contract. Что развитие права у европейских народов — это переход от определения человека через его сословие к определению через договорные отношения. Это у него всё первые главы. И, как ни странно, это мне в какой-то мере приложимо к средневековому немецкому праву, которое я немного изучал параллельно.
Майер неожиданно оживился. Первая живая реакция за разговор. Лицо у него на секунду перестало быть бледным, глаза прояснились.
— Интересно. Именно вопрос о сословном против договорного — у Иеринга в более поздних работах. Мы его с профессором Штольцем обсуждали. Иеринг, впрочем, считает движение от status к contract идеологически неизбежным. А я сам думал, что это может быть обратимо. В периоды кризиса — например, войны — общество, наоборот, возвращается к status. В этот месяц я на себе это чувствую.
— То есть?
— В этот месяц, — он осторожно подбирал слова, — я больше не контрактный человек. Я не могу решить «выполняю или не выполняю» свои обязательства. Я полностью определён своим статусом. Я — военнопленный австрийский офицер. Мои действия предписаны моим статусом полностью, без остатка. Мой status в вашем лагере определён, и мой status в Граце у невесты тоже определён моим же статусом здесь. Это не Иеринг. Это Мейн наоборот. Меня вернули в status.
Вяземский у дальнего стула что-то записал в своём блокноте. Я увидел, что запись у него длиннее обычной. Это значило, что Майер сейчас обронил вещь, которую Вяземский захочет обдумать или передать выше. Я подумал — возможно, ту же фразу повторю в своём отчёте Ржевскому, потому что она на своём уровне описывала не только Майера.
— Herr Майер, — я продолжил, не уводя темы, — в истории права это не уникально. В средневековых городах Германии, в период чумы или осад, свободные горожане возвращались к status — к сословным обязательствам перед цехом, приходом, городским советом. Гильдейские стали говорить не как самостоятельные договаривающиеся стороны, а как «шестой ряд башмачников» или «четвёртый ряд кожевников». Мейн это описывал в более поздних главах, мне кажется, в пятой.
— Это в пятой главе, да, — Майер ровно кивнул, соглашаясь. — Я вам завидую, прапорщик, что вы её читали. Я её знаю только по пересказу.
Он улыбнулся шире. И в этот момент я понял, что он мне уже действительно нравится как собеседник. Не как объект, о котором Вяземский меня предупредил сегодня утром, а как двадцатипятилетний юрист из Инсбрука, у которого в Граце невеста и в комнате на столе «Капитанская дочка», и с которым я при других обстоятельствах пил бы кофе в венской кофейне на Рингштрассе и обсуждал переход от status к contract.
Неудобно вышло. Ровно тот момент, которого меня Вяземский утром предупреждал избегать. И этого момента я, к собственному расстройству, избежать не смог.
Я отпил из жестяной чашечки, которую мне заранее поставил комендант на стол.
— Herr Майер, — я перевёл тему, — вы позвольте вернуться к одному вопросу из нашей прошлой беседы. Если не хотите — не отвечайте.
— Спрашивайте.
— В прошлый раз вы упомянули моего преподавателя, герра Гёрца. Вы сказали, у вас в Граце есть родственник с этой фамилией.
— Сказал.
— Какой возраст у вашего родственника?
Майер подумал.
— Ему около пятидесяти, может, сорок пять. Он мой дядя, по матери. Евгений Гёрц. Он архитектор, работает в городском магистрате Граца. У него жена и двое детей, один из них моего возраста, мой кузен Густав. Я их редко вижу в последние годы, до войны я был у них один раз, летом девятьсот одиннадцатого. Тогда дядя пил в саду пиво и говорил со мной о черепице. Это — всё, что у меня о нём есть.
Я молча отпил ещё кофе. У меня внутри быстро работало. Евгений Гёрц, архитектор, Грац, дядя по матери. Информация, которая в мирное время ничего не значила. Информация, которая сейчас, в моей легенде, висела на мне как тонкая нитка. Имя «Магнус Шульце», которое я две недели назад выдал Вяземскому, обнулило прошлое имя «Гёрц» в нашем с ним подсчёте. Но у Майера оно осталось. И сегодня, если Майер снова скажет «Гёрц» в присутствии Вяземского, Вяземский может заметить расхождение между «Гёрц-Берлин-уроженец» (моя первая версия) и «Гёрц-Грац-архитектор-дядя» (Майеровская).
— Я вам скажу, — я решился, — что мой преподаватель в Москве, о котором я в прошлый раз упомянул — по фамилии Гёрц — скорее всего, с вашим дядей не связан. Фамилия эта действительно редкая, но бывает в разных вариантах. Мой был Карл-Вильгельм Гёрц, из Берлина. Ваш — Евгений Гёрц, из Граца. Первое имя разное. Могут быть однофамильцами, но родство вряд ли.
— Вероятно, — Майер согласился просто. — Я о своём дяде мало знаю, но мне кажется, у нас в роду все по мужской линии — Грац и Штирия. Берлина у нас не было. Ваш Гёрц, по-видимому, другой ствол.
Он произнёс это без тени подозрения. Я видел: он не придавал значения. Для него — болтовня между двумя людьми с общим интересом к мелким курьёзам.
Но я понимал и другое. В блокноте Вяземского, за моим правым плечом, сейчас лёг ещё один карандашный штрих. «Мезенцев твёрдо говорит: Гёрц-Берлин. Майер — Гёрц-Грац. Пока не совпадает. Проверить».
— Herr Майер, — Вяземский неожиданно заговорил по-немецки со своего дальнего стула, что меня удивило
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья06 май 07:04
Детский лепет. Очень плохо. ...
Развод. Десерт для прокурора - Анна Князева
-
Гость granidor38504 май 17:25
Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Смотрите всю...
Куй Дракона, пока горячий, или Новый год в Академии Магии - Татьяна Михаль
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
