Фантастика 2027-127 - Геннадий Борчанинов
Книгу Фантастика 2027-127 - Геннадий Борчанинов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Даже то, что мне удалось узнать, я узнал почти случайно. Том Кларк окликнул меня, когда я проходил мимо.
— Эй! Майкл! Ты же деревенский, да? Из провинции? — хрипло спросил он, расправляя в пальцах мятую папиросу.
— Э-э-э… Ну, да, из Килмаканога, — сказал я.
— Графство Уиклоу? Связь поддерживаешь со своими? — спросил он.
— Не особо, — хмыкнул я. — Открытку на Рождество…
— Жаль, — перебил он. — Нужна связь с провинцией.
Кларк наконец сунул папиросу в зубы и чиркнул спичкой. Табак оказался вонючий, неприятный, я поморщился.
— У вас-то наверняка везде знакомые есть, в каждом графстве, — сказал я.
— Есть, — хмыкнул старик. — Профессия обязывает. В древние времена каждый торговец считался заодно и шпионом.
— Но? — спросил я, Кларк словно бы ждал этого вопроса.
— Но не все из моих знакомых разделяют наши цели, — пыхнул он папиросой. — Но кое-что разузнать удалось.
Я посмотрел на него выжидающе, Кларк усмехнулся в густые усы, а потом кивнул на стул напротив.
— Садись, — сказал он.
Я сел и начал слушать.
Корк выступил, но сокрушительной победой назвать их выступление было нельзя. Навредила излишняя секретность, командир коркского отделения так и не понял, что конкретно ему нужно делать. Отряды дошли до мест сбора, а затем разошлись по домам, и только через день, когда в Дублине уже полыхало восстание, прозвучал приказ выступать снова. Когда британцы уже стянули в город пулемётные команды и полевую артиллерию, так что под контролем местных добровольцев остался только их собственный штаб. Стрелять не хотели ни те, ни другие, и теперь в Корке шли переговоры, при содействии местной администрации.
В Голуэе добровольцы атаковали полицейские казармы, и весьма успешно, только одна стычка из трёх окончилась неудачей. Заняли почту, вокзал, установили блокпосты на въезде в город, несколько часов держали в осаде гарнизон с местными солдатами. Потом, правда, к британцам пришло подкрепление с моря, а военные корабли начали обстрел побережья, и повстанцам пришлось отойти.
Что до Ольстера… Там с самого начала предполагались сложности. Но того, чтобы протестанты и лоялисты начали жечь и громить католические кварталы, не ожидал никто. И добровольцы рассеивались по графству, чтобы защищать свои дома и семьи. Там, в Ольстере, лилась кровь, и перевес был даже не на нашей стороне. Белфаст и Дерри стали полем битвы, не такой ожесточённой, как в Дублине, но всё равно кровавой.
Кларк говорил неторопливо, пока где-то за окном хлопали далёкие выстрелы, периодически останавливаясь, чтобы затянуться папиросой, а потом подкурил новую от предыдущей.
— Вот такие дела, Майк, — подытожил он, стряхивая пепел в жестяную банку. — Потому я деревенских-то и ищу. Связь наладить.
— Пока все действуют сами по себе, так? — спросил я.
— Приказы отданы заранее, всё зависит уже от людей на местах, — пожал плечами Кларк. — Вот если, вернее, когда связь наладим, будем уже иначе работать.
— Заранее отданные приказы быстро устаревают, — хмыкнул я. — Обстановка меняется.
— Это да, — вздохнул старик.
— Пока связь можно наладить через посыльных. Передачи зашифровать, ключи от шифров доверить только командирам… — начал вслух рассуждать я.
— Достаточно будет писать на гэльском, — усмехнулся Кларк.
— Ну уж нет, — твёрдо возразил я. — Только шифр, и только лично в руки командирам. Посыльных и вовсе можно отправлять неграмотных.
— Вряд ли такие у нас найдутся, — проворчал фений.
Я бы не был так уверен.
— Наши перехватили телеграмму из Лондона, — переменил тему Кларк. — Сюда назначают генерала Максвелла.
— Кто это? — спросил я.
Кларк скривился, ясно показывая своё отношение к этому генералу Максвеллу.
— Это очередной злобный сукин сын, — сказал он. — Служил в Египте, мне про него рассказывали. Те, кто видел его в деле.
— И какой он в деле? — заранее зная ответ, спросил я.
— Кровожадный, амбициозный, опасный. Говорят, он из тех, кто будет любой ценой выполнять задачу, в лепёшку расшибётся, но выполнит, — сказал Кларк.
— Для генерала — хорошие качества, — заметил я.
— Да, но он не на нашей стороне, — сказал Кларк. — Это меня и волнует. Лучше бы прислали исполнительного дурака, слепо выполняющего приказ по букве. Максвелл не такой.
Я вздохнул, провёл по лицу ладонью. Пальцы наткнулись на щетину, уже практически бороду, которую надо бы уже сбрить, но всё некогда. Чем дальше, тем больше копилось вещей в списке тех, что нужно сделать, но некогда.
— Эффективный менеджер… — тихо пробормотал я.
— Что ты сказал? — не расслышал Кларк.
— Ничего, Том, ничего, — ответил я.
Если всё это — правда, нам придётся туго, потому что этот человек не остановится ни перед чем. Есть задача, есть противник, остальное для таких деятелей неважно, даже собственные убеждения и моральные установки. Будет делать то, что посчитает нужным, даже если это военные преступления и прочие радости жизни. И нам придётся как-то с этим бороться. Придётся опуститься на его уровень.
— Кто занимается пушками? — спросил я.
— О’Ханрахан, из второго батальона, — ответил Кларк. — В порт ушёл с парнями.
Стоит, пожалуй, посмотреть, как у него там дела. Я вообще любил присутствовать лично там, где происходило что-то важное для меня. И я даже не про поле боя. Даже в Дублин я прилетел по собственной инициативе, заключить тот контракт могли и без меня… Кто же знал, что всё обернётся вот так.
— Прогуляюсь до порта, — сообщил я.
— Удачи, Майк, — сказал Кларк, потушив папиросу о деревянный подоконник.
Я спустился в холл, поискал взглядом Шеймуса Маккормика. Тот сидел на ящике из-под консервированного супа и пил чай из железной кружки.
— Чай будешь? Заварка ещё осталась, — сказал он, когда я подошёл к нему поближе.
Заманчиво, но некогда.
— Спасибо, но нет, — сказал я. — Надо в порт сходить.
— Соскучился? — ухмыльнулся вчерашний портовый грузчик.
— Нет, — рассмеялся я.
Махать кувалдой, забивая заклёпки сотнями и тысячами, занятие не для всех. И не для меня.
— Там пушки ставят. Хочу взглянуть, — пояснил я.
— А-а, — протянул Шеймус, допил чай одним залпом, поставил кружку на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна01 июль 14:24
Спасибо автору. Понравилось. Вначале подумала, что будет линия с ребёнком от Алекса и святой Игогоша, который будет его...
Брат жениха. Цена измены - Иман Кальби
-
Гость Аля30 июнь 20:44
Книга не читабельная. Идея была интересной в начале. На выставке надо было все закончить. Дальше идут жуткие клише где все не...
Беги, чтобы остаться - Ольга Ильинична Новикова
-
Неважно26 июнь 15:53
Не понравился роман от слова совсем. Ни главные герои, ни их родители, в наибольшей степени - женькина мамашка- ..кашка. Если она...
Брак по залёту - Натаэль Зика
