Самая опасная книга: Как «Улисс» Джойса навсегда изменил литературу - Кевин Бирмингем
Книгу Самая опасная книга: Как «Улисс» Джойса навсегда изменил литературу - Кевин Бирмингем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В Париже у Джойса не умолкал телефон – поступали очередные новости. «Итак, половина англоговорящего мира капитулировала, – высказался Джойс. – За ней последует и вторая»[1912]. Он принимал поздравительные звонки, вот только Лючия по ходу дела перерезала провода[1913].
В 10:15 утра 7 декабря 1933 года, всего через несколько минут после официального оглашения судебного решения, Дональд Клопфер позвонил Эрнсту Райхелю и сказал: «Приступайте»[1914]. Судья Вулси еще не дочитал книгу у себя в Питершеме, а Random House уже поручил Райхелю продумать художественное оформление нового издания «Улисса», чтобы запустить книгу в производство сразу после ее легализации. Райхель, доктор искусствоведения[1915], все придумал лично – корешок, переплетную крышку, суперобложку, внутреннее оформление, – сумев добиться полного единства. На протяжении двух месяцев он перебирал шрифты и форматы и наконец сделал пробный макет с гарнитурой «Баскервиль».
Именно этого Random House и хотел: четкости, аккуратности и подчеркнуто современного вида. «Сановитый жирный Бык Маллиган» начинался с величественной С, занимавшей целую полосу. Через пять минут после звонка из Random House Райхель и его сотрудники приступили к печати первых глав. Они включили в книгу полный текст решения Вулси, чтобы, если власти выдвинут новое обвинение, похвалу судьи можно было использовать в качестве доказательства невиновности. В изданиях Random House это решение оставалось на протяжении многих десятков лет и наверняка оказалось самым широко известным за всю историю США[1916].
«Улисс» был переплетен и доставлен издателю через пять недель. В Random House запланировали первый тираж в 10 000 экземпляров[1917], но на момент его прибытия (25 января 1934 года) предпродажи превысили 12 000 – «феноменальная по нашим временам цифра для книги по 3,5 доллара»[1918], как заметил Серф, – они полагали, что продадут столько лишь за много месяцев. К апрелю было продано 33 000 экземпляров[1919], и Серф лично поехал в Париж, чтобы вручить Джойсу чек на 7500 долларов[1920]. За три месяца экземпляров разошлось больше, чем за предыдущие 12 лет. В 1950 году это была пятая по тиражности книга «Современной библиотеки»[1921]. Не обошлось и без недоразумения. Random House отдал в типографию Райхеля не последнее издание Shakespeare and Company. Это было издание Сэмюэля Рота[1922]. В первом легальном тираже «Улисса» в США вышел текст, изуродованный литературным пиратом.
27
Скрижали закона
Министерство внутренних дел в Лондоне пристально следило за развитием событий за океаном. Британские граждане уже на протяжении многих лет требовали разрешить им ввоз экземпляров «Улисса» из Франции для личного пользования, и после решения Вулси отказывать в этом стало довольно сложно. В январе 1934 года Томас Стернз Элиот, на тот момент директор издательства Faber and Faber, запросил в министерстве разрешение выпустить британское издание «Улисса», после чего власти решили «заморозить ситуацию»[1923] на как можно более долгий срок.
В том же месяце литературный критик по имени Десмонд Маккарти – тот самый, который почти двадцать лет назад высмеивал «Улисса» в гостиной у Вирджинии Вулф, – запросил себе экземпляр для лекции по Джойсу: он собирался ее прочитать в Королевском институте. Министерство дало ему разрешение, обеспокоившись лишь тем, что посетители лекции станут спрашивать, откуда у него этот экземпляр, а значит, последуют новые запросы. У чиновников часто интересовались тем, как в министерстве принимают те или иные решения, в том числе, по словам одного из них, и тем, «считаем ли мы книгу непристойной или нет в зависимости от того, в чьи руки она попала»[1924], – собственно, так оно и было.
