Доспех духа 1-11 - Фалько
Книгу Доспех духа 1-11 - Фалько читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, — я взял у неё трубку. — Доброе утро, Вито, Кузьма беспокоит.
— Здравствуй, узнал, — раздался его вполне бодрый голос. Он всё так же неуверенно говорил на английском, с сильным итальянским акцентом.
— Понимаю, прозвучит странно, но есть ли в Риме кузница, где делают оружие для мастеров?
— В пригороде есть две, — судя по тону, вопрос его немного удивил. — Частная и ведомственная, для спецподразделений. Если хочешь что-то заказать, то могу порекомендовать хорошего мастера.
— Нет, не для заказа. Надо эксперимент провести.
— Над холодным оружием для мастеров? — теперь в его голосе появилась тревога.
— Всё так, — не понял я его беспокойства. — Если можно уговорить кого-нибудь из мастеров поработать в праздник, то я готов покрыть любые издержки и доплатить за внезапную срочность…
— Я заеду за тобой через сорок минут, — сказал он. — Это устроит?
— Вполне. Спасибо, будем ждать.
Повесив трубку, я вернул телефон Эсмеральде. К этому времени к нам подтянулись остальные, любопытствующие, что происходит. Один только Оскар смотрел недовольно. Наверное, считал, что Испания лучше подойдёт для подобных экспериментов, особенно если что-то получится. Даже мне стало любопытно, но я сдержался, чтобы не портить ещё подковы. Рассказывать подробности друзьям не стал, сказав лишь, что нас сегодня ждёт занимательная экскурсия. Желание присоединиться высказали буквально все, даже Эсмеральда, решив взять с собой сыновей. Из-за отца мальчики редко могли выбраться в город без присмотра, а тут появился отличный случай увидеть что-то необычное.
Вито приехал ровно через сорок минут, как и обещал. Выглядел он серьёзным, словно ожидал какого-то подвоха, особенно когда увидел смурного Оскара, ходившего в обнимку с рапирой. Да он и сам приехал сразу с парой мечей в особом креплении на поясе.
— Синьор Матчин, — тихо сказал он после того, как все расселись по местам в автобусе и мы выехали за территорию поместья маркиза Сальви. — Только не говори, что ты усовершенствовал технику сдерживания мастеров холодного оружия.
— Нет, — я улыбнулся, видя его серьёзное выражение лица. — Я этой темой не занимался. Не до этого сейчас.
— И правильно, — он одобрительно кивнул. — Не нужно это никому. Только навредит.
Я в окрестностях Рима не ориентировался, но судя по навигатору, ехали мы на восток. Первого января по полупустым улицам и автострадам дорога заняла всего тридцать пять минут. Мы выехали за пределы столицы, свернули на ещё более пустую дорогу, объезжая пригород, и оказались перед небольшой промышленной базой, огороженной сплошным забором и двумя линиями шлагбаумов. Количество охранников в военной форме и с автоматами в руках указывало, что приехали мы в ту самую ведомственную кузню, о которой упоминал Вито. Он вышел на минуту, что-то сказал охране, и нас пропустили даже без досмотра.
Проехав базу почти насквозь, мы остановились у ряда одинаковых кирпичных домиков с высокими острыми крышами. Из трубы над ближайшим домом в пасмурное небо поднимался горячий воздух, а из-за приоткрытой двери слышался лязг железа. Вито пригласил нас как раз туда. В кузницах мне бывать доводилось, но только в диких странах Африки и ещё на паре островов вокруг. Здесь же всё выглядело совсем иначе. К примеру, здесь стоял массивный пневматический молот, а горн, наоборот, был скромным по размеру. Зато кузнечного инструмента вокруг море, молоты самых разных размеров, три наковальни, точильные камни, баки с самой разной жидкостью и теснота. Резко пахло машинным маслом, зато светло и тепло, даже жарко.
