KnigkinDom.org» » »📕 Савонарола - Евгений Викторович Старшов

Савонарола - Евгений Викторович Старшов

Книгу Савонарола - Евгений Викторович Старшов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 132
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и далее Савонарола цитирует и ссылается на известный новозаветный эпизод (см.: Мф. 13:54–58; Мк. 6:1–6; Лк. 4:16–30).

71

На самом деле 25 января следующего, 1491 года, так как в ломбардской Павии, откуда писал Савонарола, счет лет шел от Рождества (25 декабря), а в тосканской Флоренции – от Благовещения (25 марта).

72

Перевод с английского наш.

73

Ср.: «И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца, которые облечены были в белые одежды и имели на головах своих золотые венцы… И один из старцев сказал мне…» (Апк. 4:4, 5:5).

74

Перевод Д. Бережкова.

75

Перевод В. Гайдука.

76

Анонимный перевод А. К. с сайта доминиканцев https://dominicanes-ua.blogspot.com/2020/09/blog-post_16.html.

77

Перевод Д. Бережкова.

78

Подобно десяти ветхозаветным заповедям.

79

Аллюзия к новозаветному посланию к Евреям: «Вот завет, который завещаю дому Израилеву после тех дней, говорит Господь: вложу законы Мои в мысли их, и напишу их на сердцах их; и буду их Богом, а они будут Моим народом» (Евр. 8:10).

80

2 Кор. 3:3, синодальный перевод.

81

Четверо главных (великих) учителей Церкви: святые Амвросий Медиоланский, Блаженный Августин Аврелий, Иероним Стридонский и папа Григорий Великий; из греко-восточных (великих) святых: три святителя (Василий Великий, Григорий Богослов и Иоанн Златоуст) и Афанасий Александрийский; из более поздних: Иоанн Дамаскин, Альберт Великий, Антоний Падуанский, Фома Аквинский и другие; на сегодняшний день признанных учителей Церкви насчитывается 36, из них четверо – женщины.

82

Термин из Апокалипсиса, весьма любимый Савонаролой и обозначающий тех, которые, как говорится, ни Богу свечка, ни черту кочерга. См. в Апокалипсисе: «И Ангелу Лаодикийской церкви напиши: так говорит Аминь, свидетель верный и истинный, начало создания Божия: знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден или горяч! Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну (слав. изблюю. – Е.С.) тебя из уст Моих» (Апк. 3:14–16).

83

Мф. 19:21, синодальный перевод.

84

Мф. 10:9–10, синодальный перевод. Цитата сокращена Савонаролой.

85

Святой IV века, ученик Антония Великого.

86

Пс. 38:2, синодальный перевод.

87

По нумерации второй, но первым идет указание для исполнителя, так что все верно.

88

Перевод с английского наш.

89

Савонарола порой именует собор храмом Святой Репараты, но это одно и то же, поскольку Дуомо был воздвигнут на месте старой чтимой базилики Святой Репараты, постепенно сносимой при строительстве; однако ее крипта уцелела и сохранилась до наших дней.

90

Симония – покупка и продажа церковных должностей. Название происходит от новозаветного персонажа, Симона Волхва, хотевшего за деньги приобрести у апостолов дар низвождения Святого Духа.

91

Аллюзия на значение слова «Флоренция» – «цветущая».

92

Иоахим Флорский, о влиянии которого на Савонаролу было сказано в первой главе.

93

Очередной мотив из Апокалипсиса (см., например, 3:5, 4:4, 6:1 и др.).

94

Перевод с латыни наш.

95

То есть против сочетания жестокости и милосердия.

96

То же самое: против их сочетания, хотя сам Савонарола пытался это сделать. Видимо, тут больше речь об этике.

97

«Вот меч Господень быстро и проворно [обращается] на землю» – несколько измененная цитата, приведенная ранее.

98

Перевод Д. Бережкова.

99

Перевод Д. Бережкова.

100

Перевод Д. Бережкова.

101

Перевод Д. Бережкова.

102

Позже, после изгнания Медичи из Флоренции в 1494 году, Савонарола скажет в проповеди: «Тиран есть имя человека дурной жизни, самого негодного из всех, узурпатора прав других, человека, который губит и свою душу, и душу народа» (перевод Д. Бережкова).

103

Перевод Д. Бережкова.

104

Анонимный перевод с сайта доминиканцев https://dominicanes-ua.blogspot.com/2020/09/blog-post_23.html.

105

Перевод Д. Бережкова.

106

Флп. 4:7, синодальный перевод.

107

К сожалению, русский вариант не может передать должной разницы двух слов, в английском тексте все предельно ясно: the peace of the world. Здесь и далее придется делать необходимые вставки.

108

1 Кор. 5:3, синодальный перевод.

109

Флорентийский иерарх, распространитель учения святого Фомы. П. Виллари указывает, что не было почти ни одного благотворительного учреждения во Флоренции, которого он не основал бы или не реорганизовал. Наиболее известно общество «добрых мужей святого Мартина». Виллари пишет: «Во времена Савонаролы многие помнили, как он ходил по улицам города и по деревням с осликом, навьюченным хлебом, одеждою и пр., помогая беднякам, пострадавшим от чумы или голода. Смерть его, последовавшая в 1459 году, была оплакана во Флоренции как общее несчастье».

110

Ин. 3:16, синодальный перевод.

111

Именно такая формулировка, а не «распят на кресте», призвана подчеркнуть, что Христос принял на себя еще и известное ветхозаветное проклятие: «Проклят пред Богом [всякий] повешенный [на дереве]» (Втор. 21:23).

112

Пс. 18:11, синодальный перевод.

113

Пс. 118:72, синодальный перевод.

114

Мф. 10:36, синодальный перевод.

115

Судя по изложению Савонаролы, это история иерихонского слепца Вартимея, изложенная в Мк. 10:46–52 (исцеление слепых нередки

1 ... 119 120 121 122 123 124 125 126 127 ... 132
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость ghonius858 Гость ghonius85808 июнь 08:22 Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому.... Криндж и имплант пророка - Харитон Байконурович Мамбурин
  2. Гость ghonius858 Гость ghonius85805 июнь 00:47 Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому.... Игры современников. Записки пинчраннера - Кэндзабуро Оэ
  3. Гость ghonius858 Гость ghonius85804 июнь 17:48 Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому.... Бутаров Алекс – Большая Рыба
Все комметарии
Новое в блоге