Однако в министерстве внутренних дел решили подойти к «Улиссу» с единой меркой – и рассчитывали, что решение американского суда этому поспособствует. Британские чиновники внимательно изучили решение Вулси и решили выждать – будет ли американское правительство подавать апелляцию[1925]. Оно, разумеется, подало. Через неделю после того, как Вулси вынес решение, Франклин Рузвельт неожиданно заменил Джорджа Медейли на некоего Мартина Конбоя, близкого друга президента[1926]. Конбой был одновременно выпускником и членом правления Джорджтаунского университета[1927], а также бывшим председателем Католического клуба Нью-Йорка[1928]. Папа Пий XI даровал ему звание рыцаря-командора ордена Святого Григория Великого. Кроме того, в прошлом Конбой – юрист Нью-Йоркского общества по искоренению пороков[1929], именно он и убедил нового генерального прокурора Рузвельта передать дело в американский апелляционный суд второй инстанции – это на ступень ниже Верховного суда. В мае 1934 года дело «Улисса» легло на стол судьи Мартина Ментона, судьи Лернеда Хэнда и судьи Огастеса Хэнда (двоюродного брата Лернеда).
Сэм Коулман строил свою аргументацию на тонких нюансах, Конбой же пошел напролом. «Это непристойная книга, – заявил он судьям. – Она начинается с кощунства, постоянно обращается к половым извращениям и заканчивается невыразимой непристойностью и похабством»[1930]. Он отметил, что посвященная непристойности книга Морриса Эрнста «К непорочным» столь же чудовищна, сколь и книга Джойса, – Эрнст утверждает, что непристойности не существует вовсе[1931]. Это было достаточно абсурдным требованием – полностью отстранить адвоката от дела. Конбой подтвердил, что правило Хиклина остается в силе[1932], добавив к этому, что литературные достоинства «Улисса», мотивы Random House и гениальность Джеймса Джойса не имеют отношения к делу. Честность и откровенность Джойса, равно как и виртуозная точность его дублинской мозаики, тоже не имеют к делу отношения. «Непристойная книга не становится менее непристойной на том основании, что оспариваемое содержание является истинным»[1933]. Мнение судьи Вулси в корне ошибочно. «Ни один трезвомыслящий человек, который руководствуется буквой закона, не может прийти к выводу иному, кроме как о непристойности "Улисса"»[1934], – заключил Конбой.
Конбой составил список из 53[1935] «порочных и сладострастных» страниц и зачитал их все прямо в зале суда, краснея и запинаясь. Судьи следили по имевшимся у них экземплярам, опустив головы, с карандашами наизготове. Через десять минут какая-то женщина всхлипнула и вышла[1936]. Остальные присутствовавшие в зале суда дамы предпочли остаться.
– Вы собираетесь зачитывать всю книгу? – поинтересовался Лернед Хэнд.
– Я представил вам достаточно пространную выборку[1937].
После обеда он читал еще сорок минут. Продолжил и на следующий день.
Так широко еще не освещалось ни одно дело о непристойности в истории США[1938]. Огастес и Лернед Хэнды сильно сетовали на то, что решение Вулси раззадорило клоунов из прессы. Как впоследствии говорил Лернед Хэнд, Вулси считал себя человеком «литературным», а «для судьи это крайне опасно». Хэнды хотели написать непритязательное решение, которое не растащишь на цитаты («чтобы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма15 июнь 02:32
Что это вообще было и зачем? Столько мерзости и грязи вместить на 18 стр это надо хорошо постараться!!🤢 Я часто читаю...
Кира: Как я стала его мусором - Кира Невин
-
Гость Татьяна14 июнь 12:14
Неплохо. Тема ммж рулит...
Их беда. Друзья моего отца - Элис Екс
-
Гость Татьяна13 июнь 20:18
А ничего, что автор одну из своих героинь называет то Катей, то Юлей? Склероз? ...
Красота ее сгубила - Марина Серова
