Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная
Книгу Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он мёртв, — сказал им Киймирр, вешая оружие за спину.
На этот раз на нём не было звонких украшений, зато были панцирь и круглый шлем, украшенный изображением певчих птиц.
— Наконец-то! — проговорил один с презрением. — Оставим его здесь?
— Да, пусть гниёт! — кивнул другой, молодой, с волосами цвета воронова крыла.
— Мы похороним его, — сказал Киймирр. — Мы не будем уподобляться всяким тварям, не имеющим уважения к мёртвым, — отстегнув от пояса небольшой рог, он дал короткий сигнал.
— Что теперь? — спросил один из кентавров, переступив задними ногами. — Куда мы двинемся?
— Нам придётся уйти. Друиды объяснят лесовикам, почему мы были обязаны предать их, но наши народы уже не смогут жить в дружбе, как прежде, — Киймирр покачал головой. — Никто не прощает смерти близких, какими бы благими намерениями ни руководствовались убийцы.
— А как быть с Обручем Хаоса? — подал голос черноволосый кентавр. — Ты окончательно решил его уничтожить?
— Разумеется.
— Это хорошо.
— Всё решено.
— Когда ты это сделаешь?
Киймирр прищурился.
— Ты сомневаешься, Ноэр, что я уничтожу оружие зла?
Черноволосый кентавр смутился.
— Нет, Киймирр, у меня не было подобного даже в мыслях!
— Я рад. Мы уничтожим обруч, как только наши братья заберут тело Рэмдала. А вот и они, — Киймирр кивнул в сторону лагеря пиратов.
Из-за деревьев показался отряд кентавров. У них были складные носилки.
— Это он? — спросил один, когда мутанты приблизились.
— Да, — кивнул Киймирр.
— Он прятался в канаве, — добавил черноволосый. — Мы проскакали мимо, а потом вернулись. Слишком тихо для него, — кентавр едва заметно усмехнулся.
— Отвезите его в лагерь и похороните, — велел Киймирр. — Только его. Пираты пусть достанутся птицам.
Кентавры разложили носилки, положили на них тело Рэмдала и направились обратно.
— А мы отправимся к озеру, — сказал Киймирр, когда они скрылись за деревьями. — Нас ждут дела.
По его знаку черноволосый кентавр подобрал боевой молот лесовика — с видимым усилием — и взвалил его на плечо.
— Тяжёлый! — сказал он. — Слишком.
Трое кентавров поехали на восток — туда, где посреди леса находилось большое озеро. Его воды были тёмными и холодными, потому что оно питалось глубокими подземными реками, а на глубине водились зубастые твари, способные разбить лодку — поэтому никто не решался рыбачить здесь.
Когда кентавры выехали на берег, было около двух пополудни, и поперёк озера лежала яркая солнечная дорожка. На расстоянии пары сотен футов возвышались из воды четыре острых скальных обломка, похожие на кривые, сгнившие зубы неведомого гигантского чудовища.
— Здесь, — сказал Киймирр, осматриваясь.
— Хорошее место, — одобрил один из кентавров. — Зло будет надёжно укрыто.
Киймирр взглянул на черноволосого товарища. Тот снял с плеча молот и, раскрутив над головой, зашвырнул в озеро. Страшное оружие описало низкую дугу и тяжело шлёпнулось в воду, взметнув фонтан брызг.
Киймирр расшнуровал висевшую на поясе сумку и достал тонкий золотой обруч-диадему с вправленным по центру голубым камнем. Драгоценность была настоящим произведением искусства: тонкая филигрань изображали переплетённые ветки и листья, в которых сверкали капли росы — мелкие жемчужины.
— Даже жаль, — проговорил черноволосый, взглянув на диадему.
— У зла много обличий, — сказал Киймирр, вертя украшение в руках. — И чем они прекрасней, тем губительней.
С этими словами он бросил обруч на землю и, поднявшись на дыбы, опустил на тонкую полоску металла тяжёлые, подкованные сталью копыта. Во все стороны брызнули осколки кристалла и жемчужины, а золотой ободок смялся, разорвавшись в трёх местах. Киймирр ещё несколько секунд топтал диадему, при этом на его лице читалось отвращение. Затем он подобрал обломки и швырнул их вслед молоту — в тёмные воды озера.
— Теперь всё! — сказал он, отвернувшись. — Нам пора уходить.
Кентавры в молчании двинулись обратно в лес.
Глава 24
Когда корабли мурскулов приземлились в окрестностях Мальтана, первым их увидел Ашах. Он разбудил остальных, и небольшой отряд отправился смотреть на диковинные небесные лодки. Конечно, они не могли поразить воображение так, как Золотые корабли нифилим, но, тем не менее, вызвали несколько удивлённых возгласов.
— Кто это? — проговорил Самарказ, прикладывая ладонь ко лбу больше по привычке, поскольку солнце в Кар-Мардуне светило не так уж и ярко.
— Мурскулы, — ответила Риалея, вглядываясь вдаль.
— Что они здесь забыли?
— Они встречают своего повелителя.
— Владыку Тьмы?
— Да. И его армию.
— Откуда им знать, что Красные Врата будут открыты?
— Они давно готовились к этому. И боюсь, я должна сказать одну неприятную вещь.
Самарказ нахмурился.
— В чём дело?! — спросил он подозрительно.
— Мы должны им помочь.
— В смысле?!
— Я тебе говорила. Искушённые прибыли сюда, чтобы открыть врата. У мурскулов должны быть четыре ключа.
— Лесовик-мутант, вампир, кентавр и человек? — уточнил Самарказ хмуро.
Аватара кивнула.
— Надеюсь, нам не придётся встречаться с этими тварями?! Пусть Искушённые отправляются к ним, а мы останемся здесь.
Риалея обратила на Самарказа многозначительный взгляд.
— Это помешает нашим планам, — проговорила она медленно.
Охотник некоторое время смотрел на неё, затем раздражённо пожал плечами. Он понимал, что имеет в виду аватара: если они не встретятся с прибывшими мурскулами, то не смогут получить кровь мутанта, вампира, кентавра и человека, необходимую для открытия портала.
— Как мы объясним наше присутствие? — спросил он.
— Скажем правду.
— Что именно?
— Что я — аватара Мард-Риба.
— Думаешь, они поверят?
— Искушённые подтвердят, что мы на их стороне.
— А это так?
Риалея пожала плечами.
— На всё воля сына Яффры, — неопределённо сказала она.
— Мы не пойдём с вами, — сказал Азарад, переглянувшись с остальными северянами. — Наша миссия закончена.
Самарказ удивился. Он считал, что храмовники останутся с ними до конца. Но ни расспрашивать их, ни спорить с ними он не стал.
— Что ж, — сказал он вместо этого, — спасибо за всё и удачи на обратном пути.
— Она нам пригодится, — отозвался северянин. — Ведь мы не можем воспользоваться Золотыми кораблями. А жаль.
— Мы не забудем вас, — сказала Риалея с улыбкой. — Отправляйтесь и да пребудет с вами благословение Мард-Риба.
Рыцари по очереди подошли к аватаре, склоняя перед ней головы, и девушка прикоснулась к каждому из них — всё-таки она была частицей бога. Затем храмовники собрались и отправились в путь. Они долго были видны смотревшим вслед Самарказу, Ашаху и Риалее. Наконец, когда последний северянин скрылся за плоским уступом, покрытым запёкшейся давным-давно магмой, охотники и девушка отвернулись.
— Что ж, — проговорил Самарказ, — надо и нам выдвигаться.
— Чем раньше, тем лучше, — кивнула аватара.
— Как думаете, сколько времени займёт дорога? — спросил Ашах. — Корабли сели довольно далеко.
— Полагаю, не больше двух дней, — ответил Самарказ.
— Собираемся, — решила Риалея. — Не будем терять ни
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