— Тесновато, — сказал я, когда мы огромной компанией вломились в помещение.
— Они здесь все одинаковые, — сказал Вито, имея в виду кузню. — Можете посмотреть отсюда за работой мастера или заглянуть в соседние кузни. Только не трогайте ничего, чтобы не испачкаться и не пораниться.
Последнее он сказал любопытным мальчишкам, выглядывающим из-за спины Эсмеральды. Мне бы такое сказали в девять лет, я бы уже бегал по территории, размахивая найденным клинком от недоделанного меча или кузнечным молотом. Мечи, кстати, в помещении были. Точнее, клинки без рукоятей. В основном простой прямой формы, установленные на специальную деревянную подставку. И выглядели они так, словно их специально установили для гостей. Два заточенных и отполированных до зеркального блеска клинка, обоюдоострых. Ещё три выглядели как полоски стали, без режущей кромки, и ещё один ждал, чтобы по нему хорошенько прошлись молотом.
Девушек помещение не впечатлило. Мартина и Сабина встали у самого входа, чтобы не испачкать платья. А вот разочарованный взгляд Эйли говорил, что она ожидала увидеть совсем иную картину.
— Мастер Конте, — Вито обратился на итальянском к крепкому широкоплечему мужчине, работающему у горна. Открыв небольшую дверцу, он что-то поправил длинными щипцами.
Надо сказать, что мастер особым образом сдерживал жар из горна, чтобы он не проникал в помещение. Он что-то ответил низким голосом, посмотрел на обилие гостей, топчущихся в тесном закутке у входа.
— Мастер Конте плохо говорит на английском, — сказал Вито. — Я буду вашим переводчиком.
— Это займёт какое-то время, — сказал я Сабине и Мартине. — Можете погулять пока. Если у меня получится задуманное, я всё покажу. Эсмеральда?
— Мы погуляем вокруг, — она понятливо кивнула, посмотрела на Вито.
— Можете гулять смело, — сказал он. — Сейчас здесь почти никого нет, и вы никому не помешаете.
— А мы посмотрим, — сказал Ивар, развернув за плечо Эйли и подтолкнув к выходу. — Только не шали и присмотри за мальчиками.
— Хорошо, дядя Ивар, — она кивнула с серьёзным выражением лица, заставив улыбнуться.
Я немного прошёл вглубь кузни, мимо верстака с тисками и аккуратно разложенным набором инструментов.
— Что нужно для проверки? — перевёл слова мастера Вито.
Я обернулся, посмотрел на Оскара.
— Нужен откованный клинок из хорошей стали, готовый к закалке, — сказал он. — И нагреть его до нужной температуры.
Мастер что-то спросил, посмотрел на Вито со скепсисом. Получив ответ, он проворчал что-то недовольно и вернулся к горну.
— Спрашивал насчёт материала, — сказал Вито. — У него осталась заготовка с примесью вольфрама. Сталь очень прочная, но закаливать её сложно, нужно учитывать много тонкостей. Одна ошибка, и сталь из хорошей станет плохой, слишком хрупкой. Важно время выдержки в печи и правильная скорость охлаждения.
Мастер Конте достал из контейнера под верстаком клинок, по форме напоминающий широкий охотничий нож. Неужто это была вся «особая» сталь? Если да, то
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Танюша09 апрель 17:36
Приключения на каждой странице!! Мне трилогия понравилась. Если вас не бесит героиня , которая проблемы решает одним махом и все...
Влюбить мужа - Нина Юрьевна Князькова
-
Ма08 апрель 19:27
Это мог бы быть интересный и горячий роман, если бы переводчик этого романа не пользовался «гугл транслейт» для перевода, или...
Бронзовая лилия - Ребекка Ройс
-
Гость Наталья08 апрель 16:33
Боже, отличные рассказы. Каждую историю, проживала вместе с героями этих рассказов. ...
Разрушительная красота (сборник) - Евгения Михайлова
