Мемуары маркизы де Ла Тур дю Пен - Наталия Петровна Таньшина
Книгу Мемуары маркизы де Ла Тур дю Пен - Наталия Петровна Таньшина читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вернулась домой в изрядном беспокойстве и начала собирать вещи. Только что был вывешен приказ полиции, предписывающий домовладельцам сообщать о любом жильце их дома, который находится в Париже без должным образом оформленных документов. Мы не желали причинять неудобства госпоже де Монтессон, поселившей нас у себя. Ее собственное положение и так уже достаточно беспокоило и заботило ее; она боялась, что сильно скомпрометирована, поскольку в течение последних нескольких месяцев принимала у себя с большим радушием тех депутатов, которые теперь были отправлены в ссылку.
Наконец, после нескольких часов тяжкого ожидания, Тальен возвратил мне запрос, который представлял на рассмотрение Соттена. Министр своей рукой дописал на нем следующее примечание: «Это частное лицо действует по закону». В записке, которую Тальен в то же время написал мне в третьем лице, он вежливо извинялся за то, что не сумел ничего добиться, но конец записки можно было передать словами: «Желаю вам счастливого пути».
II
У нас было на выбор две возможности. Мы могли попросить паспорт в Испанию и поехать в Буй, где я бы осталась на какое-то время, а мой муж добрался бы до Сан-Себастьяна. Это было бы разумнее всего. Мы могли также отправиться в Англию, а оттуда, смотря по обстоятельствам, вернуться опять в Америку. Наша тетушка мадам д’Энен имела большое влияние на моего мужа. Она склонила его выбрать второе решение. У нас было очень мало денег, но мы решились ехать в Англию, будучи уверены, что найдем в Лондоне мою мачеху госпожу Диллон и многих других близких родственников, которые, без сомнения, будут расположены прийти нам на помощь.
В Париж мы ехали, намереваясь провести там только пять или шесть недель, и потому взяли с собой лишь самые необходимые вещи. Сверх того у меня было еще несколько платьев, пошитых в Париже. Два совсем небольших сундучка вместили это скудное имущество, включая и вещи моей служанки Маргариты, которая на сей раз твердо решила не расставаться с нами. Отъезд этот имел для нас самые неприятные последствия. Мы вели переговоры с приобретателями поместья Отфонтен, но лишь для того, чтобы перенять у них покупку, поскольку бабка моя была еще жива. Однако же, поскольку по моему брачному договору я была назначена наследницей всего ее состояния, я резонно полагала, что могу вполне добросовестно приобрести принадлежавшее ей имущество. Наш новый отъезд в эмиграцию стал препятствием всем договоренностям. Провидение велело, чтобы мы с мужем окончили свою жизнь в полнейшем разорении. Оно судило нам — увы! — и иные жестокие казни. Но не будем предвосхищать горести, которые мне предстояло испытать. Описание их еще омрачит последние страницы этого рассказа.
Последние два или три дня перед нашим отъездом прошли в печали и хлопотах. Может быть, нам надо было вернуться в Буй. Ходили слухи, что Баррас, на время уступивший требованиям своих коллег, скоро восстановит свой кредит и тогда же возобновит доброе расположение к эмигрантам.
Все кругом были в отчаянии от этой новой эмиграции. Мы взяли себе три места в экипаже, который должен был в три дня доставить нас в Кале. Остальные два места занимали господин де Бово и молодой Сезар Дюкре, кузен госпожи де Баланс, любезный молодой человек, которого через несколько лет ожидала такая жалкая смерть.
Французы по природе своей веселы. Вот и мы, хотя все мы были огорчены, разорены, разгневаны, тем не менее ухитрялись пребывать в хорошем настроении и смеяться. Господин де Бово, наш кузен, ехал к своей жене, урожденной мадемуазель де Мортемар, и детям, которых было трое или четверо. Жена его жила в загородном доме в Стейнз, недалеко от Виндзора, со своим дедом герцогом д’Аркуром, бывшим гувернером первого Дофина, умершего в Медоне в 1789 году. Госпожа де Бово была младшей из трех внучек герцога д’Аркура. Их мать вышла замуж за герцога де Мортемара и умерла задолго до Революции. Господин де Мортемар женился потом на мадемуазель де Бриссак, от которой имел сына, нынешнего герцога.
Мы являлись отмечаться в муниципалитет в каждом городе по пути следования, в том числе и в Кале, где мы в 11 часов вечера погрузились на пакетбот.
Я сидела на палубе на крышке люка, с дочерью на руках; моего сына Маргарита укладывала спать, а мой муж с самого момента, как ступил на корабль, страдал от морской болезни, хотя ветер был небольшой и ночь совершенно ясная. Какой-то господин, сидевший рядом со мной, видя, что у меня на руках ребенок, с английским акцентом предложил мне опереться на него. Когда я обернулась, чтобы его поблагодарить, лунный свет упал на мое лицо, и он воскликнул: «Good God, is itpossible!»[27] Это был молодой Джеффрис, сын редактора Edinbourgh Review. Я с ним каждый день виделась у его дяди в Бостоне, когда мы за три года до того были в этом гостеприимном городе. Мы с ним долго проговорили об Америке и о том, как я жалела о своем отъезде оттуда — эти сожаления еще усилились из-за новых опасностей эмиграции. Я дала ему понять, что, хотя вся моя родня находится в Англии, я туда еду исключительно с желанием и намерением вернуться на свою ферму, если всякая надежда вернуться во Францию угаснет или, по крайней мере, отложится на неопределенное время.
Ночь прошла в разговорах об Англии с моим спутником, и с первыми лучами зари нам показался белый Альбион, к которому принес нас сильный юго-западный ветер. Когда корабль встал на якорь в британской гавани, из люка стали выбираться грустные пассажиры, более или менее бледные и растрепанные. Моя несчастная служанка, которой прежде не приходилось плавать дальше, чем из Буя в Бордо, была счастлива вновь увидеть твердую землю. Мы сошли с корабля
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ольга21 апрель 05:48
очень интересный сюжет.красиво рассказанный.необычный и интригующий.дающий волю воображению.Читала с интересом...
В пламени дракона 2 - Элла Соловьева
-
Гость Татьяна19 апрель 18:46
Абсолютно не моя тема. Понравилось. Смотрела другие отзывы - пишут нудно. Зря. Отдельное спасибо автору, что омега все-таки...
Кровь Амарока - Мария Новей
-
Ма19 апрель 02:05
Роман конечно горяч невероятно, до этого я читала Двор зверей, но тут «Двор кошмаров» вполне оправдывает свое название- 7М и...
Двор кошмаров - К. А. Найт
