"Фантастика 2026-133". Компиляция. Книги 1-25 - Хелена Руэлли
Книгу "Фантастика 2026-133". Компиляция. Книги 1-25 - Хелена Руэлли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Слова клятв звучали в торжественной тишине чисто, сильно, наполняя пространство святостью момента. Лео смотрел в серо-голубые глаза Елены, снявшей фату, и видел в них не просто свое отражение – он видел все их завтра, все их «навсегда». Его голос, произносящий «Да, беру тебя в жены...», был тверд, как скала, и тёпл, как летнее солнце, наполненный до краев безграничной любовью и преданностью. Ее «Да» прозвучало как чистый хрустальный колокольчик, звонкое и исполненное безудержной радости. Когда обручальное кольцо – простое золотое – и кольцо с глубоким синим сапфиром, символом верности и чистоты, скользнули на ее палец, зал выдохнул, как будто само здание облегченно вздохнуло. Их первый поцелуй как муж и жена был нежным, глубоким, обещающим целую вечность счастья. Он прозвучал под гром аплодисментов, радостные возгласы и счастливые всхлипывания. Граф и графиня Виллар. Их сказка началась здесь и сейчас.
Праздник в Шато Виллар стал живой легендой еще до своего завершения. Парк, преображенный в волшебное королевство с сияющими арками-порталами, парящими световыми шарами Анри (плавно менявшими цвет от ледяной лазури до теплого медового золота) и журчащими мини-фонтанами, подсвеченными изнутри, был ослепителен. Столы, накрытые под открытым небом, ломились от изысканных творений Луи, каждое из которых было маленьким произведением искусства. Музыка лилась неиссякаемым потоком, унося гостей в вихрь вальсов и задорных кадрилей. Гости, очарованные неземной красотой невесты, роскошью и размахом праздника, но больше всего – сияющей, почти физически ощутимой любовью новобрачных, танцевали до упаду, смеялись, поднимали тосты. Лео не отпускал руку Елены ни на мгновение. Его гордость, его обожание, его счастье светились ярче всех диковинных огней Анри. Он создал эту сказку. Для нее. И вид ее сияющих глаз был высшей наградой.
Во время одного из вальсов, когда Лео вел Елену в плавном кружении, они оказались рядом с маркизой, грациозно беседовавшей с группой гостей. Элиза ловко вычленилась из разговора и сделала шаг навстречу танцующим, будто желая восхититься Еленой.
«Не отвлекайтесь, Леонард», – ее шепот был едва слышен под музыку, но резал, как лезвие. – «Человек в ливрее с гербом герцога Орлеанского у третьего фонтана. Он не слуга герцога. Он – глаза короля. И уши. Танцуйте, смейтесь, но помните – они здесь.» Она улыбнулась Елене, громко сказав: «Вы затмеваете само сияние, дорогая!» – и снова растворилась в толпе, оставив Лео с ледяным комом в груди и еще более крепкой хваткой руки Елены.
Когда на темно-синий бархат неба высыпали первые крупные звезды, Анри поймал взгляд Лео. Тот едва заметно кивнул, и в его глазах мелькнул тот же озорной огонек, что и у изобретателя. Оркестр смолк на высокой ноте. Смех и говор стихли, все замерли в сладком предвкушении, глядя в сторону озера.
И тогда случилось чудо. Не гром, а нежное, таинственное шипение разлилось по парку. Сотни, тысячи крошечных светящихся точек – не искр, а скорее частиц самого лунного света или пойманных в сачок волшебных светлячков – плавно поднялись в воздух над гладью озера. Они мерцали, переливаясь нежнейшими оттенками: розовым рассвета, лавандовым сумерек, серебристо-голубым льда, теплым золотом меда. Они плыли вверх легко, словно невесомые, образуя сияющие, дышащие облака, которые медленно, как по мановению волшебной палочки, трансформировались: то в гигантские, невиданные цветы, то в переплетающиеся сияющие сердца, то в ослепительную корону. Свет был мягким, магическим, окутывающим. Он освещал снизу восхищенные, замершие лица гостей и сияющие, как звезды, лица Лео и Елены, стоявших на террасе, крепко обнявшись. Елена прижалась к груди мужа, и на ее ресницах заблестели слезинки восторга.
«Это… – прошептала она, не в силах оторвать взгляд от небесного представления. – Это же… светлячки из сказки… Те самые…»
«Не просто светлячки, моя любовь, – Лео обнял ее еще крепче, целуя в висок, его голос был тихим и полным глубокого чувства. – Это наша любовь. Зажженная в небесах. Наше обещание «долго и счастливо». Для тебя. Всегда только для тебя, моя королева, мое сердце.»
Финальный залп световых «искр» рассыпался в небе золотым, медленно опадающим дождем и тихо угас, оставив после себя глубокую, благоговейную тишину, наполненную эхом восторга. Ночь наполнилась ароматом жасмина, влажной травы и бесконечного, обретенного навеки счастья. Сказка свершилась. Прямо здесь, под этими звездами, началась их настоящая, долгая и сияющая любовью жизнь.
Позже, когда самые стойкие гости еще танцевали... Лео и Елена уединились на маленькой скамье...
Тень отделилась от ствола старого дуба. Маркиза Элиза подошла к ним, ее платье мерцало в лунном свете.
«Волшебно», – прошептала она, глядя на последние угасающие огоньки гирлянд. – «Абсолютно волшебно. Вы создали чудо, Леонард.» Она обняла обоих, и в ее объятиях была и нежность, и стальная решимость. – «Завтра утром я уезжаю в Версаль. Королю нужно доложить о... блистательном успехе свадьбы его верных подданных.» Ее голос звучал иронично. – «Наслаждайтесь тишиной. Каждой ее секундой. Но будьте готовы к стуку в ворота. Он может прозвучать раньше, чем вы ожидаете. Людовик не терпит долгого ожидания... и напоминаний о своих поражениях.»
Она поцеловала Елену в лоб, потом Лео. – «Вы сильны вместе. Помните это. И знайте – я рядом.»
Маркиза растворилась в темноте так же тихо, как и появилась. Лео и Елена сидели, прижавшись друг к другу, ее предупреждение висело в воздухе, смешиваясь с ароматом жасмина.
«Значит, игра продолжается», – сказала Елена тихо, но ее голос не дрогнул. – «Но теперь мы играем вместе. И у нас есть тетушка Элиза.» Она обняла Лео крепче. – «А сегодня... сегодня была сказка. Наша сказка. И никакой король не отнимет у нас этот день.»
Лео прижал ее к себе. Она была его женой. Его союзником. Его силой. Пусть завтра будет что угодно. Сегодня они победили. И эту победу, эту свадебную сказку, у них уже никто не отберет. Но тень от крыльев Версаля легла на их счастье, напоминая, что покой будет недолгим.
Глава 65. Утро После и Королевская Плата
Глава 65. Утро После и Королевская Плата
Утро в Шато Виллар было тихим, пропитанным остатками праздника и чем-то новым, глубоким и личным.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Jul_Iva12 июль 15:38
Очень интересная книга, вначале немного затянуто, то потом события так закручивается. Очень необычная история, я раньше таких не...
Самая красивая девушка в могиле - Кристофер Триана
-
Гость Татьяна05 июль 22:24
Спасибо за книгу. Сразу и до конца! Бесплатно...
Охота на жену - Юлия Гетта
-
Ас05 июль 22:05
Раздражает, читаешь как пьесу. Все глаголы в настоящем времени, очень мало прилагательных, причастных оборотов ,наречий....
Мара и Морок - Лия Арден
