Королева - вдова. Книга 1 - Юлия Цыпленкова
Книгу Королева - вдова. Книга 1 - Юлия Цыпленкова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог ответил взглядом исподлобья, но расслабился и ответил:
— Предостережения излишни, Ваше Величество. Мой разум достаточно светел, чтобы ни понимать опасности королевских тайн. Я не намереваюсь использовать их во вред вам или моему внуку. Но если после родов отношение Канлина к вам поменяется, и он начнет свою интригу, у вас будет, чем ему ответить. Это я имел в виду и более ничего. Если желаете, — Виллен достал знак богинь и прижался к нему губами, — клянусь, что не стану действовать во вред вам и против вашей воли. Вы довольны, государыня?
— Да, батюшка, — ответила Лания, и в это мгновение в дверь постучали. Королева поднялась со стула и ответила: — Войдите.
Это был барон Лекит.
— Ваше Величество, его сиятельство граф Тофель явился по вашему указу.
— Пусть теперь его сиятельство подождет меня, — усмехнулась Лания и посмотрела на отца. — Я буду ждать от вас известий, батюшка, а сейчас мне нужно поговорить с графом. Ему предстоит поездка на Восток, время пришло.
Герцог поднялся со стула и склонил голову.
— Разумеется, Ваше Величество. Я буду осторожен в расспросах, и когда соберу необходимые сведения, доложу вам.
— Тогда удачи в вашем расследовании, — улыбнулась королева, и ее отец направился прочь.
Улыбка истаяла на устах Ее Величества. Взгляд, которым она провожала спину родителя, стал задумчивым. Лания накрыла живот ладонями и неспешно прошлась по кабинету. Она искала брешь, которую отец мог использовать. Нет, королева не сомневалась, что ей его светлость вредить не будет. В конце концов, вожделенное возвышение и власть у него были, пока дочь оставалась на троне. Но как тогда может?..
Да и есть ли вообще, что использовать?! Быть может, и тайны никакой нет, и слова Тридида были направлены лишь на то чтобы отравить душу королевы подозрениями и домыслами. Даже не о принце, а о тех, кто окружает ее. Ведь и вправду, если ничего этакого не было, и окружающие в один голос говорят, что ничего не слышали, можно же заподозрить, что они утаивают правду. И значит, служат не ей, а наследнику. Ведь мог Лекар иметь такую цель? Почему нет? Вполне.
Некий результат уже был. Радкиса Лания заподозрила первым, после на минуту Келлу, теперь не знает, что думать об отце. А еще Аролог. Как держать на такой должности человека, который может быть верен иному господину? От такого лучше избавиться, но кто придет на его место? Еще один вариант подоплеки слов Тридида — освободить место для своего человека. Возможно? Очень даже.
— Нет уж, дядюшка, отравить меня подозрениями я вам не позволю, — негромко произнесла королева и направилась к своему креслу.
Жаль, конечно, что она не могла отомстить Тофелю столь же долгим ожиданием, на это попросту не было времени. Лания усмехнулась и тряхнула колокольчиком. И когда появился секретарь, велела:
— Пусть его сиятельство войдет.
Вскоре в кабинет вошел молодой мужчина среднего роста. Это был совершенно невзрачный худощавый человек с длинными руками. Черты лица имел блеклые, а залысины в пышной темно-каштановой шевелюре делали его лоб непомерно высоким. И нос его был крупноват, и глаза казались водянистыми бесцветными. Но… дамы обожали Арсиса Тофеля. Да, несомненно, в первую минуту их взор горел восхищением при взгляде, к примеру, на Ранала Виллена, однако стоило его сиятельству открыть рот…
О-о голос графа был чрезвычайно приятен. Глубокий, с мягкими бархатистыми нотками он обволакивал, чаровал, приковывал внимание. Его хотелось слушать. Но кроме голоса его сиятельство обладал и живым острым разумом, и бойким языком. В общем, стоило Арсису открыть рот, и сразу исчезала его невзрачность. Он будто преображался в глазах собеседников, не приложив к этому очаровательному образу и толики стараний. Тофель оставался по-прежнему нескладен и некрасив, но этих недостатков уже не видели.
И если уж говорить откровенно, то в женском внимании граф недостатка не испытывал, что являлось причиной мужской зависти. Многие попросту не понимали, как он может нравиться, но у дам такого непонимания не имелось. Поговаривали, что между ними случались скандалы и громкие ссоры из-за его сиятельства.
А как-то была учинена и вовсе… драка с вырыванием волос. Баронесса В. налетела на графиню А., когда та прогуливалась с Тофелем по уединенным аллеям парка. Злые языки утверждали, что залысины Арсиса появились во время той драки. Правда то или же пустой вымысел, никто с точностью сказать не мог, но фактом оставалось то, что эти две дамы на дух друг друга не переваривали, а залысины у его сиятельство были и прежде.
— Ваше Величество, — проникновенно произнес граф, — нижайше прошу прощения за то, что вынудил вас дожидаться. Если бы я хоть на миг заподозрил, что понадоблюсь вам, то просидел бы под дверями ваших покоев, будто верный пес…
— Надеюсь, что хотя бы не стали скулить, — усмехнулась Лания, и его сиятельство мгновенно нашелся:
— Да как же можно, государыня? Непременно бы скулил! Да так, чтобы вы ни на минуту не усомнились, что я рядом и ожидаю высочайшей милости.
— Хвала богиням, что вы не подозревали и краткого мгновения, что можете мне понадобиться, и покинули дворец. Я смогла выспаться, — искренне порадовалась королева.
— Сердце подсказало мне, как услужить много лучше, чем скулить под дверью, — с почтением поклонился Тофель. — Я оберегал ваш сон, моя госпожа.
Ее Величество склонила голову к плечу и с минуту любовалась на само подобострастие в лице его сиятельства, сдержала улыбку и полюбопытствовала:
— Ну хорошо. Вы ушли в холодную стылую ночь, гонимый одним лишь желанием — сберечь мой сон в тиши и благостном покое…
— Истинно так, государыня, — подтвердил Тофель, — лучше и не скажешь.
— Но почему же не вернулись к утру? — закончила свою мысль Лания.
— Я не спал всю ночь, моя госпожа…
— Чем же занимались?
— Молился, — красиво понизив голос, склонил голову Арсис.
— Всю ночь? — в деланом изумлении вопросила королева.
— Всю, — кивнул граф. — А к утру, измученный благочестием…
— Благочестием ли? — уже не скрывая
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья03 апрель 11:26
Отличная книга...
Всматриваясь в пропасть - Евгения Михайлова
-
Гость читатель02 апрель 21:19
юморно........
С приветом из другого мира! - Марина Ефиминюк
-
Гость Любовь02 апрель 02:41
Не смогла дочитать. Ну что за дура прости Господи, главная героиня. Невозможно читать....
Неугодная жена, или Книжная лавка госпожи попаданки - Леся Рысёнок
