Савонарола - Евгений Викторович Старшов
Книгу Савонарола - Евгений Викторович Старшов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
201
Перевод С. Апта.
202
Перевод С. Апта.
203
В этом же ключе рассуждал старший современник Савонаролы, гуманист Лоренцо Валла: «Я не могу не сказать того, что я думаю. Древние богословы представляются мне некими пчелами, летающими даже над самыми дальними лугами, с удивительным искусством собирающими сладчайший мед и воск; новые же подобны муравьям, хватающим исподтишка где-то поблизости зернышко, чтобы спрятать в своих тайниках. Что касается меня, то я не только бы предпочел быть пчелою, а не муравьем, но и хотел бы простым воином служить под началом пчелиного царя, вместо того чтобы повелевать полчищами муравьев» (перевод Н. Федорова).
204
Перевод А. Топоровой.
205
Перевод А. Топоровой.
206
Перевод А. Топоровой.
207
Перевод А. Топоровой.
208
Перевод А. Топоровой.
209
Перевод с английского наш.
210
Перевод А. Егунова.
211
Перевод А. Топоровой.
212
Там сказано: «С великой скорбью осведомились мы, что в некоторых частях Германии, особенно в областях Майнца, Кёльна, Трира, Зальцбурга и Бремена, весьма многие особы как мужского, так и женского пола, не заботясь о собственном спасении, отвернулись от католической веры, имеют греховные половые связи с демонами, принимающими облик мужчин или женщин, и своими колдовскими действиями, песнями, заклинаниями и другими внушающими ужас и отвращение волшебными средствами наводят порчу, губят рождаемое женщинами, приплод животных, плоды земли, виноградники и плодовые сады, а также мужчин, домашних и других животных, виноградные лозы, фруктовые деревья, луга, посевы и урожаи: они мучат мужчин, женщин и внутренними болезнями препятствуют мужчинам оплодотворять, а женщинам рожать, даже отнимают у мужчин силу исполнять супружеские обязанности и мешают в исполнении брачного долга женщинам».
213
Перевод А. Топоровой.
214
Перевод А. Топоровой.
215
Перевод А. Топоровой.
216
Перевод А. Топоровой.
217
Перевод А. Топоровой.
218
Перевод А. Топоровой.
219
Перевод О. Кудрявцева.
220
Перевод А. Топоровой.
221
Перевод А. Топоровой.
222
Перевод А. Топоровой.
223
Перевод А. Топоровой.
224
Перевод А. Топоровой.
225
Перевод А. Топоровой.
226
Перевод А. Топоровой.
227
Перевод А. Топоровой.
228
Перевод А. Топоровой.
229
Перевод А. Топоровой.
230
Перевод А. Топоровой.
231
Интересно, что подобную аргументацию, только по отношении к философии, приводит и недавно почивший друг Савонаролы Пико делла Мирандола в послании к Эрмолао Барбаро: «Много есть вещей, которых великолепие, если к нему что-нибудь прибавить, ты погубишь, а не подчеркнешь, ибо столь они по своей природе совершенно устроены, что изменить устроение они могут только к худшему. Мраморное здание не допускает окраски: оштукатурить его – значит лишить всякого вида и красоты. Не иначе и мудрость, и то, с чем имеют дело философы: благодаря отделке оно не становится яснее, но меркнет. Чего же еще? Разве не ясно всякому, что прекрасные черты делаются от белил безобразны? И вообще, какие бы прикрасы ты ни употребил, они скрывают то, что ими прикрашено, а то, что привносят с собой, они выставляют напоказ. Поэтому, если то, что было сначала, лучше привходящего, то каково бы ни было это последнее, оно приносит ущерб, а не прибыль. По этой причине философия являет себя обнаженной и со всех сторон доступной взору; она стремится быть вся – перед глазами, вся – доступна обсуждению, ибо понимает, что она привлекательна вся и со всех сторон. Насколько ее прикроешь, настолько же скроешь ее красоту, умалишь ее славу; она хочет быть чистой и избежать смешения; что-либо к ней примешивая, ты ее портишь, извращаешь, делаешь не тем, что она есть. Она пребывает в своей точечности, недробимой и неделимой» (перевод Ю. Шичалина).
232
Перевод А. Топоровой.
233
Перевод А. Топоровой.
234
Перевод А. Топоровой.
235
Это его знаменитое: «Quid ergo Athenis et Hierosolymis? Quid academiae et Ecclesiae?» – «Что общего у Афин и Иерусалима? У академии и Церкви?»
236
Перевод Г. Стратановского.
237
Перевод Д. Бережкова.
238
Перевод А. Топоровой.
239
Перевод А. Топоровой.
240
Перевод с английского наш.
241
Перевод с английского наш.
242
Перевод А. Топоровой.
243
Перевод А. Топоровой.
244
Перевод А. Топоровой.
245
Перевод А. Топоровой.
246
Перевод А. Топоровой.
247
Перевод А. Топоровой.
248
Перевод А. Топоровой.
249
Перевод Д. Бережкова.
250
В частности, Паоло Соменци, посол Моро во Флоренции, доносил Лодовико о своей подрывной деятельности: «Монах упорствует в своем наивреднейшем настроении и образе действий. Поэтому я кое-что делаю, чтобы поссорить его с этим народом» (27 января); «Дело против монаха идет теперь хорошо, и я надеюсь, что оно будет приведено к желаемому результату» (8 февраля); «Можно думать, что флорентийцы кончат тем,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость ghonius85808 июнь 08:22
Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому....
Криндж и имплант пророка - Харитон Байконурович Мамбурин
-
Гость ghonius85805 июнь 00:47
Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому....
Игры современников. Записки пинчраннера - Кэндзабуро Оэ
-
Гость ghonius85804 июнь 17:48
Помощь в оформлении водительских прав любой категории. Работаем быстро, конфиденциально и с индивидуальным подходом к каждому....
Бутаров Алекс – Большая Рыба
