KnigkinDom.org» » »📕 "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

"Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд

Книгу "Зарубежная фантастика -2024-11. Книги 1-19 - Дэвид Фридман Джерролд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 871 872 873 874 875 876 877 878 879 ... 1551
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
пространство между пультом управления и мониторами, затем сцепил руки за спиной, как будто собирался читать лекцию.

— Томас, — начал он, — давай будем честны, здесь. Ты же знаешь, что мы наблюдали за тем, как ты и твои друзья собирались по ночам, верно? Может, ты и молод, но слишком умен, чтобы думать, что вы как-то смогли обойти нас.

Томас открыл было рот, но тут же закрыл его. По крайней мере, он надеялся, что они их перехитрят. Он не знал, почему они позволили им продолжать собираться, но когда он подумал об этом, он понял, что он выдавал желаемое за действительное. Он кивнул.

Рэндалл положил руки на внешний край контрольной панели и наклонился вперед, ближе к Томасу.

— Послушай, — сказал мужчина. — Мы здесь не для того, чтобы бить тебя из-за ошибки Минхо. Во всяком случае, мы видели, что большинство из вас пытались отговорить его от этого. Но из всего этого можно извлечь несколько ценных уроков, и мы собираемся воспользоваться ситуацией.

Томасу отчаянно хотелось, чтобы этот парень уже высказал свою точку зрения.

— Ты будешь сидеть с нами и смотреть, как мы преподадим Минхо урок. Откровенно говоря, нам нужны свидетели. Нам нужно, чтобы это распространилось. Мы не можем допустить, чтобы подобное повторилось. Наши субъекты должны знать, что действия имеют последствия.

— Что ты собираешься с ним сделать? — крикнул Томас, по-настоящему испугавшись за своего друга.

Рэндалл вздрогнул от внезапно раздавшегося громкого звука и продолжил, словно не расслышав вопроса:

— После того, как все будет сделано, мы приведем Терезу и покажем ей. То же самое для Эриса и Рэйчел в контрольной комнате для группы В. Но мы хотели, чтобы вы все были одиноки, чтобы ваши реакции были именно вашими, собственными, не под влиянием ваших друзей.

— Это также большой шаг в другом направлении, — добавил доктор Ливитт. — Испытания в Лабиринте будут только через год или два, исходя из наших нынешних темпов, а это? — Он обвел рукой комнату. — Это то, что вы увидите много раз, как только мы поместим первую партию субъектов в лабиринты. Так что смотрите на это маленькое упражнение как на практику. Хорошо сказано?

Томас молчал. Иногда они могут быть такими снисходительными.

— Томас? Хорошо сказано? — повторил Ливитт.

Томас почувствовал такую сильную ярость, что едва мог сдержать ее, как огонь, жаждущий кислорода, он не понимал, как, но каким-то образом он сдерживал ее.

— Хорошо, — пробормотал он.

Рэндалл указал на другой экран, не тот, на котором был изображен Минхо. В новом Томас разглядел какой-то овальный контейнер. С одной стороны, у него был шов, а с другой — петли. Он выглядел как гроб для толстого, очень богатого пришельца.

— Что это такое? — спросил Томас, попадая прямо в их ловушку. Любопытство часто побеждает, когда дело доходит до него.

— Это капсулы, — ответил Рэндалл. — Капсулы для биомеханического существа, которого военные смогли нам помочь сконструировать. В настоящий момент мы называем их Гриверами. Они все еще находятся на ранних стадиях развития, но в этой последней модификации был достигнут огромный прогресс. Я думаю, что мы всего в двух или более модификациях от того, чтобы иметь нашего идеального монстра лабиринта.

Томас был настолько ошеломлен этим, казалось бы, простым утверждением, что мог представить себе смешное выражение, которое должно было быть у него на лице. Он закрыл рот и заставил себя несколько раз моргнуть.

— Не то, чего вы ожидали? — спросил Рэндалл.

— Я… я не… ожидал? — Он не находил слов. — О чем ты вообще говоришь? Биомеханические существа? Монстры в лабиринте? Как ты их назвал? Гриверы?

Тут заговорил Рамирес:

— Ты скоро узнаешь все подробности. Честно говоря, мы не собирались делиться этим с вами в течение некоторого времени, но эта возможность появилась, и, ну… я скажу, как тот, кто был в комитете, возглавляющем разработку этого живого оружия, что это достижение по любым стандартам.

— Короче говоря, — добавил Рэндалл, — если мы хотим понять, как функционируют мозги иммуников, несмотря на то, что они были поражены Вспышкой, мы должны быть в состоянии стимулировать в них все виды чувств и мозговой активности, известные людям. Как только мы начнем Испытания Лабиринтом, эти существа помогут нам в этом очень сильно. Вы бы посмотрели отчеты Мозгачей. Очень интересно.

Томасу показалось, что на него упала темная тень. Что-то, что высасывало жизнь из воздуха и воздух из его легких. Все, что ему говорили эти люди, с каждой минутой становилось все хуже.

— Давайте продолжим, — сказал Рэндалл. Он протянул руку и что-то нажал. — Продолжайте, Элис. Откройте капсулу.

Томас наблюдал, как шов рядом с овальной капсулой разошелся. Струи пара с шипением вырывались из отверстия, закрывая любой вид на саму капсулу. Клубящийся туман заполнил комнату на экране. Томас бросил быстрый взгляд на экран, на котором был изображен Минхо, и истинный ужас того, что должно было произойти, стал очевиден. Минхо наконец-то отвел взгляд и с тревогой посмотрел направо. Завитки тумана скользили по полу с той стороны экрана.

Томас встал, чувствуя, как холодеет его кожа.

Минхо находился в той же комнате, что и открывающаяся капсула.

Глава 27

226.11.14 | 05:52

— Стой! Закричал Томас. — Останови эту… штуку! Его воображение разыгралось, пытаясь представить себе, какая ужасная вещь вот-вот появиться. — Я все понял, ясно?

— Садись! — крикнул Рамирес из-за спины Томаса, и тот схватил его за плечи и швырнул обратно на сиденье. Томас понятия не имел, когда тот поднялся со стула.

Рэндалл отвернулся от заполненного туманом экрана.

— Если мы не будем действовать в соответствии с нашими угрозами, — сказал он, — то как мы вообще сможем контролировать этот эксперимент? Если мы позволим людям сбежать или попытаемся это сделать, без последствий, что это скажет другим субъектам? Минхо сделал свой выбор. Теперь все должно идти так, как должно идти.

— Пожалуйста, — прошептал Томас, чувствуя, как силы покидают его. На лице Минхо — крутого, безрассудного, вечно шутливого Минхо — застыл такой ужас, что Томасу стало невыносимо на него смотреть. Он переключил свое внимание на капсулу.

Туман рассеялся достаточно, чтобы можно было разглядеть контейнер, две половинки которого покоились на полу. Томас молча смотрел, как что-то начало выбираться наружу.

Чего бы он ни ожидал, то, но что он увидел дальше, ему и в голову не могло прийти. Невозможно было определить его форму; существо было мокрым и блестящим, с пятнами волос, покрывающими часть его поверхности. Но был и металл — вспышки стальных отростков и острые диски, торчащие из дрожащей массы. Томас наблюдал, как отвратительное существо

1 ... 871 872 873 874 875 876 877 878 879 ... 1551
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге