Звони в колокола - Куив Макдоннелл
Книгу Звони в колокола - Куив Макдоннелл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Брайан теперь в штате? – поинтересовался Реджи.
– Ну, он либо наш сотрудник, либо нахлебник, который периодически гадит в углу.
– Выбирай выражения, – отозвалась Грейс, но прозвучало это напевно, совсем не тем тоном строгой учитеьницы, которым она обычно раздавала замечания.
– Кстати, о мелких засранцах, где этот хулиган, Клинт? Он же должен быть… – Бэнкрофт вскрикнул и инстинктивно отскочил, осознав, что Клинт стоит прямо рядом с ним, держа поднос с кружками.
– Хотите чаю, мистер Бэнкрофт?
– Откуда ты, черт возьми, взялся? Я тебе колокольчик повяжу. Нельзя же так к людям подкрадываться.
– Прошу прощения, мистер Бэнкрофт.
Ханна и Бэнкрофт синхронно шагнули к Клинту, наклонились и уставились на него. Мальчик лучезарно улыбался, и прическа у него была какая-то странная. Ханна с содроганием поняла: его причесали. Футболка была аккуратно заправлена в джинсы, которые были натянуты значительно выше ягодиц.
– Ты хорошо себя чувствуешь, Клинт?
– Все в порядке, спасибо, мисс Уиллис, – он протянул поднос. – Хотите чашечку чая?
– Так, – Бэнкрофт указал на чай. – Что ты туда подмешал, мелкий паршивец?
– Сейчас? Только молоко, но у меня тут еще и сахар есть.
– А чем он отравлен?
Клинт выглядел искренне озадаченным.
– Отравлен?
– Клинт ведет себя очень хорошо, – сказала Грейс.
– Да, – согласился Окс. – Он попал в список послушных детей.
Оба весело рассмеялись.
Бэнкрофт перевел взгляд с этой идиотски ухмыляющейся парочки на Клинта.
– Ладно, забудь про чай. Что ты им подсыпал?
– У нас нет на это времени! – воскликнула Ханна, с опозданием пытаясь сосредоточиться посреди всего этого безумия. – Стерджесс уже едет сюда, и я сказала ему, что в деле произошел серьезный прорыв.
– О, – сказал Реджи. – Неужели?
– Нет. Если только… – Она перевела взгляд с Реджи на Бэнкрофта. – Вы двое что-нибудь нарыли?
– Он не нарыл абсолютно ничего, – отрезал Бэнкрофт. – Я же, напротив, провел довольно продуктивный день, пока он все не испортил.
Реджи потер рукой лоб и подошел к Клинту, который все еще держал поднос с кружками.
– В какой-нибудь из них есть то же самое, под чем сейчас эти двое? – спросил он, кивнув на Окса и Грейс. – Потому что, если да, то я в деле.
– Я думаю, они просто переполнены радостью Рождества, – лучезарно ответил Клинт.
– Боже правый, – пробормотал Реджи, забирая одну из кружек. – Мне определенно нужно подыскать другое место работы.
– Что ты узнал? – потребовала Ханна, глядя на Бэнкрофта. – И говори быстро.
Бэнкрофт поднял брови.
– Прошу прощения, я что, на тебя работаю?
– Стерджесс будет здесь с минуты на минуту.
– А я что, работаю на него?
– Если хочешь, чтобы твои ноги продолжали работать, Винсент, ты сейчас же заткнешься и выложишь все, что узнал!
– Ладно-ладно. Раз уж ты так вежливо попросила… Я встретился с той самой библиотекаршей.
– Ты нашел ее?
– Технически, она нашла меня. Ну, то есть Зик и Окс ее нашли.
– Это гениально, – выдохнула Ханна. – Мы можем рассказать это Стерджессу.
– Мы совершенно точно этого не сделаем! – возмутился Бэнкрофт. – Мы не занимаемся тем, что сдаем невинных жертв полиции, чтобы их упекли за решетку до конца дней. Что весьма удачно подводит меня к небольшой лекции под названием “Почему мы не берем своих парней-полицейских на встречи с информаторами”. У меня и презентация в PowerPoint готова: семьдесят восемь слайдов со словом “НЕТ”, написанным разными шрифтами, с кучей подчеркиваний и восклицательных знаков.
– Заткнись, – бросила Ханна. – Поиздеваешься надо мной позже. Сейчас мне нужно хоть что-то, что я смогу скормить Стерджессу.
– Думаю, я выражу общее мнение, если скажу: я бы предпочел не становиться реквизитом в твоей пошлой личной жизни.
– Это не… Там… Ар-р-ргх! Объяснять слишком долго. Что еще ты узнал?
– Если тебе так приспичило знать, наша бедная библиотекарь творила те ужасы, будучи временно одержимой неким древним так называемым богом по имени Залас, которого она “подцепила” из книги. Судя по всему, этот Залас, как какая-то космическая венерическая болезнь, способен прыгать от человека к человеку.
– Да! – воскликнула Ханна, взволнованно указывая на Бэнкрофта обеими руками. – Превосходно!
– Довольно странная реакция на такое предложение, – заметил Реджи.
– Должно быть, это ту самую книгу искал Ксандр-Стендер, – заходила кругами Ханна.
– Кто?
– Нет времени. Расскажи мне побольше об этой книге.
– Она называется “Черный гримуар”, – ответил Бэнкрофт.
– И она переплетена в человеческую кожу, – добавил Реджи. – Что неописуемо мерзко.
– Понятно. И где она сейчас?
Реджи страдальчески застонал.
– Мы не знаем, – сказал Бэнкрофт. – Я как раз пытался это выяснить, когда этот медвежонок Паддингтон разозлил всех тех людей, которые то ли были призраками, то ли нет, и нас выставили из клуба.
– В этой фразе слишком много всего, что требует осмысления, – заметила Ханна.
– Они были прозрачными, но в то же время нет, – пустился в объяснения Реджи. – И я просто пытался понять, призраки это или что-то другое. Если это призраки, должен сказать, они были разочаровывающе грубы.
– Хотя, – вставил Бэнкрофт, – один из них помешал кому-то заехать мне в ухо.
– Это правда, – признал Реджи. – А жаль.
– Черт, – Ханна оглянулась. – Кажется, я слышу звук подъезжающей машины. Это Стерджесс. Мне нужно дать ему что-то посерьезнее.
– Может, он хочет чашечку чая?
– Не сейчас, Клинт. Книга, – сказала Ханна, хватая Бэнкрофта за руку. – Это, должно быть, самое важное. Что они тебе сказали?
– Трикси, – сказал Бэнкрофт.
– Милая девушка, восемь рук, – добавил Реджи.
– Мне показалось, как минимум десять.
– Серьезно? Потому что…
– Сосредоточься! – рявкнула Ханна. – Что она сказала о книге?
– Почти ничего, – ответил Бэнкрофт. – Она сказала: “Если в библиотеке пропадает книга – спроси библиотекаря”. Но, как я уже говорил, я уже общался с библиотекарем.
– Ты общался с библиотекарем?
Услышав это, Ханна резко обернулась. На верхней ступеньке лестницы стоял детектив-инспектор Стерджесс.
– Ну, – протянула Ханна, – посмотрите-ка, кто пришел.
Стерджесс странно на нее посмотрел.
– Да. Ты сама звала меня приехать немедленно, помнишь?
–
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
-
Гость Наталья08 апрель 16:33
Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ...
Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
