"Фантастика 2025-140". Компиляция. Книги 1-30 - Алекса Корр
Книгу "Фантастика 2025-140". Компиляция. Книги 1-30 - Алекса Корр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А как же церковь? — Ксавьер поднял бровь. — Неужто ее слово перестало пользоваться доверием у народа?
— Я вижу, Вы смеетесь надо мной, мой друг, — сказал мужчина без единой искорки веселья в глазах. — Этот город полон слухов. И он все еще полон талантливо скрывающихся магиков и тех, кто их укрывает.
— Зачем укрывать магиков, если вы их реабилитировали? — напомнил Ксавьер.
— Вы ведь прекрасно понимаете, о чем я, — поморщился мужчина. — Да, церковников боятся. Начинают болтать всякое. Мы с вами люди мудрые и понимаем, что вера не должна быть связана с политикой. Надо вернуть все, как было.
— Скажите это моим родителям, — холодно сказал Ксавьер.
На несколько мгновений над столом повисла напряженная тишина. Затем мужчина снова подал голос:
— Признаю: их казнь была ошибкой, — с неудовольствием сказал он. — Но времена были другие. И Ваши родители, согласитесь, вели слишком смелую и опасную игру. Они понимали, чем рискуют. И расплатились за риск. Но тем не менее, заметьте, мы сохранили жизнь их единственному сыну, несмотря на то, что он был полукровкой, и позволили ему скрыться. Более того: даже сохранили за ним титул и фамилию.
— Лучше бы сохранили жизни моих родителей, — лорд Брефеда отставил бокал.
— Ксавьер! — мужчина слегка повысил голос. — Я не могу изменить прошлое. Не важно, кто и сколько ошибок совершил. Наша задача сейчас — обеспечить стране будущее. И Вы нужны нам.
— Зачем? — Ксавьер повернул голову, глянув прямо на мужчину.
— На Вашем примере мы хотим показать, что наказали лишь изменников, а честных людей не трогали, — сказал лорд Фаррел.
— Но ведь это не так, — холодно возразил Ксавьер.
— Что Вы хотите этим сказать? — нахмурился мужчина.
Вместо ответа Ксавьер неожиданно повернулся к Марине:
— Марина Игоревна, сколько Ваших воспитанников является изменниками? — спросил он.
— Ни одного, — сухо ответила она.
— О чем и речь, — кивнул Ксавьер и снова повернулся к лорду Фаррелу. — Зачем вы мне голову морочите? Я был в стране, когда все случилось. Я знаю, чем занимались мои родители и те, кто был с ними заодно. И я видел, как убивали и брали в плен самых обычных, не связанных с восстанием работяг. Где они все, кстати? Те, кого пленили?
— Я не понимаю, о чем Вы, — на удивление искренне ответил лорд Фаррел — или же хорошо сыграл искренность. — В наших тюрьмах действительно все еще сидят магики, это правда. Но все они виновны в вооруженном восстании.
— Уж мне-то врать не надо, — понизил голос и прищурился Ксавьер, а Марина ощутила, как растет напряжение его ауры. — Я не участвовал в восстании. Но те, кого вы называете «изменниками», проводили свои собрания в моем присутствии. Я знаю, сколько их было, и кто они. Я их с детства по именам знал.
— Это были лишь руководители, — напомнил мужчина. — У каждого из них был свой отряд…
— Хватит, — едва слышно, но с холодной яростью сказал Ксавьер, а Марина вдруг увидела, как потемнели его глаза, но появилось ли в них опять что-нибудь нечеловеческое, без очков она не разобрала. — Оставьте свое правосудие тем, кто в нем не разбирается. Я теперь лишь мелкий служащий, и со мной незачем обсуждать изнанку правительственных решений.
Он поднялся было, но лорд Фаррел также встал и ухватил Ксавьера за рукав — вразрез с принятым этикетом.
— Постойте! — он был явно взволнован тем, что все пошло не по плану. Видно было, что поведение Ксавьера его злит, но дело есть дело, и он вынужден переступать через себя.
— Давайте не будем ворошить прошлое, — еще раз сказал лорд Фаррел, справившись с собой и снова натянув любезное выражение на лицо. — Куда важнее настоящее. Вслушайтесь в наше предложение: мы просто хотим успокоить людей и вернуть все, как было. Что в этом плохого?
Ксавьер не ответил. На его щеках шевельнулись желваки.
— Мы можем официально очистить Ваше имя, — продолжал тем временем лорд Фаррел. — Можем даже вернуть особняк Вашей семьи и конфискованные средства.
— Мне от вас ничего не нужно, — ответил Ксавьер, не торопясь садиться обратно.
— Понимаю, — кивнул лорд Фаррел. — Но людям нужно. Магикам нужно. Нужно видеть, что опасности нет. Что даже сын предателей реабилитирован в обществе и живет себе без опаски. Назовите хоть один аргумент в пользу того, что это плохая идея.
— Мои родители не были предателями, — прошипел сквозь зубы Ксавьер, а Марина почувствовала, как его распирает изнутри возмущением.
— Хорошо. Энтузиасты, перешагнувшие черту, — поправился лорд Фаррел.
— Оставьте свою игру слов, — сказал Ксавьер. — Она не поднимет мертвых из могил.
— Зато даст надежду живым, — возразил лорд Фаррел и, наконец, не выдержал: — Что я с Вами вообще препираюсь? Мальчишка. Не хотите — не надо. Разберемся сами. Мы ему все на блюдечке с голубой каемочкой, а он еще и огрызается, посмотрите на него!
— Тише, господа! — Марина тоже вскочила, даже без очков заметив, что с глазами Ксавьера происходит что-то странное. — Давайте все успокоимся. Это эмоции. Я вижу, вражда меж вами непримирима. Может, просто разойдемся и подумаем хорошенько?
— А Вы нашли себе на удивление мудрую жену, Ксавьер, — лорд Фаррел взял себя в руки и повернулся к Марине. — Вы правы, госпожа. Давайте разойдемся и подумаем.
Все трое сдержанно поклонились друг другу, Ксавьер подождал, пока Марина выберется из ловушки мебели, подал руку, и едва ли не рванул в соседнее помещение, где царила суета золотого блеска, звона бокалов, улыбок и болтовни. Девушка едва успевала перебирать ногами и даже вынужденно перешла на обычный бег трусцой, а не «правильную» походку.
Остановился Ксавьер, лишь миновав весь зал.
— Все хорошо? — спросила Марина, чувствуя, как клокочут вокруг его эмоции — беспросветной тоской, вспышками ярости, острым чувством несправедливости, хлестким ударом неутолимой
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
murka01 февраль 16:52
Осень интересная увлекательная история ,советую,🔥👍❤️...
В плену их страсти - Элис Мэк
-
murka31 январь 16:48
хорошая,,нестандартные отношения..секс, любовь....
Секс-тренинг для булочки - Бетти Алая
-
murka31 январь 00:44
Зачиталась,книга 🔥,советую....
Пять желаний Софии - Наташа Фаолини
